Új Szó, 1964. szeptember (17. évfolyam, 243-272.szám)

1964-09-03 / 245. szám, csütörtök

Vlagyimir Bogomoíov: t» ELSŐ SZERELEM r—gymáshoz simulva feküdtünk a r— földön, és cseppet sem éréz­L_ t ük keménynek, hidegnek, nyirkosnak — pedig valójában az volt. Hatodik hónapja tartott a barátsá­gunk, egyetlen napot sem veszítve el, mióta csak ez a lány jelbukkant az ezredünkben. E n tizenkilenc éves voltam, ő tizennyolc. Titkon találkoztunk: én, a század­parancsnok, — és ő, az ápolónő. Sen­ki sem tudott a szerelmünkről, és arról sem, hogy már hárman va­gyunk. — Érzem, hogy fiú lesz, — bizony­gatta suttogva, talán már századszor. — Es a megszólalásig hasonlít majd terád. — Végeredményben lehet lány is. Es inkább rád hasonlítson, — sut­togtam, de közben máson járt az eszem. Előttünk ötszáz méternyire a bun­kerekben és a lövészárkokban száza­dom katonái aludták álmukat. Távo­labb, a drótsövényen túl, a ködbe burkolódzva csak néha-néha rajzoló­dott kt a német rakéták fényében a 162-es magaslat. Hajnalban olyan feladat várt ránk, amelyben az előző héten egy bünte­tőszázad már kudarcot vallott: el kel­lett foglalnom a magaslatot. Az egész ezredben csak az öt tiszt tudott erről, akit az este a parancsnoki fe­dezékbe rendelt az őrnagyunk, az ez­redparancsnok. Ismertette a paran­csot, majd így szólt hozzám: — Hát akkor jegyezd meg jól: a katyusák veretik a terepet, aztán a zöld rakéták, és — előre! A szomszé­daid is támadásra indulnak, de a ma­gaslatot neked kell elfoglalnod. Most pedig ott feküdtünk szorosan egymáshoz simulva. A csókok közben sem felejtettem el a közelgő harcot. De még ennél is jobban aggasztott ennek a lánynak a sorsa, és lázasan kerestem a megoldást: mit tegyek? — Nekem most kettő helyett kell aludnom mindig — suttogta a lány dallamos tájszólással. — Tudod, éj­szakánként gyakran úgy érzem: fel­virrad a reggel és vele vége szakad mindennek, a rossznak. Vége lesz a lövészárkoknak, a vérnek, a halálnak. Hiszen már harmadik éve tart! Nem tarthat örökké. Gondold csak meg! Felvirrad a reggel, felkel a nap, de nem lesz háború, egy csepp háború sem lesz ... w " " >' — Én most azonnal elmegyek az őrnagyunkhoz — mondtam eltökélten, kihúztam a karomat a feje alól, és felálltam. — Mindent bevallók neki, mindent, küldjön haza téged. Mégpe­dig tüstént! — Elment az eszed? — mondta fel­ugorva, megragadta a köpenyem ujját, és teljes erejéből húzott magához. — Feküdj vissza, te bolondos. Hiszen az őrnagy megnyúzna elevenen! Es a parancsnok durva basszus­hangját utánozva, lassan mondani kezdte: — Az alárendelt személyekkel foly­tatott szerelmi viszony csökkenti az egység harci értékét és aláássa a parancsnok tekintélyét. Akinél tudo­mást szerzek ilyesmiről — kiverem innét! Es olyan jelentést írok róla, hogy még egy jobb fogdába sem eresztik be vele . .. Majd ha megnyer­tük a háborút, akkor tessék szerel­meskedni, amennyit csak tetszik! Most azonban kategorikusan megtiltom! — Elfulladt a hangja, és jókedvében ha­nyatt vetette magát, úgy kuncogott halkan, hogy valaki meg ne hallja. Bizony tudtam, hogy alaposan meg­kapom a magamét. Az őrnagyunknak fenemód szigorú elvei voltak, az volt a szavajárása, hogy a háborúban *nincs helye a nőnek, — a szerelem­nek meg mégúgy sem. — Akkor is elmegyek hozzá! , — Csitt, csitt — szorította oda az arcát az enyémhez, és egy kis szünet után nagyot sóhajtva suttogni kez­dett: — Bízd csak rám, én már kita­láltam a módját; Nem te leszel az apja a kicsinek. — Nem én? — Egyszeriben elöntött a forróság. — Hogyhogy nem én? — Hát te milyen buta vagy! — csodálkozott vidáman. — Csak aztán, nehogy rád üssön a kicsi. A papírok­ban és a valóságban ls te leszel az apja, de most mégis másra fogom. Olyan gyermekien nyíltszívű és tisz­ta volt ez a lány, hogy elcsodálkoz­tam a ravaszságán. — Ugyan, kire akarod fogni? — Valamelyik elesettre. Mondjuk Bajkovra. — Nem. Ne bántsuk a halottakat. — Akkor Kingyajevre. Kingyajev őrmester szép szál, fék­telen legény volt, iszákos és enyves­kezű fickó, nemrég küldték át egy büntető századba. Meghatott a kedves ravaszság, ki­tártam köpenyemet és egészen ma­gamhoz szorítottam a lányt. — Óvatosabban — mondta, és kis öklét elhárítóan feszítette a mellem­nek. — Megfojtasz bennünket! — Már többesszámban beszélt magáról, úgy örült ilyenkor, mint egy gyerek. — Kis bolondosom, még szerencse, itt vagyok melletted én! Mire futnál nél­külem ? Gondtalanul, csapongva szállt a ne­vetése. De nekem egy csöpp kedvem sem volt kacagni. — Ide figyelf, most azonnal el keil menned az őrnagyhoz. — Éjnek idején? Megbolondultál? — Elkísérlek. Megmondod neki, hogy rosszul vagy, hogy nem bírod tovább ... De hiszen ez hazugság! — Könyörgök, tedd meg! Mi lesz így veled? Értsd meg ... hátha hir­telen ... hátha holnap ütközet lesz? — Ütközet? — Rögtön felfigyelt, szemmel láthatólag mindent megér­tett. — Nem! Vagy csakugyan? — Igen. Egy ideig szótlanul feküdt. Léleg­zetéből, melyet olyan jól ismertem már, megéreztem jelindultságát. — Hát aztán? Ütközet elől nem fut meg az ember. Meg aztán úgysem si­kerülne. Előbb a bizottságnak jóvá kell hagynia, aztán hadosztálypa­rancsba kell adni, jó néhány nap el­telik vele. Majd holnap odaállok az őrnagy elé, jó? Hallgattam, de akárhogy törtem a fejemet, nem tudtam, mit válaszoljak. — Azt hiszed, olyan könnyű oda­állnom elé? — suttogta. — Inkább meghalnék. Hányszor figyelmeztetett: vigyázz magadra, ne veszítsd el a fe­jedet ... En meg ... Felzokogott, elfordította a fejét, köpenye ujjába temette az arcát, és rázta, rázta a sírás hangtalanul. Erő­sen megöleltem, némán csókolgattam az ajkát, a homlokát, a könnyektől sós szemét. — Eressz, mennem kell — mondta, és elhárított magától, aztán szinte hangtalanul suttogta: — elkísérhetsz? Lefelé tartottunk a fagyos, nyirkos völgybe, ahol a zászlóalj segélyhelye volt. Átkaroltam a már kissé erősödő derekát. Ké\ kézzel tartottam, vigyáz­t'lim minden 'lépését, hogy meg ne botoljon, meg ne csússzon, el ne es­sen. Mintha átölelhettem volna őt vé­delmezőn a háború elől, a hajnali üt­közet elől, mely alatt ott bukdácsol majd a mezőn, el- meg elzuhan újra, és vonszolja a sebesülteket... Tizenöt év telt el azóta, mégis úgy emlékszem rá, mintha csak tegnap lett volna. Mire felkelt a nap, a zászlóalj ma­radékával betörtem a magaslatra. Egy fél óra múlva az erősen kiépített né­met fedezékben az ezredparancsnok megölelt, kemény