Új Szó, 1965. január (18. évfolyam, 1-29.szám)

1965-01-28 / 27. szám, csütörtök

A hatelemis apa A z asztalon jó bor. Szerelmetes zoboraljl. Ma este kegyetlenül keserű. Bántó gondolatoktól mérge­zett arany nedű. Komor a hangulat. Nekem szokatlan. Nálam a bor a könnyed rózsaszín, a mámor, a pi­hentető vendég. Most nem. Ez a po­hár fájó önvallomás forrása Pedig csak jámbor elmélkedéssel kezdődött. A percek múltak, szó szót követett, s e parányi konyhában min­den lelkiismeretvizsgálattá nemese­dett. A gyerekekről van szó. És aka­ratlanul rólunk, — szülőkről is. — Hallom, Feriéknek mégsem sike­rült tető alá hozni a házat. — Pró­bálom másra terelni a szót. Ki tudja, már hányadszor ma este. — Hát igen. — Érzem, a válasz csak hézagpótló, csak az Illendőség diktálta. — Beszélnem, kellene a tanítóval. Újból Zsuzsikához térünk vissza. És Veronkához. De inkább csak Zsu­zsikáról beszélnek. Mert Veronka más. Egészen más. 0 már „önálló ember". Már éretségizik. — Csak „lámpalázas" ne lenne, és oly szorgalmas ügyefogyottan csen­des. Elnézem őket. Veronkára gondol­nak, az arcokon boldog, megelége­dett mosoly és aggódás. — Vele már majdcsak lesz valami. De mi? — Igen, mi? Hova? Merre? Mert csak közepes tanuló. Igaz, az utolsó számtandolgozata egyes volt. Sokat fejlődött. A tanára is mondta. Csak „lámpalázas". Ezt Is mondta a tanár. Zsuzsika füzetjeit lapozom. Máso­dikos elemista. Szépen ír. Valóban szépen, csak hibásan. Jobban megnéz­tem a sorokat. Sokallom a hibát. Lép. ten-nyomon vét az írás jelekben és a számtanban is. Megfeledkezem ma­gamról, megmondom a véleményem. Olaj a tűzre. Enyhíteni próbálom: „A fiam csúnyábban ír." Nem segít. Az asszony még mélyebbre horgaszt­ja fejét. Az apa csak legyint egyet. — Sose lesz olyan, mint Veronka. A kislányra pillantok. A dundi ar­cocska fülig vörösödik. Rosszalló pil­lantásokat vet az apjára. Majd rám néz és az anyja mögé bújik. Én is zavarban vagyok. Kínossá fagy a han­gulat. Senki sem mer szólni. Nézem az embert, s megdöbbenek. Az első találkozásunk jut eszembe. Akkor is megdöbbentett ez a nagy darab ember. Nem győztem csodálni a tenyerét. Hatalmas markában szin­te elveszejt .az enyém. Egész lényé­ből. r. bestédéből, járásából, még az otromba kezéből is valami nagy ki­egyensúlyozottság és életerő sugár­zott. Irigyeltem. Később jobban megismertem. Gyak­ran találkoztunk a városban. Jól­esett találkozni vele. Sok mindenről el tudtunk beszélgetni. Mindig feszé­lyezetlenül beszélt, és megvolt a ma­ga véleménye a dolgokról. Ez tet­szett. Mégis az első benyomás fénye egyre inkább lefoszlott róla. Közönsé­ges értelmes munkásemberré vált tu­datomban. Egyszerű, őszinte munkás, mint sokan mások. Naponta utazik munkahelyére, 1400 koronát" keres, házat épített, disznót ölt, van egy kis szőlője, egy kedves, beteges felesé­ge, két iskolás lánya és gondja. Gond­ja, sok. Kínálja a bort. Felemelem a poha­rat, de nem iszom. Látom rajta, va­lamit mondani akar. Aztán mégis hörpintek egyet. Sokáig rágja a szót. Szája szögében furcsa mosolyt fede­zek fel. Nagyot sóhajt. Tenyerével görcsösen végigsimítja a terítőt, s nagynehezen kiböki: — Könnyű maguknak, tanár úr. De egy hirtelen, szokatlan mozdu­lattal szájához emeli kezét. Űgy lá­tom, megbánta, hogy belekezdett. Ér­zem, át kell segítenem ezen a válsá­gos pillanaton. — Miért gondolja, hogy oly köny­nyű? — Könnyű, könnyű. Vagy legalább is könnyebb. Hát ide figyeljen: tudja meg, nekem