Új Szó, 1964. november (17. évfolyam, 304-333.szám)

1964-11-21 / 324. szám, szombat

Hagymatisztítás a brnói új technika börzéjén A brnói új technika szakbör­zéjén több mint 60 jelentős újí­tási javaslatot terjesztettek elő a konzervgyárak dolgozói. Az előterjesztett újítási javasla­tok zömét a konzervgyárakban már megvalósították. Sokat szaba­dalmaztatásra terjesztettek elő. A legnagyobb érdeklődést egy hagymatisztító keltette, amelyet a modricei Josef F r a n č e k karban­tartó mester állított össze. Híd épül a Kis-Duna és a Vág találkozásánál. Prandl Sándor felv. ÍGY HALI MEG KIMER... A naptár 1945 májusát mutatta. Virágba borult a háborútól feldúlt föld. A béke lehelete jobb kedvre derítette a kifáradt és sokat szen­vedett embereket. A katonák leszerelésre gondoltak. Csak a hírszerző és kémelhárító tisztek voltak éberek, számukra a háború nem fejeződött be. A náci birodalom több vezetője, milliók életéért felelős háborús bű­nösök álruhában, álnéven próbáltak menekülni a „kutyaszorítóból Kl VOLT HEINRICH HITZINGER? ® FEKETE PONT A FOGAK KÖ­ZÖTT a A NÁCI BIRODALOM ELSŐ SZÁMÚ TOMEGGYILKO­SÁT SZOVJET HADIFOGLYOK KERÍTETTÉK KÉZRE 8 EGY AN­GOL SZEMTANÚ VISSZAEMLÉ­KEZÉSEI ÉS „ROSSZ MEMÓ­RIÁJA" Az egyik menekülő „nagyvad" Hein­rieh Himmler volt, az SS és a Ges­tapo mindenható ura, milliók depor­tálásának és kiirtásának elindítója és szervezője, aki ellen a megszálló ha­tóságok hajtóvadászatot indítottak. Az őrjáratok többször jelentették. El­fogjuk Himmlert, ám mindannyiszor bebizonyosodott, hogy melléfogtak, „HEINRICH HIMMLER VAGYOK" Ezen a május estén is megszólalt a teleion Murphy alezredes, angol fel­derítő tiszt szobájában. Thomas Syl­vester százados jelentette, hogy kéz­rekerítették Himmiert. Az eset túl egyszerűnek látszott: egy őrjárat dé­lután 5 óra tájban Bremenwördétől északkeletre feltartóztatott három emi bert. amikor át akartak kelni egy hí­don. Egyikük — sápadt, beesett ar­cú, gyomorbajos külsejű, borostás férfi fekete kötéssel a szemén. Hein­rich Hitzingernek nevezte magát, de feltűnően hasonlított Himmler re. A fogdában be is vallotta, hogy ő valóban Himmler, és szökni akart, EGY KIS KIIGAZÍTÁS Valé tény, hogy Himmiert 1945. má­jus 21-én Bremenwörde közelében fogták el. Csak az nem felel meg a valóságnak, hogy angol katonák tar* téztatták le. Előbb ugyanis átadtuk a szót Bemard Stupleton angol új­ságírónak, aki Murphy munkatársa volt. Lehet, hogy kihagyott az em­lékezete. vagy talán szándékosan má­sította meg a tényeket, mindenesetre a Szovjet Hadtörténeti Levéltár anyaga egészen mást bizonyít. A sárguló do­kumentumok között van Vaszilij Gu­barjov szovjet 'hadifogoly vallomása, amely.ben közli a szovjet tisztek egyi­kével, hogy Ivan Szidorov társával együtt ő fogta el a rettegett náci fő­hóhért. Gubarjovot és Szidorovot a nyuga­ti szövetségesek szabadították ki a fogolytáborból. A két szovjet katona nem akart tétlenkedni, s rögtön f e gyí veres őrszolgálatra jelentkezett. Egy angol tizedes vezetésével angol ka­tonákkal együtt elindultak. Mein­städt városban az őrjárat szétoszlott, párosával tartottak a kijelölt körzet­be. Ogy beszélték meg. ho^y délben 13 órakor összejönnek és megebédel­nek, este 19 órakor pedig visszamen­nek' a táborba. Az angolok azonban este hétkor kijelentették, hogy ráér­nek nyolckor visszatérni a táborba, addig csináljanak, amit akarnak. A két szovjet harcos ismét őrjáratba indult, ötszáz méterre az országúttól há-, hom sötét alak lopakodott ki az eri dőböl. Egy híd felé igyekeznek, Á szovjet katonák kétszáz méterre bei érték őket