Új Szó, 1964. október (17. évfolyam, 273-303.szám)

1964-10-10 / 282. szám, szombat

Térképes névjegyek Tíz yennel olcsóbb... Törökfürdő" Amikor először léptem be egy Japán für­dőbe — japán Stílusú szállodában — nem kis kíváncsisággal vártam az élményekre. Mindenesetre, amikor beléptem a férfiak számára megjelölt ajtón, s ott a többiekhez hasonlóan megszabadítottam magamat min­denféle ruházattól, a következő ajtón egy óriási terembe léptem. Közepén színes csempékkel kirakott me­dence, s egyik felében férfiak, a másikban nők — nyakig vízben, de mindenféle ru­házat nélkül. Nem volt időm a csodálkozás­ra, mert japán barátaim figyelmeztettek, hogy a fal mellett lévő csapoknál először szapannal alaposan meg kell mosakodnom, s csak azután léphetek be a medencébe. Piciny padkára ültem, szappannal alapo­san megmosakodtam, és a mi sajtárjaink­hoz hasonló kis fadézsákkal öntözgettem magam. Azután beléptem a boltíves terem közepén levő, körülbelül tíz méter átmérőjű forró vizű medencébe. Finn szaunában éreztem magam, a japán nők azonban nem örvendezhettek túlságo­san az európai férfivendégeknek, mert las­san elszállingóztak a medencéből... Érde­mes megjegyezni, hogy a közelmúltban épült tokiói városi fürdők már emeletesek: a föld­szinti medencében fürdenek a férfiak, az emeleten a nők. A férfiak nem láthatnak fel, a nők viszont bármikor lekukkanthat­nak az emeletről. Számunkra ez éppoly furcsának, s talán érthetetlennek tűnik, mint a japán laká­sok berendezése: gyékénypadlóra helyezett laticel-matracokon alszanak, a szoiiáknak nincs bútorzatuk, a lakás falai fakeretből és papírból készülnek, s könnyen eltolha­tók, kivehetők. Párnákon ülnek — a férfiak törökülésben, a nők térdükre ereszkedve. Pálcikákkal esznek, a levest nem kanalaz­zák, hanem csészéből isszák. Kést az evés­nél nem használnak, inert a tálkákba ke­rülő kevés húst ntár megfőzés előtt apróra vagdalják. A Ginzán Úgy laknak és étkeznek, otthon úgy él­nek, mint évszázadokkal, sőt évezredekkel ezelőtt. Mai életük — mint Tokió és egész Japán arca — azonban már a húsz év előt­tihez sem hasonlítható. Ma, különösen az olimpiai előkészületeik, a nagy útépítések, az új szállodák, sportlétesítmények, bizo­nyos városrendezés eredményeként Tokió a hárőm-négy esztendővel ezelőttinél is mo­dernebb, tempósabb s amerikaibb. Küiönö­1984. október 10. * Új SZŐ f I kíói taxi sofőrje udvarias, szolgálatkész se­gítője a külföldinek, s inkább ők tartanak a gengszterektől. Ezért szereltettek vastag I plexit-falat fejük mögé, hogy legalább há­tulról ne üthessék le őket. Mert a japán fő­városban akadnak még gengszterek, sőt: géppisztolyos gengszterbandák is, amelyek egyike például júliusban vívott szabályos utcai csatát egy rendőrkülönítménnyel, s mindkét félnek voltak halottai... Nem, most nem erre gondolok. A taxisofőrök egy­I " szerűen szeretnének segíteni a külföldinek, hogy megismerje Tokió éjszakai életét... Ezért azután a taxi este egyszerűen oda­kanyarodik a magányos 'fiatalemberekhez, • jólöltözött urakhoz, külföldiekhez, vagy I amerikai katonákhoz és felteszi a kérdést: — Uram, ajánlhatok önnek egy nagysze­rű törökfürdőt? M it nem szabctd elmulasztania a Tokióba eljutó idegennek? Rövid megszakítá­sokkal hat hetet töltöttem a világnak ebben a legnagyobb és legnépesebb fővá­rosában — éppen az olimpia előtti hetek­ben. Mégis, sok mindent elmulasztottam egyszerűen azért, mert Tokió nemcsak a vi­lág legnagyobb, hanem legbonyolultabb és Ipqkiismerhetetlenebb városa is. A kairói sikátorokban éppoly könnyedén eligazodtam, mint Párizs, Accra, vagy Nai­robi forgatagában. Tokióban legtöbbször csak a taxisofőr segíthetett rajtam. Pedig bőven elláttam magam térképekkel, Tokió azonban olyan nagy, hogy nem fér rá a tér­képre! Az utikalauzok tele vannak térké­pekkel, vásároltam is kettőt, azonban egyet­len olyat sem találtam, amelyen legalább a fontosa bh utcák mind megtalálhatók! Részlettérkép sok volt, de olyan bonyolul­tan szétszabdalva