Új Szó, 1965. január (18. évfolyam, 1-29.szám)

1965-01-23 / 22. szám, szombat

Az illegális szerkesztő TÉL A MAGAS-TÁTRÁBAN (EMLÉKEZÉS ROTOR-RA) HA ELGONDOLOM, micsoda szer­kesztőségek vannak ma, szinte mesé­nek tűnik mindaz, amit itt el fogok mondani a tegnapról. Ma szobák, ta­nácskozó termek és paloták Jelentik a szocialista sajtó szálláshelyem Szerkesztőségi titkár és belső munka­társak garmadával, írógépek és gép­író-kisasszonyok tucatjával, telefonok tömegével, magnetofonok és egyéb csudagépek, mintha olyan magától értetődőn mindig ott lett volna a he­lyük! Éá autók készenlétben, állandó használatra! És űtiszámlák, diéták! És fizetések, honoráriumoki És beteg­segélyző, nyugdíj, üdülési szabadság! Szinte el sem lehet hinni, hogy vala­mikor ez másképp ls volt, hogy néha majdnem sehogysem volt a volt! A kommunista sajtó, a szegénység sajtója — stílusosan — szegény-sajtó volt. Néha szoba sem akadt, sem fi­zetés, sem honorárium, autóról, be­tegsegélyzőről, nyugdíjról, üdülési szabadságról nem is beszélve. A kom­munista közírásnak száraz kenyér volt a kísérője, de a polgári lapok fantáziája guruló rubelekről álmodott, mesés összegekről tudott és ügynö­kökről, igényekről beszélt. Akárcsak a hatóság. Egyik politikai perem tár­gyalásakor megtudtam, hogy havi ket­tőezret kapok Moszkvából. így val­lotta Járásom tanúként megidézett nácselníkje, és rendőrségi informá­ciókra hivatkozott. Majdnem igaza volt: nemsokára esekkszámla tulajdonosa lettem. Az 1931-ben megindult „Az Üt" előfize­tései az én nevemre futottak be. Csekkszámla-tulajdonos voltam, csak éppen nem diszponálhattam az össze­gek felett, és a számlából egy fillér sem csöppent a számlatulajdonos zsebébe. (Hopp! Egyszer mégis kettő­száz koronát hozott a posta, milyen címen és miért, már nem emlék­szem.) És ezek a bankösszegek és összegezések mindig mínuszt eredmé­nyeztek: minden pénz a nyomdaszám­lára ment, és mind e pénz kevés volt. Ami azt jelentette, hogy a lap sose Jelenhetett meg időre. Amíg a régi nyomdaszámla nem volt kifizetve, új szám nem Jöhetett ki. így aztán sok­szor több hónapos szünetek adódtak. Nyomdák változtak Prágától — Eper­jesig és új hitelek, új befagyások kö­vetkeztek: a guruló rubel csak nem akart jelentkezni és funkcionálni. A havilapból lassan negyedévi sajtó­termék lett; aztán szinte észrevétle­nül meg is szűnt, hogy a Magyar Nap-ban, e népfront-lapban erőtelje­sebb és zavartalanabb életre támad­jon fel küldetése és mondanivalója. Dr. Balog-Dénes Arpád felesége — Dénes Borbála — mint „kiadóhivatal" nem Jegyezte többé a céget, és az én nevem is lekerült a csekkszámláról. De a pont másképp és máshol csat­tant. 1941-ben Ilaván egy fogolytár­sam — ellentéte és ellenzéke mind­annak, amit csináltunk — engem meglátva, gúnyos elégedetten — és egy lélegzetre leplezetlen káröröm­mel és szemrehányó váddal — ezzel köszöntött: „Lám, idevezetett Az Űt." Azaz, ha mi nem lettünk volna, ha mi nem dühítjük, nem provokáljuk a re­akciót és nem ingereljük a fenevadat, nem jött volna fasizmus, háború, per­zekúciő, Ilava. ITT KICSIBEN megismétlődött az, amit tegnap a német weimari repub­lika vetett a Weltbühne szemére, és amit ma Nyugat-Németországban