és megálljt kiáltottak. Az idegenek nem álltak meg. A figyel-, meztető lövésre az egyik német meg­torpant, de a másik kettő folytatta útját. A szovjet őrök mindhármukat feltartóztatták. A németek bevallot­ták. hogy katonák. Nagyon furcsán festettek félig katonai, félig polgári öltözetükben. Mindhármukat bekísér­ték a közeli faluba és itt átadták őket az angol katonáknak. A letartóztatot­tak azt hangoztatták, hogy most jöt­tek ki a kórházból. Az angolok szaba­don akarták engedni őket, de a szövi je őrök alaposabb vizsgálatot követel-; tek. Néhány nap múlva egy angol tiszt tolmács kíséretében felkereste a két oroszt. — Maguk fogták el az> a há­rom németet május 21-én? Tudják-e, ki került kezükbe? Maga Himmler, az, akinek a bal szemét fekete kötés borította... 'A levéltárban őrzik a szovjet hadi­foglyok hazatelepítését Meinstádtben intéző Godlevszkij szovjet őrnagy je­lentését is, amelyben arról számol be, hogy a három német foglyot a 619-es táborba szállították, itt egy éj­szakát töltöttek, majd másnap a fő­parancsnokságra továbbították őket. LÜNEBURG, WELSENSTRASSE 33. láltak egy bőrtokot, benne kis tive­gecskét amelyben állítólag gyomor­baja elleni szert hordott. A fiolát ná­la hagyták. Himmler" eleinte nem akarta felven­ni az angol egyenruhát, — Hogyis­ne, hogy azt mondják, angol egyenru­hát lopott és menekülni akart. — Ké­sőbb engedelmeskedett a felszólítás­nak. A' „nagyvadat" autó'ba ültették és Lüneburgba szállították. Stupleton ál­landóan a pisztoly ravaszán tartotta kezét, hogy az első menekülési kísér­letre tüzeljen. Útközben fesztelen be­szélgetés folyt a fogoly és őrzői kö­zött. Murphy megkérdezte, hogy van a felesége. Himmler azt válaszolta, hogy hónapok óta nem látta, s azt sem tudja, iiol tartózkodik, Az angol felderítők viszont tudták, hogy Himmlerné a szövetségesek fog­ságába esett. Lüneburgnál Murphy tréfából kijelentette, hogy eltévedtek, nem tudja az utat. Himmler egyked­vűen bemondta a sofőrnek a címet: Welsensttrasse 33. A tisztek összenéz­tek: itt volt a náci fejesek gyűjtő­helye, itt vallatták őket a szövetsé­gesek felderítő tisztjei. ELÔVIGYÁZATLANSÄG? Az idén tavasszal szervezték meg a bratislavai magyar főiskolások a József Attila ifjúsági klubot: A kez­deti nehézségeket leküzdve az ősz folyamán a kultúrélet már folyama­tos. Nagy érdeme van ebben Kajla Júlia elvtársnőnek, a Komenský Egye­tem magyar szakos hallgatójának, aki fáradhatatlan volt a szervezésben. A klub az utóbbi hetekben Duba Gyula íróval rendezett beszélgetést a „Csillagtalan égen struccmadár" cí­mű kötetéről. A vitaindító előadást Halgas Veronika,. ötödéves magyar szakos hallgató tartotta. Legközelebb „Magyar rapszódia" címen Magyaror­szág legszebb tájait bemutató színes film és dzsessZparádé szerepelt a klub műsorán. Madách Imréről, a Béke­világtanács ez évi jubilánsáról novem­ber 6-án emlékezett meg a klub a Csehszlovák—Szovjet Barátság Házá­ban rendezett est keretében. Decem­ber elejére meghívták Szepesi Györ­gyöt, hogy számoljon be tokiói élmé­nyeiről. Lukács Zsigmond A továbbiakban hadd beszéljen is­mét Stupleton. Murphy szemügyre vette a foglyot és intézkedett: vetkőztessék le, mo­tozák meg, győződjenek meg, nincs-e nála méreg, aztán öltöztessék angol egyenruhába. Himmler ruhájában ta­Himmler először S. J. Wells orvos­százados elé került, akit előzőleg ér­tesítettek arról a fiolás bőrtokról, amelyet Himmlernél találtak. Az üvegcse már nem volt a tokban. Az orvos ráripakodott Himmlerre: — nyissa ki a szájátl Himmler engedelmeskedett. Az or­vos semmi különöset nem