csak hat elemim van. Buta, szerencsétlen a mi sorsunk. Mondja, mit segíthetek én gyerme­keimnek? Parasztnak neveltek en­gem, nem úrnak. Ha még tudtam is valamit, azt is rég elfelejtettem. Tő­lem aztán hiába kérdezi, hogy kérdő­jel kell-e a végére, vagy pont, én meg nem mondom. Értse meg, én is szí­vesen segítenék! Maguknál ez más. Ez itt a bökkenő! Pedig én is em­bert akarok a gyerekből. De hogyan? I ost én gondolkozom. Mert mit is mondjak? Ismerem, nem az az ember, aki könnyen megvigaszta­lódik. Tanácsot adjak?... Megzavar egy emlék. Az ünnepek­ben meglátogattam egy régi baráto­mat. Magyarszakos tanár. Bemutatta a kislányát, ötéves. Mondom, öt­éves és sok-sok verset szavalt, éne­kelt, és kérkedve felsorolta a szófa­jokat, a mondatrészeket, legnagyobb vámsainkat, mondatot elemzett, egy­rnfcval... Akkor, ott nem lehettem ü-iiieprontő, csak a fejemet csóvál­tam. De itt már nincs mit elrontani, itt egyszerűen vAUsaokU keli. Mľ Legszívesebben felállnék és haza­mennék. Aludni kellene erre. Gon­dolkozni és úgy válaszolni. Mert vá­laszolni azért kell. Egyszer kell! „Mi­ért legyen az enyém alábbvaló, mint a tanár úr gyermeke?! „Igen, ezt mondta, ha nem ís pontosan ezekkel a szavakkal. És már mondom ís. — Minden gyerek, még a tanár gyermeke sem születik rendkívülinek. A hajlam önmagában még semmi. Higyjék el, láttam én már olyan ta­nár-gyereket is, aki utolsó volt az osztályban. Felvillanak a szemek. Látom, a kí­nos hangulat egy kicsit feloldódik. Az asszony közbeszól: — No, hisz ott van a Máló igaz­gató fia, a Józsi... Bátrabban folytatom: — Ezekből a parányi porontyokból nagy embereket akarunk nevelni. Minden szülő azt szeretné, ha gyer­meke több, nemesebb lenne nála. Eh­hez a „több"-höz ma már minden gyerek csakis a tanulás útján jut el. És azt mondjuk, hogy tanulj fia-m, ott az iskola. Neked már ne kelljen annyit gürcölni mint apádnak. Ott az iskola, tanulj! Ruhára nincs gon­dod, semmire sincs gondod, hát ta­nuljl De az iskola azt mondja, hogy ez még nem elég. Segíteni kell a ne­velésben. Jó példát kell mutatni. És jó példát mutatunk: mindent megte­szünk a gyerek nevelése érdekében. Ha megteszünk, de mondjuk, hogy igen. Tehát teljesítjük kötelessége­inket, és várjuk az eredményt. S az eredmény nem is késlekedik, s az eredmény hármas, négyes, ötös. Itt baj van. Itt valamit tenni kell. És valamit teszünk is, ha mást nem ís; szidjuk a tanítót. Igen, jogtalanul szid­juk a tanítót, pedig ő sokszor nem is hibás. Értsék meg, 25—30 gyerek­kel dolgozik egyszerre, a gyerekek különböző adottságokkal rendelkez­nek, az egyik ezt, a másik mást ta­nul könnyebben és szívesebben, mert a hatéves gyerekek már hatévesek. Hat év nagy idő. Hat év alatt szám­talan hatás formálta a gyereket. Ezek szerint már nem egyenlők? Hát egyenlők is, meg nem Is. Egyenlőek, mint emberek, de egy kicsit már el­térnek tulajdonságaikban, szokásaik­ban, hajlamaikban és másban is. Pe­dig mi ugye egyenlőséget akarunk. De milyen egyenlőséget? Azt-e, hogy a lányom pontosan olyan legyen min. denben, mint a szomszédé? Nem. De azt igen, hogy minden gyerek — az enyém ls jó tanuló legyen. Hát ezt valóban mindnyájan akarjuk. Akar­juk?,.Akkor pedig segítsünk a gye­reknek a tanulásban is! Jaj, mit beszélek? Nem merem folytatni. Ojból kínossá vált a han­gulat. Gyorsan felállók, bocsánatot kérek a zavarásért, ök is boncsánatot kérnek. Hatalmas kezével enyhén megszorítja a kezemet. fsak otthon ocsúdtam