Új Szó, 1964. november (17. évfolyam, 304-333.szám)

1964-11-28 / 331. szám, szombat

M ID. SOSZTAKOVICS, LENIN-DÍJAS ZENESZERZŐ: zene? értésénél csak az a kérdés, hogy az ember milyen mélyen és milyen erő­sen tud érezni. Az orosz nemzeti ope. ra megalapítója, Gllnka azt mondotta, hogy a zenét a nép alkotja, s a zene­szerzők csak átírják, vagyis feldől gozzák. Az alkotás a zenében az élet meg­ismerésével kezdődik. A zeneszerző megismerkedik a kor szellemével, s népének érzéséivel, együtt gyászol, reménykedik és örvendezik vele, s mindeme érzéseit beleviszi műveibe. A komoly zene nemcsak azt teszi lehetővé, hogy az ember meghallgassa népének hangját, hanem azt is, hogy meghallja saját magát. A zenéből ára­dó boldogság többek között abból származik, hogy hatása alatt az em­berben felébrednek lelkében mindad­dig szunnyadó érzések. Az igazi muzsika mindig forradalmi, eggyé forrasztja, felkavarja és hala­dásra ösztönzi az embereket. Még Chopin mélységes lírai, szelíd és ked­ves muzsikájában is óriási felszaba­dító erő rejlik. Schumann nem ok nél­kül nevezte ezeket „virágok mögé rejtett ágyuknak". Az igazi muzsika csak nagy emberi érzéseket és haladó, humanista esz­méket fejez ki. Ha a zene szürke és tartalmatlan, nem fejez ki semmit. De ha tartalmas, és mély, akkor min­denkit haladásra szólít. A muzsika az emberi érzések és törekvések költői világa, tehát nem az embertelen, ha­nem nagyon ls emberi érzéseké. Valahányszor az emberiség előre halad, az első sorokban menetelnek a muzsikusok. Üj erőt adnak a hőslel­kű harcosoknak, haladásra szólítják a gyengéket és ingadozókat. A feudális középkori társadalom a Marseillaise szárnyaló ritmusára omlott össze, s az emberek felszabadítása a kapita­lista rabságból az Internacionálé mennydörgő dallama közepette bon takozott kl. A francia forradalom kor szaka teremtette meg Beethoven és Chopin nagy művelt. Az osztálynélküli társudalomért, az új rendszerért, a szabad, erős és értelmes emberért vívott harc a zeneszerzőket új, nagy szerű művekre ihleti. Ezek híven tük rözik a jó és rossz roppant küzdel mének mélységét és lendületét, vala mint a jó és a szép győzelmét... Egy francia újságíró azt kérdezte tőlem: „Ha lakatlan szigeten kellene élnie és csak hat hanglemezt vihetne magával, milyen müveket választana ki?" Nem tudtam válaszolni. A zene rendkívül változatos, különböző érzé­seket és gondolatokat tükröz. Mu­szorgszkij egyáltalán nem hasonlít Chopinra és- Rimszkij-Korszakov Bee­thovenre. De nekünk egyaránt értékes Beethoven hősi sztoizmusa, Muzsorgsz­kij titáni ereje és Chopin balladái­nak, poionézeinek kristálytiszta fel­építése. Minél több zeneszerzőt és zenemű­vet ismer az ember, annál gazdagabb lesz lelkivilága. A zene kincsei kime­ríthetetlenek, akárcsak jövő lehetősé­gei. Állandóan fejlődni fog, mint­aliogy egyre jobban kibontakozik az emberi szellem. A szovjet zeneszerzőknek óriási kö­zönségük van. Ehhez foghatót még nem látott a világ. De a közönség körének még tovább kell növekednie. Minél többen lesznek azok, akik ké­pesek megérteni és értékelni a zenét, annál több gyönyörű és nagyszabású mű születik a Szovjetunióban. Ebben nagy szerep illeti meg az ifjúságot, minthogy a fiatalok hazánk és mű­vészetünk, a szovjet zene reménysé­gei. Bármilyen lesz a jövő embere és bármi lesz is a foglalkozása, nem le­het meg művészet, muzsika nélkül. (Sz. H.) R a j z ó r á n (K. Bachan felvétele) VERES JÁNOS: BÚCSÚ A FÉNYTŐL - Meglőtt madár a nyár, sodort-szélű tollai hullnak a fákról, köddel ölelkezik az ólmosarcú ég, fázós vadak járnak a völgyben. - Melengető zugot keres a vér. - Nem szökhetsz sehová, sárba hanyatlott a száraz virág, összeverődnek a didergő gallyak, sárba hanyatlott életed csillaga, hajtsd le a fejed, bordáid közé tolakszik a szél. - Nem