tapasztalt, csak egy fekete foltot látott a fo­goly fogai között. A százados tűnő­dött egy ideig, majd újra megparan­csolta a fogolynak, hogy nyissa ki a száját. Himmler most az egyszer nem engedelmes­kedett. Állítólag meg is harapta az orvos kezét. Fur­csa mozdulatot tett a fejével, mint­ha elharapott vol­na valamit. Elkés­tek. Himmler fogai között az a bizo­nyos fekete folt az üvegcse csücske volt. A ciánkáli gyorsan hatott, és kimúlt milliók A halott Himmler néhány perccel öngyilkossága után gyilkosa. MEGGYŐZÉS Párizsban, a Bonaparte utca 1 szám alatt, a földszinten lakik Gaston Pa­lewski, az atom- és az űrrepülés kérdéseinek minisztere. A régi ház­ba a többi lakók felvonót akartak szereltetni, mert többek között a ha­todik emeleten lakó Jean Effel ka­rikaturistának sem kellemes legalább kétszer naponta felkutyagolni a hato­dik emeletre. A miniszter azonban a lakók követelését visszautasította az­zal az indokolással, hogy a felvonó megbontaná az épület építészeti szép­ségét. Miután a miniszter lakót nem sikerült szép szóval meggyőzni, a la­kótársak más eszközökhöz folyamod­tak. A ház földszintjén, a miniszter úr lakása körül robbanógolyókat, durranó békákat és bűzgolyócskákat szórtak szét. Egy hét elég volt ahhoz, hogy a miniszter úr ellenállását meg­törje. SEVCSENKO KIÁLLÍTÁS Tarasz Sevcsenko, a nagy ukrán költő születésének 150. évfordulója alkalmából a košicei Műszaki Mú­zeumban „Az ukrán irodalom" címen kiállítást rendeztek. A csehszlovák— szovjet barátsági hónap rendezvényei sorába tartozó kiállításon rendkívül értékes könyvekkel ismerkedik meg a közönség, közöttük Sevcsenko gyűj­teményes műveinek jubiláris kiadvá­nyaival és a költő életét, műveit mél­tató irodalommal. Egy 600 kiállított ukrán nyeivű könyv között ott sze­repelnek az orosz és világirodalom klasszikusainak művei, s a cseh és szlovák Írók ukrán nyelvű fordítá­sai. (tä) 405 ÚJ OLVASÓ Annak ellenére, hogy még mesz­sze az 1964-es esztendő vége, a pre­šovi Járási Könyvtár már eddig is 16 ezerrel több könyvkölcsönzést jelzett fel, mint az elmúlt évben. Az olva­sók száma is 405-el .szaporodott ta­valy óta. Az idén eddig a könyvtár 25 író-olvasó találkozót, 30 mese­délutánt, 2 irodalmi rejtvénypályázatot és több mint 70 könyvkiállítást ren­dezett. A módszertani osztály több jól sikerült tanfolyammal szolgálta a vidéki könyvtárosok szakképzettségé­nek fokozását. (v. k4 HÁNY OROSZ NYELVJÁRÁS VAN? A Szovjetunió Tudományos Akadé­miája Orosz Nyelvi Intézetének mun­katársai hatalmas expedíciót szervez­tek, hogy az ország európai részén az összes nyelvjárásokat felkutassák. Az intézet munkatársai 938, várostól messzefekvő telepet kerestek fel, s vizsgálják, vajon szláv kölcsönha­tásra avagy idegen népek nyelvének hatására aíakultak-e ki az orosz tájak nyelvjárásai. A közeljövőben orosz nyelvatlasz kiadását készítik elő, s ebben a kutatások legújabb ered­ményeit kívánják felhasználni. MABÁRUTAK Egy nap alatt 1230 kilométer ® Hol telelnek a vándormadarak? © A természet furcsaságai A Szovjetunió Tudományos Akadé­miájának Állattani Intézete érdekes atlaszt állított össze, amelyen 25 tér­kép vázolja 78 északi madárfajta köl­tözési útvonalát és telelésének helyét. Az atlasz kiadását érdekes kísérle­tek előzték meg. A Kurszki-öbölben gyűrűvel láttak el különféle madár­fajtákat,, és figyelték útjukat. Az ész­leletek megdöbbentőek: A Kurszki­öbölben útjára bocsátott seregély már másnap Belgiumban volt, tehát egy nap alatt 1230 kilométert tett meg a levegőben. Az ornitológusok megál­lapították, hogy egyes madárfajták pihenés