kézszorítással gra­tulált a győzelemhez. Én pedig ott álltam dermedten, mint a fa, nem lát­tam, nem hallottam, nem érzékeltem semmit. / fa visszakergethettem volna a /— J napot a látóhatár mögé! Ha I / elhessegethettem volna ezt a hajnalt! Hiszen két órája még hárman voltunk. A nap azonban kérlelhetetlenül emelkedett a pályán, mind feljebb és feljebb, én pedig ott álltam némán a megvívott magaslaton. Ö pedig ... ottmaradt mögöttünk, ahol most a sí­rokat ásták. Es senki sem sejtette, hogy az enyém volt, hogy már hárman vol­tunk .... Fordította: BLBERT JÁNOS A CSKP harca a szocializmusért és a kommunizmusért Kihirdették a képzőművészeti verseny eredményét A bratislavai Művészet Házának homlokzatán a nyárutó kristálytiszta derűjében komoly méltósággal hir­deti a felirat, hogy a „Csehszlovákia Kommunista Pártja harca a szocializ­musért és a kommunizmusért" jelszó jegyében kiírt képzőművészeti ver­seny negyedik, befejező szakaszának legjobb alkotásai kerülnek itt bemuta­tásra. Most, amikor a Szlovák Nem­zeti Felkelés 20. évfordulóját ünnepli az ország, természetes, hogy a fenti kiállításon szereplő alkotások témája e számunkra korszaknyitó történelmi esemény. E hatalmas téma immár két évtizede „sugalmazója és lelkiismere­te a szlovák képzőművészetnek". (Váross.) Figyelemmel követve azóta képző­művészetünk fejlődését és ezen belül a fenti verseny előző három szaka­szát, tárgyilagossággal megállapítha­tó, hogy a számos negatív jelenség és ingadozás után a politikai, eszmei szi­lárdulás, a formai és esztétikai kris­tályosodás bonyolult folyamata meg­indult. Az újonnan felvonultatott anyag: 68 festmény, 30 szobor, illetve dombormű és érem s a 81 grafika — 129 szerző 42? művének legfajsúlyo­sabb része, — beszédesen igazolja al­kotóinak harcos ós felelősségteljes szemléletét, műveik eszmei tartalmát és fokozatosan emelkedő képzőművé­szeti szintjét. E munkák seregszemlé­je jelzi, hogy művészeink zöme nem rabja többé a múlt hagyományainak, sem a természetnek. Leszögezhetjük, hogy itt az alkonya a merev korlátok közé szorított akadémikus leíró mű­vészetnek, s hogy Jóformán megszűnt az idealizáló, életképszerű ábrázolás s egyre szórványosabb a külsőséges pátosz s az üres esztétizálás. A versenyben résztvevő művészek legidősebbje a több mint 80 éves A. Jasusch, a fiatalok közül sokan csak röviddel ezelőtt fejezték be tanulmányaikat. Általánosságban arra törekszenek, hogy korszerű, bátor kísérletekkel változatosan, sok­színűen fejezzék ki világnézetüket. A lezajlott, roppant hatású történeti és politikai eseményt már nem a kró­nikás hűvös látásával, nem csupán a realitásra s aprólékos részletezésre szorítkozva érzékeltetik. Inkább az ^alkotó vérmérséklet lendüleléyel, oly­kor böífc'seleti elmélyüléssel, túlhatol­va a felszínen, a belső összefüggése­ket és törvényszerűségeket keresve, sűrítéssel, jelzéssel, jelképesen és költői metaforákkal igyekeznek ki­L. GUDERNA: Kivégzett partizán (tempera, 1964, — I. díj) fejezni a lényeget. Az epikus előadás lassan háttérbe szorul. Művészi alka­tuk szerint lírát vagy drámát éreztet­nek. A kitűzött cél felé haladnak a tár­sadalmi küzdelemnek általános érvé­nyű, igényes, művészi