való lábad zizegő avarba! Melengető zugot követel a vér, ájult sejtekben parázs hunyoiog, a hunyó csillagok csoportba gyűlnek, fellobog lángjuk a tejszínű ködben, testedbe olvad a zengő karének: emlékek óvják a napfényt a dértől. Elment a remény utolsó vonata, a vágyak alélt, beteg paripák, elhalkulva várják a fagyot a vizek, hópaplant lenget a tél. - Vesd le a kabátod! A fénynek egy ideig még élnie kell.;; - Nézd, a vízparton selymes a fű, fémmé változtak a sárga rózsák, s az ég derűjébe beletörik a szelek foga. - Figyeld a közelgő léptek neszét! - Nem szökhetsz sehová, sárba hanyatlott a szára* virág, összeverődnek a didergő gallyak, - mégis feltámad életed csillaga, emeld föl a fejed, bordáid között tüzet gyújt a szél. Ebben a szép megnyugvásban mégis szíven szorít a vágy s tűnődsz, vajon hol is maradt azúr eged, az ifjúság? Megmutatni az emberben a szépet LENIN ANYJÁRÓL KÉSZÍT FILMET DONSZKOJ Nehéz a zenéről beszélni. Erre csak különleges tehetségű emberek képesek. De a legihletettebb szavak sem adhatnak képet kimeríthetetlen gazdagságáról. Nincs szó, amely any­nyira hatna a zenehallgatók lelkére, mint maga a muzsika. Ahhoz, hogy valaki ismerje és szeresse a zenét, nem elég olvasni róla. A zenét hall­gatni kell. A zene képes kifejezni a leverő és komor drámaiságot és a boldogság mámorát, a gyászt és az elragadta­tás önkívületét; a harag lángját és a dermesztő dühöt; a szelíd mélabút és a tomboló vidámságot. De nemcsak ezeket az érzéseket, hanem a legfino­mabb árnyalataikat és azok átmene­teit is, amelyeket nem lehet szavak­kal kimondani, sem a festészet vagy a szobrászat eszközeivel érzékeltetni. Tolsztoj, aki többször is próbálta a zenét meghatározni, végül is „az érzé­sek gyorsírásának" nevezte. Valóban: a muzsika királynői szerepet tölt be az érzések világában, amelyek moz­gékonyságát hitelesebben érzékelteti minden művészetnél. Nem lehet igazi zeneművet alkotni az érzések közreműködése nélkül. Emlékezzünk vissza, mit mondott ma­gáról Puskin Selierije: ... A hangokat megöltem, s mint merev Holtletemet boncoltam a zenét, Kiszámítottam algebrával a Harmóniát... A lángeszű költő színpadi alakjá­ban azt akarta elmondani, hogy re­ménytelen próbálkozás a művészetet kizárólag a mesterségbeli tudásra ala­pozni. Terméketlen az a művészet, amelyből hiányzanak az emberi érzé­sek. Az igazi muzsika mindenkor az életnek az emberi lélekben visszave­rődő tartalmát, az érzések, a hangu­latok, az eszmék világát tükrözi. Ezért a leggyönyörűbb, leghatalma­sabb zeneművek azokban a korszakok­ban születnek, amelyekben az emberi társadalom erősebben érez, forrnak a szenvedélyek, s óriási méretűre nőnek az emberek reményei és törekvései: egyszóval a társadalmi válságok, a forradalmak, a lendületes előrehala­dás korszakában. A zene éppen ezért egyaránt árt­ható a hozzáértőknek és az egyszerű hallgatóknak. Az igazi muzsika meg. EMLÉKEZÉS ANDREJ MRÁZ AKADÉMIKUSRA Hatvanéves lenne ma dr. A. Mráz, egyetemi tanár, irodalom­történész és kritikus, ha alkotó munkájának közepette nem esett vclna ki kezéből időnek előtte a toll. így aztán életműve is csak torzó maradt, befejezetlen munka. Neve, negyvenéves munkássága szorosan egybefonódik a legújabb szlovák irodalommal és irodalom­tudománnyal, a „realizmushoz és a szocializmushoz vezető úttal". Az eílmúlt évtizedekben a társa­dalomban végbemenő drámai vál­tozások az irodalmat is érintették. Andrej Mráz nem kerülte meg a fejlődés folyamatának Scylláit és Charibdiseit, nem állt félre, hanem mindenkor, minden körülmények között az élet és az irodalom po­zitív értékeinek felkutatása, fel­színre hozása volt a célja. Nem vakították el a divatos áramlatok; ellenkezőleg: irodalmunk kritikai­realista örökségére támaszkodva a klasszikusok és a kortársak inűvei