fel: meg­Int megkerültem a lényeget. .. .Töprengek. Már lassan rámhajna­lodik. Mi is az a „bökkenő?" Vala­hogy így mondta: „Tőlem aztán hiá­ba kérdezi, hogy kérdőjel kell-e, vagy pont, én még nem mondom. De értse meg, én is szívesen segítenék!" Ez itt a bökkenő. Erre kellett volna válaszolnom. De hogyan? ... Igen, megvan a válasz. Apámról kellett volna mesélni. Ö is csak mun­kás volt, négyeiemis munkás. És disz­nót sem öltünk minden esztendőben. Ideges, gondterhelt ember volt már akkor is. Am ha hazajött, sose felej­tette el megkérdezni, „no inas, mi újság az iskolában?, feleltél-e?, tud­tad-e a leckét?, tanultál-e délután?" És este, fáradtan, bizony mindig le is ült hozzánk az asztalhoz, hogy megnézze a házifeladatot, vajon Jól csináltam-e, ós vajon tudom-e a más­napi leckét, és úgy tudom-e, ahogy az „egy szegény gyerekhez illik?" Mert a „szegény gyerek" a ml há­zunkban még rangot is jelentett! Így volt az mindaddig, míg el nem kerül­tünk a háztól. Nap mint nap kikér­dezte a leckét tőlünk. Ha elakadtunk valamiben, még segíteni is tudott. Még polgártsta koromban ls. Segíte­ni? Igen, négy elemivel segíteni. És tudott, hiszen velünk tanulta a lec­két. Sőt agy kicsit előre is, mert „mégsem lehetek apa létemre butább az elemista fiamnál." Emlékszem, számtalan estét a térkép fölött töl­töttünk. Bizony, jobban ismerte, mint ml. Még egy nagyító üveget is szer­zett, hogy a petróleumlámpa mel­lett is lássuk az apró betűket. M egnyugszom. Arra gondolok, hogy majd egyszer raldezt el­mesélem neki. Lehet, hogy majd meg­se hallgat, s újból újítási vágyairól fog beszélni. De esküszöm, hogy sze­mébe vágom: újítsunk közösen! Vál­toztassunk meg egy közmondást! Így: a jó szülő is holtig tanul. De jó lenne, ha így lenne. Hogy sose legyen panasz a Zsuzsikákra, s a zoboralji bor se legyen töbhé kese­rű. KARDOS ISTVÁN EBEK LÁZADÁSA SZABÓ BÉLA REGÉNYE MÜVÉBEN NEM ELŐSZÖR csendül fel hol letompított fájdalommal, hol a feltörő szenvedélyek hangján, hol messzebbhangzóan, hol csendesebben a harcos humánum húrja. Különösen legutóbbi regényeiben újra és újra, makacs következetességgel törekszik művészi szintézisbe sűríteni az elem­bertelenedés szinte felfoghatatlan világát. Nem véletlen ez, hiszen legalább két nemzedéknek ma is riasztó és riadót doboló gyászos korélménye a fasizmus. Alig akad európai író, aki ne kísérelne meg legalább adalékok­kal hozzájárulni lényege feltárásához. Kevés társadalmi jelenséget ismerünk, aminek ilyen mérhetetlenül nagy és műfajilag gazdag volna az irodalma. A második világháború utáni években szinte egyeduralkodó volt a doku­mentum-regény, amely az események, a történelmi összefüggések tisztázá­sára törekedett. Létjogosultságában ma sem kételkedhetünk. Egyrészt a fasizmus múltjának vannak még fehér foltjai, másrészt ez a múlt nem zá­rult le 1945-tel. A titkos levéltárakból napfényre kerülő elsárgult iratok ép­pen úgy, mint a világ nem egy pont­ján kísértetiesen a múltra emlékez­tető jelenségek figyelmeztetnek erre. Mégis, a dokumentum-regény ön­magában már kevés. Rengeteg köny­vet olvashattunk például a koncentrá­ciós táborokról. Többnyire a valóság­nak megfelelően ecsetelték borzal­maikat, tényközlő, soha többet kiáltó szerepüknek eleget tettek. Mégis a hiányérzet mind jobban elhatalmaso­dott a figyelmes és igényes olvasón. Rájött arra, hogy a leírás valószerüsé­ge nem adhat teljes képet. Az írónak elsősorban az a küldetése, hogy