olyan szívesen fújnak: ha nincsenek Weltbühne-szerkesztők, ha nincsenek Ossietzkyk és Tucholskyk, akkor nem jön Hitler és nincs második világhá­borúi „A Weltbühne-ben gyakorolt Weimar-Németország feletti éles kri­tikák hozzájárultak ahhoz, hogy alá­ássák azokat a gátakat, melyek a barna áradatot feltarthatták volna", ítél ma szemérmetlen szemforgatással Carlo Schmidt, nyugatnémet szociál­demokrata korifeus. Carl von Ossietz­ky, a koncentrációs tábor béke-Nobel­díjas mártírja és az emigrációban ön­gyilkossá keseredett Kurt Tucholsky, Hitler foglyai és áldozatai közönséges bűnbakokká vedlettek 1 • • • E NAPOKBAN Blüh Irén írását ol­vastam az Oj Szó-ban: „Róth Imre elvtárs emlékére", és újra felidéződött bennem minden, ami az Az Ot-ra em­lékeztet. Kellett, hogy így legyen. Róth Imre neve nekünk Az Ot-at asz­szociálja, hogy aztán Blüh Irén cikke nyomán megdöbbenve vegyük tudomá­ÍRTA: FABRY ZOLTÁN cukorbaj is járult — és Balogh Edgár lejött „szerkesztőségdtt" csinálni, de visszautaztában a kassai pályaudvaron már detektívek várták; kihallgatták mit keresett nálam? (A guruló rube­lekre gondoltak?) Amikor Balogh Ed­gár betegségemre hivatkozott, ők mint Jól informáltak mosolyogtak és azon mód diagnózissal is szolgáltak (mi mindent és milyen gyorsan tudtak meg ezek!) és gúnyosan kérdezték, miként lehet az, hogy „a proletárok írója: a burzsujok betegségébe esett?!" A „szerkesztőség" földrajzi és ren­dőrhatósági helyzete egyre furcsább lett, és a lap szerkesztése egyre bo­nyolultabb. Tetőpontját akkor érte el, amikor Rotor-E. th Imre illegalitásba kényszerült. sul későbbi tragédiáját. A Szovjet­unióban a sztálini személyi kultusz éveiben, 1938-ben letartóztatják és Róth Imre, Berija szibériai börtönei­ben és másutt, hat évig sínylődött. De azt is olvastuk, hogy 1944-ben már a csehszlovák hadtest frontújságjának a szerkesztője, 1945-ben pedig a Nem­zetvédelmi Minisztérium sajtóosztá­lyának a vezetője; katonai újságokat és folyóiratokat alapít, új szerkesztő­gárdát nevel, de mi nem tudunk róla és munkájáról: elnémítottságunkhoz nincs szava, Jogtalanságunkhoz nem ér el a hangja. Később parlamenti titkár lesz és 1948 augusztusában au­tószerencsétlenség áldozata. Nekünk Rőth Imre, az elektromér­nökből lett kommunista pártfunkció­nárius, Rotort jelenti, Az Ot szerkesz­tőjét, és Rotor Az Utat eleveníti meg teljességében. Rőth Imre volt „Az Üt" kezdeményezője, motorja (nem hiába volt Írói neve „Rotor 1"), dina­mikája és aktivistája. Sokkal inkább, mint én, a „főszerkesztő". Én a „név" voltam, a kirakat, és az utolsó si­mítás, a szelektáló instancia (de az sem mindig); az inkább irodalom felé hajló minőségi biztosíték, egy felfo­kozott „olvasó-szerkesztő", azonban az anyag összehordója, a politikai vo­nal meghatározója, a mindennel tö­rődő Róth Imre volt: a párt megbí­zottja. És nemcsak ez, ennyi volt a tiszte, írt is. A Rotor név talán több­ször fordult elő, mint az enyém. És a jelzetlen cikkek, fordítások tömege! Specialitása a montázs volt: híreket, adatokat, újságkivágásokat néha vi­zuálisan ls úgy csoportosítani, hogy azok szemberontón vádoló témaegysé­get, cáfolhatatlanságot dokumentál­janak. Az Ot-nak valójában