kritériumának egyedül az élet és a művészet igazát tekintette. Fölül­múlhatatlan érdemeket szerzett a szlovák irodalmi realizmus terén: tucatnyi monográfiát adott ki e korszak íróiról és időszerű problé­máiról, amelyekben a realista mű­vészet alapelveit magyarázta, az irodalom szociális funkcióját indo­kulta — elvetve a szentimenta­íizmust, az idealizmust, a nép ér­dekeitől és sajátos jellemétől ide­gen öncélú játszadozást. Ahogy kiemelte a szlovák irodalom kin­cseit, ugyanúgy felhívta a figyel­met a haladó szellemű cseh és szlovák irodalmi hagyományokra, s ezeket összefüggéseiben és köl­csönös kapcsolataiban vizsgálta. Irodalmi munkásságán kívül a Komenský Egyetemen nevelte az utánpótlást, szervezte és irányította a tudományos kutatómunkát. Andrej Mráz az iro'daiomtudós és az egye­temi tanár mintaképe volt, aki el­sődleges küldetésének tekintette, hogy munkásságával d nép érdekét, a társadalmi és kulturális haladást szolgálja a szocialista irodalom és kultúra növekvő sikerei érdeké­ben. (J- V.) Negyven esztendőt szentelt a filmművészetnek Mark Donszkoj. Filmjei: „Gyermekéveim!", „Embe­rek között", „A tanítónő". „Az anya", „Szervusztok gyerekek" si­kerrel szerepeltek a világ sok or­szágának filmszínházaiban. A Novosztyi hírügynökség fel­kérésére Mark Donszkoj elmondja gondolatait a modern filmművé­szetről, beszél alkotói terveiről. A művészet, így a filmművészet is mindenekelőtt — embervezetés. Ez sokban kötelezi a művészt. A művész lelkiismerete mindig azok értelme és szíve szerint kell igazodjék, akiknek munkáját szenteli. Megemlíteném Charlie Chaplin gondolatát: „Ahhoz, hogy milliók értsenek, úgy kell gon­dolkodj, ahogyan ők". Milyen feladatok állnak a szovjet művészek előtt? Szolgálni az em­bert és magasra emelni eszméinek igazságát. A szovjet művész nem lehet harcos. Az emberek szeretetébe az ő erejükbe vetett hittel köteles fellépni a gonoszság és az igazságta­lanság mindennemű megnyilvánulá­sa ellen, keresni és megmutatni az emberben a jót, a szépet, megrajzolni az új világ képét, melyet saját ke­zünkkel teremtünk meg. Jelenleg új filmen dolgozom, címe: „Az anya szíve", szövegkönyvét Zoja Voszreszenszkaja és Irina Donszkaja írta. Mondanom kell-e, hogy ez a téma minden időben valamennyi' nép mű­vészeit foglalkoztatta. Felhasználták a bibliai legendákat, az ókori míto­szokat, mondákat, hogy újra és újra megénekjsljék az anyaságot. Szeretnék filmet készíteni egy cso­dálatosan bátor asszonyról, Mária Alekszandrovna Uljanováról — Lenin anyjáról. Mária Alekszandrovnának hat gyer­meke volt. Korán özvegységre jutott. Meghalt az idősebbik fia •— Alek­szandrt a cári hóhérok végezték kl. Meghalt a lánya, Olenyka. A meg­maradt gyermekek a legnehezebb utat választották, hol az egyiket, hol a másikat vetették börtönbe, küldték a messzi Szibériába. Illegalitásban és emigrációban bújkálnak. Mária Alek­szandrovna pedig járja a börtönöket. Nem alszik, hallgatja az éjszakai ne­szeket. Mindegyikük számára — va­lahogyan szívének titkos mélyéről — jut egy helyeslő mosoly, egy meleg bíztató szó. És a gyerekek folytatják nem könnyű, nélkülözésekkel és ve­szélyekkel teli életüket. De vala­mennyiük számára ő a „mama" akit nagyon szeretnek, akire vigyázni kell. Ö velük egygondolkodású. A film elején a történet visszatér a múltba, a múlt századnak majdnem a közepéig, a vén Volgához, a hajó­vontatókho?, dalaikhoz, hangulataik­hoz. A film eseményei Oroszország életének széles körű ábrázolásával játszódnak, egészen 1917 forradalmi viharáig. Majd az események a Volgától át­tevődnek Pétervárra, Moszkvába, azokra a (helyekre, ahol a rendőrség megfigyelése alatt éltek Uljanovék és Stockholmba, ahová 1917-ben Vlagyi­mir Iljicshez utazott Mária Alekszan­drovna. Filmünk központi alakja Mária Alekszandrovna