színvonalon való korszerű kifejezésére töreksze­nek. A bírálóbizottság a mércét magasra emelve tíz díjat és 17 jutalmat osz­tott ki. A festők közül a lényeget és formát egyaránt látó L. Guderna kom­pozíciója, a Kivégzett partizán nyerte az első díjat. A másodikat J. Želibský, aki a Felkelés drámai mozzanatainak emlékét, mélyről fakadó élményét, a motívumok szabad alakításával ve­tette vászonra. J. Šturdiké a harmadik díj, az igaz humánum jegyeit viselő, harmonikus felépítésű képeiért. Juta­lomban részesültek: Ľ. Fulla, aki a kor tragikus sorsú anyáinak tömörítő képalkotással állított emléket, s E. Nevan, ki látomást teremtő erővel tükrözi a gyötrelmes valóságot, meg J. Alexy, — Šverma halálát megkapó színekkel ecsetelő pasztelljáért. Több jutalmazott közül M. JakabCik Politi­kai foglyával tragikus erejűkollektív lényt fogalmaz, I. Kolčák a fasizmus embertelenségének nyomában járó testi-lelki rottiboláSt 'VeSzi ecsetére. A szobrászat első díja nem került kiosztásra. A másodikkal I- Kulichot tüntették ki, remek kivitelű, az ese­ményekkel való teljes azonosulását kifejező érméiért, — és Tóth Pált, « „Győztesek" szabadon, merészen kom* p'onált, többalakos csoportjáért. A harmadik díjat A. Ilečko kapta, kinek két figurás nagyszerű fafaragá­sáról a barna métely borzalmai és vérlázító értelmetlensége mered fe­lénk, — és M. Ksandr a mondhatat­lan fájdalmat tiszteletre méltó erővel Ľ. FULLA: Az SZNF tragikus sorsú szlovák anyáinak emlékére (temperag 1964. — jutalmazott mű.) elv'selő Gyászoló anya szobráért. Jt» talmat kapott többek között J. Janko* vič, ki a XX. század gyökeresen vál> tozott szo-brászi szemléletével, erős formabontással a maguk bonyolultsá­gában fejezi ki a jelenségeket. A grafikák a szabadságért és hala* dásért való harc jeleneteiről és a szerző lényét átható, jövőbe vetett szociális hitről szólnak. A második díjat J. Lebiš jellegzetes rövidítésű, erőteljes fametszetei és V. Gergeíová finom érzékenységet és művészi len­dületet jelző kőrajzai kapták. A har­J. STÜRDlK: Este (olaj, 1964, — III. díj) Janáóek-opera sikere ,,Ha az edinburghi fesztivál műsorszámaiból csupán egyetlen egyet te­kinthetne meg, akkor feltétlenül Janáček „Káta Kabanová" cimű operáját válassza a prágai Nemzeti Színház operaegyüttesének előadásában! Ez a va­lóban színvonalas előadás minden fáradságot megér" — írja C. Wilson, a „Scotsman" című lapban. • tRORSZAGBAN megjelent Sean O'Casey önéletrajzi ciklusának utolsó kötete Alkonyat és esticsillag címen A kötet az első kritikák szerint az egész ciklushoz hasonlóan O'Casey optimizmusának, emberszeretetének és a haladás eszméihez való ragasz­kodásának himnusza. lanáček „Kála Kabanovájának" múlt heti bemutatója az edinburghi királyi színházban a szó szoros értelmében óriá­si sikert aratott. A közönség fergeteges tapsorkánnal nem kevesebbszer, mint nyolcszor hívta a függöny elé a fősze­replőket, a karmestert és a rendezőt, hogy ismételten lelkesen ünnepelje a művészeket. Az edinburghi lesztiválon Ilyen átütő sikert még nem jegyeztek fel. A lapok kritikusai beszámolójukban szuperlatívuszokban (nagyszerű, óriási, elbűvölő, kitűnő stb.) írtak az előadás­ról. A „Scotsman" bírálata külön