mutatta a várost, hogy legtöbbször inkább taxiba ültem, semhogy a földalatti, vagy a gyorsvasút hálózatá­nak labirintusába vessem magam. Szóval: Tokió és a vele összenőtt Yokohama olyan nagy — együttesen 16 milliónál több lakos­nak adnak szállást éjszakánként! —, hogy csak lepedőnagyságú térképen tüntethetnék fel valamennyi utcát. Ráadásul, mint köztudott dolog, Tokió utcáinak többsége névtelen, a házakat pe­dig építésük sorrendjében számozták. így azután például az 1. Utcában egymás mel­lett van az 57-es és a 249-es ház. Csak a naponta arra járó postás képes eligazodni ebben a rendszertelenségben, amellyel egyébként a tokióiak teljes mértékben elé­gedettek. A háztömböknek ugyanis külön nevük van, s számukra ez teljesen elegen­dő az eligazodáshoz. Azért a taxisofőrök­nek gyakran így sem könnyű eligazodniok, s ilyenkor udvariasan megkérdezik: „Van az úrnak névjegye — a címzettől?" A név­jegyen ugyanis rendszerint térkép is ta­lálható, angol nyelvű feliratokkal, sarká­ban pedig külön utasítás a sofőr számára — japán nyelven! Azt vártam, tekintettel az olimpiára és a sok külföldi vendégre — legalább a fő útvo­nalakon angol nyelvű táblákat helyeznek el. Ezt már évekkel ezelőtt megígérték — azon­ban a híres Ginza-negyed főutcáján is csu­pán egyetlen ilyen táblát láttam. A külföl­dinek mindenesetre nem lesz könnyű az el­igazodás — ta«i nélkül... A taxi azonban máshová is viheti utasát. Természetesen túlzás lenne azt állítani, hogy „elrabolják" utasaikat. A 28 ezer to­Japánban nemcsak a fiúk, hanem a lányok is szenvedélyes tranaisztorkedvelők. Fürdőbe indul a család A taxiban azután megtudhatja az ember, hogy például a Ginza nevű török fürdőben ötven csodaszép masszirozónő áll a vendé­gek rendelkezésére. Miss Toruko dolgozta ki az egyedülálló masszázs-módszert. Für­dési idő 75 perc, de egyéni kádfürdő is le­hetséges ugyanazért az összegért: fejen­ként potom 1500 yen, vagyis 4 dollár. Az ilyen török fürdőket egyébként az úti­kalauzok is hirdetik '— térképes útmutató­val, külön utasítással (japán nyelven) a ta­xisofőrnek. A Yoshiwara 1958-ban bezárt örömlányai közül néhány ezren ma ezekben a török fürdőkben dolgoznak . .. A fürdőről azonban még szólni kell. Mert . akárcsak a finnek számára a szauna, a ma­gukat állandóan tisztán tartó japánoknak a meleg vizes fürdő életszükséglet és ha­gyomány. Városon és faluhelyen egyaránt S naponta, de legalább hetenként kétszer, a család apraja-nagyja együtt vonul a fürdő­be, ha házuk nem rendelkezik ilyennel. A japán ember ugyanis még mindig ragasz­kodik a fából épült földszintes, legfeljebb egyemeletes külön családi házhoz (amely azonban nem mindig a saját tulajdona), azonban nem jut mindegyiknek saját forró­vizes fürdőre. Ilyenkor azután a legköze'leb­bibe járnak, a városiba — könnyed vászon­jukatában és facipőben. Koraeste a geták — faszandálok — kopogásától hangos szinte egész Japán: ilyenkor indulnak az emberek a fürdőbe. Tokió egyik üzleti központja a Shibuja. A magas épületek, irodák, üzletházak, ban­kok. A tokióiak kilencven százaléka ma is földszintes faházakban lakik. (A szerző felvételei-) Az olimpiára készített új egysinű gyorsvasút a Haneda-repuloter fele tart. sen amikor a Haneda-repülőtérről a város központjába száguldó egysinű vasutat látja az idegen, vagy a vadul robogó villanyvo-l "iátokat, s az új úton száguldó gépkocsikat. Ám Tokió a rohanás, az amerikai tempó, a 12 televíziós adó, a- napi 641 bűntény,-a-gép ; pisztolyos gengszterbandák, a párizsi Eif­fel-torony mintájára épült 333 méter magas TV-adótorony, a mozgólépcsős áruházak el­lenére is — japán maradt. A Ginza — 1964-ben is Ginza. Tenyérjó­saival a kapualjakban és az utcasarkokon álló rizsporos arcú pillangóival, a zoriban tipegő kimonós japán szépségekkel (mintha porcelánfigurák lennének!), a zsivajgó új­ságárusokkal, a forgalmi dugókból egérutat kereső autókkal, s alighanem a világ leg­változatosabb neonreklámjaival. Itt csaknem 500 dollárba kerül egy