három szer­kesztője volt: Róth Imre, Balogh Ed­gár személyében, a Sarlósok csoport­ja, meg én. Volt szám, melyre az egyik szerkesztő nyomta rá a bélye­gét és volt, mely a második vagy har­madik keze nyomát mutatta. !gy per­sze nézeteltérések, súrlódások adód­tak — volt eset, hogy a „főszerkesz­tő" cikke meg sem Jelent, — de vé­gül is rendbe Jött minden. Szerkesz­tőség! helyiség, központ nem volt, ha csak nem a „kiadóhivatal"; egy magánlakás! Címnek ls azt hiszem csak Stősz volt megadva: Stós (via: Košice). „Minden, a szerkesztést il­lető közlemény, kézírat, könyv erre a címre küldendő: — valami ilyesféle állt a lap végén. (Ellenőrizni nem tudom, mert Az Ot-ból — bármilyen furcsa is —nincsen egy példányom se. 1945 után egy forradalmi kiállí­tásra kérték el, és ott szőrén-szálén eltűnt). AZ ÜT: csuda-fura szerkesztőség volt. Rőth Imre Pozsonyban, Balogh Edgár sokszor Prágában és én Stó­szon: a szerkesztőségi szoba, vagy a „termek", minden más szerkesztőség­nél jobban nyúltak el a térben. Oly nagy volt e szerkesztőség kiterjedése, hogy csak Csehszlovákia térképe Je­lezhette sarkalt. 1934-ben megbeteged­tem — sok minden máshoz most még Több millió korona költséggel épült fel a brnói Állami Színház ú) épülete, emely a maga nemében egyike a legkorszerűbbeknek Közép-Európában. Az idén már megnyílnak a színház kapui. (F. Spácil felvétele) MINT BLÜH IRÉN is írja: Rőth Im­idét félillegális pártoktatási tevékeny­ségéért három évi fegyházra ítélték. Rotor azonban a büntetés elől meg­szökött. Rejtőznie kellett és — ba­juszt növesztenie, de a munka — mintha mi sem történt volna — to­vább folyt. Az Ot szerkesztőségének egyharmada tehát illegalitásban élt és így is tevékenykedett. Róth Imrének a Stősszal szomszé­dos Szomolnokon voltak rokonai: a Ritter-család, és így szinte magától adódott találkozásunk színhelye. Rit­teréknek üzletük volt, és én feltűnés nélkül mehettem be hozzájuk; de on­nan azonnal egy hátulsó udvari szo­bába siettem, ahol már várt rém — Rotor, az egyharmad szerkesztőség. Kétharmad aztán már mehetett vala­mire! Hogy ebben az időben a har­madik harmad — Balogh Edgár — vállára szakadt a munka zöme, mon­danom sem kell. ö volt a szabadon futó aktivitás, ő tördelt és veszeke­dett nyomdákkal, törődött munkásle­velezőkkel. Ö lett a lap dinamikája. Nem véletlen, hogy az itteni hatósá­gok miért épp őt tiltották ki Cseh­szlovákia területéről. Balogh Edgár, mint egy k. u. k. katonatiszt fia, er­délyi garnizónban született. A monar­chia tisztjeit ide-oda helyezték, és ez az ad hoc születési hely most kapóra Jött a reakciós hatóságoknak, és Ba­logh Edgár — aki édesanyjával már évtizedek óta Pozsonyban lakott — csakhamar Romániában ébredt új ha­zára. De vissza a kétharmad szerkesztő­séghez: a csak földrajzi pontokkal, térképnevekkel jelezhető szerkesztő­ségi szálláshelyek hálózatéhoz. A konspiráció szabályai szerint egy he­lyen találkozni csak egyszer szabad, ezért a Ritter-üzlet többé nem jöhe­tett számításba. De itt volt, előttünk volt, velünk volt a stószi és szomol­noki vidék minden szépsége és csábí­tó rejtekhelye. (1944 őszén a Rabló­kő partizántábor lehetett és télen az erdőtenger hány magyar