Uljanova. Vologya Uljanova azt mondta anyjáról, hogy számára nincs drágább a földön, mint az ő „kis mamácskája", így hív­ta őt egészen az utolsó napjáig. Előttünk áll egy olyan bonyolult feladat megoldása, úgy beszélni a nagy Leninről, a fiatal Vologya Ul­janovról, az ifjúról, az illegális-forra­dalmárról, az Október vezetőjéről és DÉNES GYÖRGY: HALVÁNY Ámulsz az őszben, vert-arany szemét a zengő falevél. Befelé fordul a világ, most a föld is lelket cserél. vezéréről, mint aki megmaradt élete végéig anyjának, Mária Alekszan­drovnának gyermekei közül az egyik­nek. Ezt a filmet a világ anyáinak szen­telem. Filmünk Gorkij „Itáliai elbe­szélések" feliratával kezdődik, amely világosan kifejezi a film eszméjét: „Az a hős, aki a halállal szemben életet teremt... Az anya mindig a ha­lál ellen van ... Az anya — rettent­hetetlen, ha az életről van szó, ame­lyet ö teremt és véd meg" ... Most szeretnénk újra visszatérni azokhoz a problémákhoz, amelyek napjainkban a film művészeit foglal­koztatják. Külföldön jártamban módomban állt meggyőződni arról, hogy mennyi­re el van árasztva Nyugat a szekszu­álls problémákkal foglalkozó filmek­kel. Ezekkel foglalkoznak még a hí­res filmrendezők is. De az én véle­ményem az, hogy a film, úgy mint a többi művészet, fel kell vesse és meg kell oldja az élet nagy problé­máit és nem az az feladata, hogy je­lentéktelen szenvedéllyecskékig ereszkedjék le, amelyek pedig olyan „hathatósan" játszódnak, meglehető­sen gyakran a Nyugat filmjein. A pa­talogikus filmszalagok semmiképp sem járulnak hozzá nagy emóciók, gondolatok kiváltásához. Pedig em­beri tulajdonság a széphez való ér­zék. Minden embernek szüksége van a szépre. Enélkül az élet értelmet­len. És ugyanúgy értelmetlen az élet optimizmus nélkül, remény és cél nélkül, nem beszélve arról, hogy az életben még úgyis sok a tragikum. Mi, szovjet művészek, segíteni aka­runk a szépnek, hogy virágozzék az ÖSZI RAJZ Halvány színek tapogatnak feléd. Ó, tűnő látomás! A dombok derengő ívét, mint egy csodát viszed tovább. életben. És szeretném, ha az embefl jobb,, tisztább, szebb lenne. Nemrégiben egy hónapot töltöttem Japánban, ahol több városban bemui tatták utolsó filmemet, a „Szervusztok gyerekek" -et. Felszólaltam egyete-i meken, kollégiumokban. Voltam Hiro­simában ls. Japánban a háború fáji dalmát nem felejtették el. Ezt a fáj­dalmat több nép ls megismerte, de a japánoknak azt is meg kellett érni,­amit mások nem értek meg. Láttam embereket megégett arccal, a ször­nyű robbanás nyomaival. Az életben* maradtak . először azt hitték megrne­nekültek, aztán betegeskedni kezdtek: később meg is haltak. Meglátogattam egy kórházat Hiroi simában. Megérted a történtek ször­nyűségét, ha beszélgetsz azokkal, akik véletlenül megmenekültek a robbanástól. A kórház igazgatója, aki maga is átélte az atomrobbanást Hirosimában, megmutatta nekem azo-< kat az embereket, akik a bombázási alatt kisgyermekek voltak és a gyer­mekosztályt, ahol nyolc-kilenc-tizen­két éves gyermekek fekszenek. Ez már a harmadik nemzedék — szin­tén sugármegbetegedésben szenved­nek. Miután nem tudok japánul, nem tudtam nekik semmit mondani. De Hirosima és Nagasaki tragédiája anyi nyira megrázott, hogy arra filmem­mel, a „Szervúsztok gyerekek"-kel igyekeztem válaszolni. Amikor a japánok megkérdeztek engem, hogy hazámban emlékeznek-e 1945 augusztusénak erre a napjára, azt hiszem lelkiismeretemnek megfe­lelően feleltem, hogy a szovjetek or­szagában minden ember emlékezik erre a szörnyű napra és egész szíi véből mondja: Hirosima nem ismétlő­dik meg, a béke győzedelmeskedik a világon. Az igazi művész kötelessége min­dig azokkal tartani, akik a béke ügyét szolgálják és az emberiség ragyogó jövőjének nevében munkálkodnak. 1964. november 28. * (j| SZÓ 9

Next

/
Thumbnails
Contents