négyzetláb telekrész — azt mondják, drágább, mint New Yorkban a Broadway. A japánok azt mondták: „A Ginza minden kilója ugyanannyi súlyú aranyba kerül!" Ma alighanem a henger alakú Sanai áru­ház fényei a legkáprázatosabbak a Ginzán. Minden emelete valóságos neonözönben fürdik, tetején pedig a jelképként három gyémántot választó hatalmas Mitsubishi elektromos konszern fényreklámja kápráz­tatja el a japánokat és a külföldieket egy­aránt. gyet. És elsősorban őket sújtja a napi 2í tűzvész, s ha a napi három földrengés közű olykor egy megremegteti a házakat... Tokió munkásai szerényen élnek, fél órá' elgyalogolnak a másik zöldséges-hez, ha ot Ťíž~ yennél olcsóbban' kapják a paradicso mot, vagy az uborkát.. . Náluk minden yei számít, de ők nem szerepelnek az idegen vezetők útiterveiben, a sokszínű nyomtatots útikalauzban. Pedig ők alkotják Tokió la­kosságának túlnyomó többségét, ők lakjá* a kis faépületeket, amelyek a japán fővároí lakói 90 százalékának hajlékot adnak. Munka után ezekben a kis házakban zajlik a tokióiak élete. A rádió és televízió csak­nem valamennyi házban megtalálható, bái ruhásszekrény csupán néhány százalékuk ba-n: az egy öltöny ünneplő megfér a hagyo­mányos fogason is ... Mélységes nyugalom és ősi szokások, japáni csend fogadja a lá­togatót ezekben a lakásokban. Mintha a kin ti rohanás, a forgatag és az amerikai tem­pó csupán rossz lidércnyomásként nehezed­nék erre a városra. Amikor azonban ismét kilép a csendből, mintha évezredet aludt volna át: a levegőben reklámokat magasba emelő léggömbök, az egyik toronyház tete­jéről a naponta nyolcmillió példányszám­ban megjelenő Asahi helikoptere száll fel újságírókkal, hogy jelen legyenek a per­Ezt a látványt természetesen nem mu­laszthatja el a külföldi látogató, bár a séta a Ginzán — legalábbis augusztusban — nem volt éppen igazi séta. Ugyanis a járdákat, úttesteket már korábban felszedték, s a ré­gi úttesf alatt új utat és gyorsvasutat épí­tettek. Fölötte azonban, vasgerendákra fek­tetett vaslemezeken, tovább folyt a gépko­csik és a villamosok áramlása, de olyan összevisszaságban, hogy az ember nappa! nem kívánkozott a Ginzára. Este viszdnt igyekezni kell, mert tízkor bezárnak az üz­letek — néhány élelmiszerbolt és a teahá­zak, tehát a szórakozóhelyek kivételével. A mellékutcákban, ahogyan távolodik az em­ber a központtól, egyre sötétebb helyekre vetődik. A szűk sikátorokban mindig eszem­be jutott a tokiói rendőrség statisztikája: naponta 641 bűntény ... Nappal ezek a távolabbi városrészek sok­kal barátságosabbak. Lakóik a legbékésebb emberek: ők építették fel a modern Tokiót, mégis ők ragaszkodnak legjobban a föld­szintes faházhoz. Ök készítik a szállodákban és éttermekben az angol és a francia kony­ha ínyencfalatait, a mesés japán ételeket — mégis, övék a legegyhangúbb étrend, reg­gel és este rizs, falatnyi hallal, gyömbérrel, salátával. Naponta közel 3 millió kiló rizst fogyaszt Tokió, másfél millió kiló halat. Ök vásárolják a naponta megjelenő 21 kü­lönböző napilap sok millió példányát, na­ponta átlag 6 miilió villamos- és meiróje­cekkeJ korábban történt vasúti szrencsét­lenségnél. A szomszédos vágányon az ú; szuper-expressz robog: mindössze három óra alatt teszi meg a Tokió és Oszaka kö­zötti 570 kilométeres távolságot, helyen ként 225 kilométeres sebességgel! A szerel­vény féktávolsága öt kilométer,. s amikor egyik próbaútján véletlenül elütött egy em­bert, tíz kilométernyi távolságon belül sem­mit' sem találtak a szerencsétlenből. A ve­zető nem látta. Csak a radarernyőn tűn-t fel egy gombostűfej nagyságú pont... Négymilliárd dollárnyi összeget fektettek be az olimpiával közvetlenül, vagy közvetve * kapcsolatos építkezésekbe. Sok új munka­lehetőséget teremtettek, Tokió nemcsak korszerűbb, hanem szebb is lett. De mi lesz az olimpia után?... Erről most még nem esik szó. A parlament is elnapolta ülését — az olimpia utánra ... Rizs és édességárus a Hibiya-parkban. \

Next

/
Thumbnails
Contents