érzé­kenyen rátapintson az emberi lélek, a gondolatok és az érzések minden rezdülésére, az erkölcsi kérdésekre. Ha a fasizmus etikai lényegét kívánja felderíteni, akkor az iszonyat csak háttér lehet, amelyen hitelesen elénk vetítheti az emberek — fasiszták és antifasiszták — cselekvésének belső indítékait. A lélektani összefüggések tisztázása nélkül a művész és a mű­vészet nem birkózhat meg ezzel a fel­adattal, megreked a félúton. A követ­kezmények egysíkú ecsetelése az okok, a kór megállapítása híján me­revgörcsre vezet, mely a mű életere­jét,' hatását bénít) áľ' Kevés írónak sikerül ezt a buktatőt elkerülnie. Ennek alapvető okai közé tartozik — eltekintve attól, hogy a fasizmusról írni mindenképpen irgal­matlanul nehéz — az erőteljes tehet­ség hiánya. Két további körülmény­nek is szerepe van. Az egyik, hogy az írót fogva tarthatja élményanyaga. Nem tud fölébe emelkedni, madártáv­latból tekinteni arra, ami életének része volt. A másik, hogy — a ritka kivételektől eltekintve — csak hosz­szabb idő eltelte teszi lehetővé az emberi lélek bonyolult, gyakran ért­hetetlennek tűnő folyamatainak mű­vészi rangú feltérképezését. Főleg ezért tudunk még ma is aránylag keveset egy olyan társadalmi jelenségről, amely nemzedékek éle­tére nyomta rá eltörölhetetlen bélye­gét — akár tudomásul vesszük ezt, akár nem. Mert túlzás nélkül, ünnep volt számunkra, amikor kezünkbe ve­hettük például Anna Seghersnek A hetedik kereszt, Róbert Merlenek Mesterségem a halál, Bruno Apitznak Farkasok közt védtelen, vagy akár Norbert Frýdnek Élők doboza című regényét. Ritka az ilyen könyv, amely az üldözők és az üldözöttek életének, tetteinek díszletei mögött keresi, ku­tatja a választ a társadalmi történés törvényszerűségeivel összhangban, a felelet nélkül maradt kérdőjelekre. A fasizmus és az antifasizmus lélek­tani lényegére tapintanak rá, homá­lyos pontokat világítanak meg az em­beri erkölcs sugárkévéjével. Nem a hogyanra válaszolnak, hanem a miért­re. ILYEN SZÁNDÉKKAL íródott Szabó Béla regénye is. Eljutott a felismeré­sig, a kérdés megközelítésének új út­ját kell választania, hogy teljesebben vallhasson. Valószínűleg nemcsak e téma Irodalmi vetületeinek gyakori felemássága, hanem alkotói elégte­lensége önmagával is sürgeti az új megoldást, az eltérő látásszöget. Ogy érzi, a művészet nem bírja el a fa­sizmus borzalmainak ábrázolását. Pe­dig amint mondottuk, a művészetnek nem is ez a célja, hanem sokkal in­kább a lélektani háttér megvilágítá­sa. Maga Szabó Béla ls ezt szeretné, csakhogy okkal-oktalanul, mégis tart a naturalizmus veszélyétől, mert nem tud szabadulni egy elembertelenedett világ nyomasztó élményanyagának közvetlen hatásától. Ezzel magyará­zom, hogy regénye cselekményét vá­ratlan, ďe eredeti ötlettel az állatok, a kutyák világába transzportálja. HAZAI MAGYAR IRODALMUNKBAN ez az első ilyen próbálkozás. A világ­irodalomban és az antifasiszta iroda­lomban is, előfordult már. Helyesen mutat rá E. Fehér Pál Vox humana című cikkében arra, hogy „az Ebek lázadása mintha Capek világhírű mű­vét idézné (Harc a szalamandrákkal)." Csakhogy van itt némi elgondol­koztató különbség. Karel Capek még a második világháború előtt, a feltö­rő, de igazi arcát még leplezni igyek­vő fasizmusról Írja meg gyilkos sza­tirikus regényét. Olyan egyenletet kell megoldania, amelyben összehasonlít­hatatlanul több az ismeretlen, mint majd harminc év múltán Szabó Béla egyenletében. A másik