katonaszö­kevény tényleges mentő és oltalmazó refúgiumal) Szlovákia egyik legszebb turista-paradicsomáról van szó, a stó­szi, szomolnoki és gömöri hegyek és erdőségek határvonalát képező víz­választó gerincről, a valaha gömöri, abaúji és szepességi mezsgyék talál­kozásáról. A szádellői völgytől, vagy Barkáról klindulón e gerincvándorlás­sal egészen Kassáig lehet Jutni. Ml megelégedtünk a barkai úttal, mely a stószi hegyen lévő Mária-kápolnától indult kl. Itt, őzek, szarvasok, vad­disznók, hiúzok tanyáján, sétálva, gombázva vitatkoztunk, és ha egy-egy erdei tisztás jött, leültünk, vagy to­vább menve, a Csükerész alatti „hi­deg" forrásnál, „Kalte Csűr", vagy egy vadászháznál állapodtunk meg: felettünk a tiszta kék ég, körülöttünk e tenyvesrengeteg és — Kant után szabadon — „az erkölcsi törvény bennünk": a szerkesztőségi megbe­szélést többé semmi sem akadályoa­hatta! A találka helye néha messzebbrt tolódott: a Tátrába például. Egyszer Ábrahám Vili is velünk volt, kit — a pótolhatatlant — később a németek öltek meg! Várost randevúra ls em­lékszem. Egy kassal női szalonban kellett jelentkeznem: itt fűzőket, has­kötőket, harlsnyatartőkat készítettek, mérték után. Amikor benyitottam, egy éppen fűzőt próbáló nő sikongva fu­tott a szomszéd szobába. Ez Jől kee­dődik, gondoltam magamban, de már karon ls ragadtak és egy Idős hölgy elvezetett a Mészáros utcába, ahol egy udvari szobában ott várt Rotor, és a szerkesztőség munkához látha­tott. EZ VOLT UTOLSÓ TALÁLKOZÁ­SUNK. Azóta majdnem harminc év telt el. Blüh Irén emléksorai kivédhe­tetlenül idézték fel e visszanézést. Szólni kellett egy Immár hősi kor­szaknak elnevezett időszak ma már szinte hihetetlennek tűnő Jelenségei­ről; adalékként Az Ot történetéhez él így, ezzel áldozni Rotor emlékének. (P. HAŠKO FELVÉTELE) UJ VERSEK MONOSZLÓY M. DEZSŐ: Igazságos összehasonlítás Én önmagadhoz hasonlítalak, mert jóságod rosszaságát másokkal mérni nem lehet, az egyéniség faunáj'a tenyészik benned FS, s a változó időszakok hevének a saját napod elborulása ad nevet. Magamhoz mérem most már magam « mióta a látható jót és rosszat ismerem, hogy vélt rosszaságom magamban jó maradjon, s ne látszam jónak többé szívtelen. PETRIK JÓZSEF: így szép a tél A tél akkor szép igazán, ha szikrázva szökik a szán. Fürgén suhan a fák alatt, és felkavarja a havat. Ha a dombhát a gyermeket siklóssal jutalmazza meg. Szép a tél, ha a korcsolya a nyolcasokat rajzolja. A csíkok, ékek, vonalak ­jégbe vésett öröm-szavak. Öröm a tél mindenkinek, ha nem gyötör fagyos hideg. Mikor az arc mosolyteli, s bundás sapka szegélyezi. Míg kint a hóvihar dudál, lágy otthon, gőzölgő ebéd vár. S sirép szó, melyen a szív beszél úgy szép a tél, úgy szép a tél. KOMLOSI LAJOS: T é 1 A pórés ablakon át nézem: Fehér a nappal, fehérek az esték. Szívemben ia csend van egészen, Csok itt-ott zsong fel egy távoli emléit Cigaretta most a Jó barát; A kósza füstben ábrándok lebegnek, Kirajzolják bársonypuha szád S a füsttel együtt a semmibe vesznek. Zenél a csend, ringat a magány, Lehet, hogy egyszer mégis elfelejtlek. Emléked re fátylat sző az árny S ráhullanok a vattapuha pelyhek. 1965. január 20. * (JJ SZÓ 9

Next

/
Thumbnails
Contents