nélkül két ós fél-háromezer kilométer utat is megtesznek. A pintyek, a barázdabillegetők, a rigók, a seregélyek Franciaország­iján, Spanyolországban, Portugáliában, Olaszországban telelnek, a darvak, a gólyák, a kacsafélék, a szalonkák a Nílus partján töltik a telet. A füle­mülék, a sárgarigók, a búbosbankék, a légykapók az afrikai szavannákat kedvelik. Érdekes, hogy a nem vándormada­riak is változtatják helyüket. A csíz­madár például ősszel Nyugat-Európá­ban fészkel. DRÁMA EGY KÚT MÉLYÉN A kis Ella majdnem tragédia «5h dozata lett ® Kétgyerekes apa viaskodása egy őrülttel • Mis ha i I Nabokát kitüntették Szörnyű dráma játszódott le Preob­razsenszkoje adigé faluban. Egy elme­bajos apa rohamában meg akarta ölni é feleségét. A szerencsétlen asszony életét mentve a szomszédokhoz mene­kült. Ekkor az apa felkapta egyéves alvó kislányát és bedobta a kútba. A kis Ella áldozatul esett volna a családi drámának, ha nem akad egy szemtanú, Mihail Naboka kolhozsöfőr, aki a jelenetet látva azonnal a kúthoz futott, és a láncba kapaszkodva le­ereszkedett a gyermek után. Három méterrel a víz tükre fölött a lánc el­szakadt, de szerencsére Naboka nem esett a fulladozó gyermekre. Karjára kapta a kislányt, s hátát a kút falá­nak vetve a lábával megtámaszkodva várta a mentőket. Nemsokára az őrült apa állatian el­torzult arcát pillantotta meg a feje fölött. Az elmebajos férfi először egy teli meszesvödröt dobott Nabokára. A sofőr kivédte az ütést, de nyilalást érzett a vállában. A szétfröccsent mész a szemét is megsértette. Az őrült mindenféle tárgyakat dobált a jultba; virágcserepeket, vasgereblyét, lapátot. Az egyik lapát két ujja kö­zött szétvágta Naboka tenyerét. A bá­tor ember a fájdalmat legyőzve saját testével fedezte a gyermeket, és ere­je fogytán várta a mentőit... Egyszeriben abbamaradt a hajigá­lás. Az asszonyok közben fellármáz­ták a falut. A férfiak megfékezték a dühöngő elmebajost és kötelet dobtak a kútba Nabokának. Először a kis El­lát húzták fel, majd az elerőtlenedett sofőrt. Naboka több napot töltött kórház­ban. Felépülése után gyakran elláto­gat a kis Ella Muzicsenkóhoz, akit méltán tarthat harmadik gyermeké­nek. A Szovjetunió Legfelsőbb Taná­csa A bátorságért érdemérmet ado­mányozta a hős kolhozsofőrnek. A JÓ KÖNYV A FONTOS A francia jobboldali sajtó számára jó alkalmat jelentett a Nobel-díj el­utasítása arra, hogy támadásokat in­tézzen Jean Paul Sartre ellen. Az írót árulónak, álszentnek, vén komédiás­nak nevezték a jobboldali lapok, aki megfosztotta Franciaországot az egyetlen aranyéremtől, amelyet az idei olimpiai őszőn nyerhettek volna. A Paris Presse bulvárlap egyik szer* kesztöjének sikerült Sartreval be« szélni. Kertelés nélkül megkérdezte} „A francia irodalom hírneve fölötti aggodalom sem veheti rá önt siha­tározásának megváltoztatására?" — „Igazán nem tudom — válaszolta Sartre —, mit vár a francia iroda­lom és általában a kultúra a Nobel­díjtól. Valamikor Sully-Prudhomme is Nobel-díjat kapott, Mallarmét vU szont sohasem tüntették ki vele. Igái zán azt gondolja, hogy az ilyen ki­tüntetés valóban a francia kultúra megtiszteltetését jelentené? Az a fon­tos, hogy több francia könyvet olvas­sanak a határainkon túl, ezért tehát írni kell, jó könyveket kell írni. Ez az egyetlen, ami fontos." — „És azok­ra az olvasókra nem gondol, akik ép­pen a Nobel-díj révén ismernék meg önt?" — „Azok, akik csupán azért olvasnák a műveimet, mert Nobel-dí­jat kaptam, nem érdekelnek. Azok nem az én olvasóim," ÚJ IFJÚSÁGI KLUB ÜJ SZÖ 4 * 138 4. november 19,

Next

/
Thumbnails
Contents