eltérés, hogy a két mű megszületésének teljesen eltérőek a társadalmi körülményei, amelyektől természetesen szintén függ a megírás módja, műfaja. Ezeknek a tényeknek merev felfo­gása feltétlenül arra a következte­tésre vezetne, hogy Szabó Bélának regényét ma már nem kellett volna szimbolikus formában megírnia. Min­den jel viszont arra mutat, hogy Capek a polgári köztársaság körülményei között kisebb tényismerettel is vállal­kozhatott volna a reális megírási mód­hoz, ha nem érezte volna úgy, hogy egy más világba helyezett szatírával többet árulhat el a fasizmus lényegé­ről. Szabó Béla ötletét is ez a szán­dék igazolja. Amennyiben ebben a formában az eddiginél többet mond­hat, a felszín helyett a gyökereket tárhatja fel, akkor szimbolizmusa teli­találat, indokolt, funkciója kétségbe­vonhatatlan. Vizsgáljuk meg az Ebek lázadását e követelmény megvilágításában. A regény története dióhéjban a követ­kező: Tip, egy kisvárosi revolverlap főszerkesztőjének világjárt kutyája hűségesen szolgálja gazdáját, amíg meg nem undorodik üzelmeitől, és a háború után haragra nem lobbantja a méltánytalan elbánás. Ekkor fogan meg benne a gondolat, hogy a ku­tyatársadalmat egyesítenie kell a két­lábúak ellen, akik hűségükkel vissza­élnek. Így lesz Tipből az emberek ellen bosszút forraló Vezér. Először sztrájkra uszítja a kutyákat, hagyja­nak fel az ugatással, hogy elszaporod­janak a tolvajok. Később sokkal fon­dorlatosabb és kegyetlenebb terv meg­valósításához lát hozzá. Csodafegy­H. Meličková 65. éves (CTK) — Tegnap ünnepelte 85. izületésnapját Hana Meličková nemzeti művésznő. 1928 óta működik a Szlovák Nemzeti Színházban, de a fa­siszta elnyomás Időszakában haladó gondolkodásmódja miatt hat hosszú esztendőre leparancsolták a színpadról. De elhallgattatni nem tudták, Andrej Bagarral együtt járta Szlo­vákiát és a szlovák színművészet e két nagy egyénisége félelmet nem Ismerve hirdette a nép közfitt a művészetet. Hana Melifikovi a felszabadulás után visszatért a Szlovák Nemzeti Színházba, ahol a mai napig is gyönyörködhetünk művészetében Elsfi szerepe — 1928-ban Wllde Salomaja vok, azóta mintegy 200 szerepben lépett a nézők elé. ö volt az első szlovák Lady Macbeth és Ofélia. Nevéhez számtalan ma­radandó filmalakftás és rádiósxe­rsp fűződik. A szlovák hivatásos satnjátseés 45 éves történetében vállalt ki­emelkedő szerepéért az Erdeines művész is Nemzeti művész kitün­tetést kapta. Tegnap az évfordulón a Szlovák Nemzeti Színház küldöttségé Ivan Thurzó igazgató vezetésével kö­szöntötte a iubUm ' ' ­vérként akarja bevetni a veszettsé­get, hogy megdöntse az emberek ural­mát. Ebben nem tudja megakadályoz­ni Fűszeres, a zsidó boltos és Rex, a költő megfontolt és hűséget pártoló kutyája. Az ebek lázadását végül még­iscsak elfojtja az emberi társadalom szervezett ereje. A REGÉNYT EGY KÖLTÖI META­FORA uralja, amely átizzik szinte min­den során. Ez a hasonlat bizarr ugyan,, és később rámutatunk gyengéire ís, de mélységesen humanista gondolat rejlik mögötte. Szabó Béla egyenlőség­jelet von a fasizmus és a hűtlenség között. Szerinte a fasizmus lényege nem más, mint hűtlenség „az emberi­ség nemes eszményeivel, a haladás­sal, a fejlődéssel szemben". Erkölcsi síkon valóban ez a fasizmus lényege és Szabó Béla itt távolíthatná el a legtöbb fehér foltot ismereteink tér­képéről. Ezt a törekvését sajnos nem koronázza teljes siker. Ennek elsőrendű okát abban látom, hogy a regénynek főleg első