kieme­li Hanuš Thein gondos rendezését, aki nagy súlyt helyezett az aprólékos jel­lemábrázolásra mind zeneileg, mind pe­dig az énekművészet terén. A cikkíró hangsúlyozza, hogy a zenekar és a dal­művészek harmonikus teljesítménye most is az „élő szó erejével hatott", s ez a prágai opera valamennyi eddigi előadá­sán tapasztalható volt. „Libuse Doraanin­ská eszményien alakította Kát'át" — ol­vashattuk az újságokban. A „Scottish Daily Express" a „Kála Kabanovát" a prágai opera edinburghi előadásai leg­jobbjának tartja. „Az elmúlt hét folya­mán a prágai operaénekesek hangvéte­lében talán némi ingadozást kitogásol­hattunk, — írja a „Scottish Daily Mail" — de a „Káťa" a legcsekélyebb kívánni­valót sem hagyta hátra, tökéletes volt". ,,A »Káfa« előadása valóban nagy volt" címmel közöl beszámolót a Daily Telegraph, amelyben a következőket ol­vashatjuk: ,,A Káta Kabanová valóban az utóbbi évek legjobb operaelőadása volt Edinburghban. A csehek janáček operájában csakugyan elemUkben voltak, s így előadásuk természetesen olyan hi­teles volt. amennyire ez csak elképzel­hető. Libuše Domaninská végtelenül gyöngéd Kátája telítve volt a finom női­esség bájával. Minden mozdulata helyén­való, s tökéletes összhangban állt éne­kével. Gyönyörű zengésű lírai hangjával a kiforrott művész virtuozitásával bá­nik". Az újságok nagy elismeréssel és dicsérettel szólnak az előadás többi köz­reműködőjéről is. „A zenekar laroslav Krombholc vezényletével — írják — olyan teljesítményt nyújtott, amely pár­ját ritkítja az edinburghi opera törté­netében". A Nemzeti Színház együttese a hét végén tartotta meg „A holt ház" című Janáček-opera nagy-britanniai ősbemu­tatóját, amely egyúttal a prágaiak tur­néjának utolsó premiérje volt. A siker kt sem maradt el. ,,A brnói Janáček-kvartett 19S7 óta minden évben sikerrel szerepel Nagy­Britanniában. de ez idei fellépésük az edinburghi fesztiválon olyan osztatlan sikert aratott, amely minden eddigi dia­dalukat felülmúlta" — írja a Daily Te­legraph a kvartett első edinburghi hang­versenyéről. A „Times" megemlíti, hogy a janáček- kvartett mindkét estjére már júniusban minden jegy elkelt. A bírálatok egyöntetűen aláhúzzák a kvartett virtuozitását és Ludwig van Beethoven, Leoš Janáček és Antonin Dvorak müveinek mesteri tolmácsolását. A „SQOtsman" szerint a brnói zenemű­vészek kamaraestje az idei edinburghi fesztivál egyik legnagyobb élménye volt. I. S. BÁRTFAY TIBOR: Partizán (vas, 1964. — jutalmazott mű.) madik díjban részesültek: I. Schur­man jó arányban adagolt fehér-fekete folt ritmusú, kifejező linóleummet­szeteiért, M. Marőek aranybarna s fe­kete színekben tartott grafikai soro­zatáért és J. Baláž, R. Dúbravec, V. Bombová, J. Pavlíčková és N. Rap­pensbergerová kvalitásos litográfiái, illetve fametszetei. A lezárult képzőművészeti verseny pozitívumai mellett még korántsem merítette ki a Felktlés gondolati tar­talmát. A 20 év előtti események továbbra is kiapadhatatlan forrásai a- motívumoknak, melyek nyilván egy­re meggyőzőbb és humanista monda­nivalójú, megragadóan korszerű kife­jező alkotásokra fogják serkenteni alkotóikat. BÁRKÄNY JENÖNÉ 19W. szeptember 3. * fjj SZ"® 5

Next

/
Thumbnails
Contents