harma­dában az olvasó jogosnak és indo­koltnak tartja a kutyák lázadását és többnyire rokonszenvezik Tippel és társaival, mert hűségüknek gyakran rúgás a fizettsége. Míg az emberi tár­sadalomban a szerző által értelme­zett hűség valóban non plus ultra, mert enélkül az ember megszűnik em­ber lenni, az ebek világában más a helyzet. Itt a feltétlen hűség egyben megalkuvás is. E ponton tehát sántít a hasonlat és a cselekmény bonyolítá­sa közben részleteiben is kiugrik a párhuzam vitathatósága. Helyenként nem tudok szabadulni attól az érzés­től, hogy a szerző erőszakoltan igyek­szik illusztrálni megfogalmazott téte­lét: fasizmus — hűtlenség. Erre köz­vetve utal az is, hogy azok a részek hatnak erősen és hitelesen, ahol el­ragadja a meseszövés és a jellemáb­rázolás heve s megfeledkezik erről a tételről. A HASONLATBAN rám zavarólag hat, hogy lényegében két világ él itt egymás mellett — a kutyák és az em­berek világa. S mivel a regény kutya alakjai magukra öltik gazdáik jellem­vonásait s tulajdonképpen emberi tár­sadalmat jelképeznek — felesleges kettősségnek tűnik ez a megoldás. Annál is inkább, mert ily formán a kutyák 55? äz emberek közti viszály kerül előtérbe és ez elhalványítja az alapvető konfliktust — Típnejt és a hűtlenség többi bajnokának összecsa­pását Fűszeressel és Rex-szel, a hűség áldozatra kész pártolóival. Márpedig világos, hogy a hasonlatnak ebben a részében a fasizmus és az antifasízmus erői néznek egymással farkasszemet. Valahogy az a benyomás alakul ki bennem, hogy Szabó Béla ebben a könyvében ls sokkal többet mond sa­ját emberszeretetéről, mint a fasiz­mus emberségtipró lényegéről. Minden lényeges fenntartásom el­lenére, mégis becsülöm ezt a regényt. Furcsa, de tény, éppen az, hogy a szerzőnek nem sikerül művében hite­lesen igazolnia tételét, s figurái ki­csúsznak a kezéből, önálló életre kel­nek, mindennél meggyőzőbben bizo­nyítja: ha akarna sem tudna csinált regényt írni. Az Ebek lázadásénak né­hány részlete az írói meglátás élet­erejétől duzzad. Ilyen például az ebek tanácskozásainak, a Vezérnek és a sintér macskájának, Rózának párbe­széde, Tip múltjának és gazdájának kitűnő jellemzése és általában néhány ebtípus valóban ragyogó és találó megformálása. A mű ötletessége, szel­lemessége is elvitathatatlan. EBBEN LATOM EREJÉT. A szatír* éle azonban, sajnos, kicsorbult. Egy sokat ígérő szándék csak torzó ma­radt. S bár a szerző eddigi alkotásai közül A család kedvence és főleg A2 élet peremén jobban a szívemhez nőtt, az Ebek lázadáséban vélem felfsdez­nl Szabó Béla művészi szempontból eddig legigényesebb kísérletét. GALY IVÁIt • A CSEMADOK ragyolcl helyű saervezetében irodalmi önképzőkör alakult. Futó Ernő és Csomor Béla tanítók vezetésével már kétszer tar­tottak irodalmi előadást. Az önképző­kör előadásait vasárnap délutánon­ként rendezik. Egy-egy előadáson 35 —40-en is részt vesznek. (cs. z.) • A CSEMADOK taksonyi helyi szervezetének tagjai a napokban jóí sikerült Petőfi-estet rendeztek. AZ összejövetelen a falu dolgozói közül mintegy százan vettek részt. (n. g.| • A LOUVRE termeiben mintegy 3000 műtárgy foglal helyet. Ugyan­ennyi azonban pincékben és tárolók­ban várja, hogy a művészi szépet ke­resők szeme elé kerüljön. Körülbelül 1973-ban kerül majd erre s r, amikor' ra befejeződnek a világhírű múzeum kibővítési munkálatai, melyeknek költségei 50 millió frankot tesznek ki-. B. 0, MN. |én»Sr 2fl. 5

Next

/
Thumbnails
Contents