Új Szó, 1964. augusztus (17. évfolyam, 212-242.szám)

1964-08-14 / 225. szám, péntek

A J ' I 't ' " I Az idegenforgalom vendeglato szemevei problémáiról Ez év első felében a Turista utazási iroda huszonöt százalékkal több szolgálatot nyújtott az utazó közön­ségnek, mint a múlt év azonos időszakában. Megszer­vezte két és negyedmillió személy hazai kirándulá­sait és háromszázezer turista külföldi útját. A cseh­szlovák— lengýel idegenforgalmi egyezmény értelmé­ben, több mint negyvenezer csehszlovákiai lengyel­országi utazását is a Turista intézte. Továbbá gon­doskodott háromszázezer ember belföldi üdültetéséről és közel tízezer személy gyógykezelését közvetítette'. Ez lenne tehát a Turista félévi mérlege. Lássunk azonban még egy-két számadatot: A Čedok révén úgyszintén több mint háromszázezer turista lépte át országunk határait. Az év első hat hónapja alatt hazánkban megfordult külföldiek száma pedig meg­közelíti a másfélmilliót. Érdekes megfigyelni a hazánk és Magyarország kö­zött kibővített idegenforgalom első féléves eredmé­nyét: Magyarországról több mint háromszázezer em­ber látogatott hazánkba, amit közel százötvenezer honfitársunk viszonzott... Ez tehát megközelítőleg félmilliós forgalmat jelent. Szembeötlő ugyanakkor az, hogy a több mint tucatnyi csehszlovák—magyar határátjáróhely közül csak Komáromban közel fél­millió turista lépte át a határt. Nem feltételezhetjük, hogy minden Magyarország­ról jövő és oda készülő turista Komáromon halad át... A komáromi átjáróhely forgalma mégis alig huszonkétezerrel kisebb az egész csehszlovák—ma­gyar turistaforgalom féléves eredményénél... Komá­rom ugyanis nemcsak Magyarország felé nyitja meg az utat, Komárom egyben a „Balkán kapuja" is. Ko­máromon keresztül tehát több országból érkeznek hozzánk turisták. Amióta zöldre váltottuk a fényt a határállomásokon, százszor és ezer­szer meghánytuk-vetettük az idegen­forgalom problémáit. Nagy befekteté­seket eszközöltünk, meszeltünk, má­zoltunk és 'a vendéglőkben az aszta­lokra ú] abroszt húztunk. Mindent el­országunkon. Én inkább azt monda­nám, tegyük hazánkat olyanná, hogy abban bármikor bárkit jól megven­x dégelhessünk ... S itt van az. amire rá akarok mutatni: a vendéglátáshoz elsősorban jó vendéglátó kell. Egy országban pedig mindenki vendéglá­A személyazonossági igazolvány és a betétlap az állampolgári kötelesség­tudás tükörképe. (Németh J. felv.) követtünk, csak éppen eredményeket nem mutathatunk fel mindenben. S ebben az egyben természetesen Ko­márom sem képez kivételt. A járási nemzeti bizottság idegenforgalmi al­bizottsága és személy szerint Tibor Heško mérnök, az albizottság tagja, a járási népi ellenőrző bizottság dol­gozója ls sokat lót-fut az ügy érde­kében, az eredmény mégsem a leg­—kecsegtetőbb, bár nem mondhatni, hogy Komáromban valamivel is ked­vezőtlenebb lenne a helyzet, mint másutt. — Nemcsak arról van szó — mond­ja Heško elvtárs —, hogy a mi kül­földink emberhez méltó ellátásban ré­szesüljön nálunk, hanem, hogy mi magunk is legalább olyan ellátást kapjunk. Számomra egyenesen m^;­alázó, ha olvasom, hogy campinget építünk, s oda elsősorban külföldieket várunk ... Nem hiszem, hogy valamit is pusztán a külföldieknek építenénk, mert szerintem, ha építünk valamit, azt magunknak építjük, országunk­nak, népünknek, s használja majd az, aki azt a költségek ellenében igénybe akarja venni. Ezt csak.azért mondom, mert eleve hangsúlyozni szeretném, hogy az idegenforgalom támogatását nem azért tartom kötelességemnek, mintha turistaimádatban szenvednék. ... Egyáltalán nem áliítom, hogy a külföldit tálcán kell körülhordoznunk tó, nemcsak a plncér, ( a<z elárusító, a vámőr, a borbély vagy a szállodapor­tás — tehát nemcsak azok az embe­rek, akik naponta közvetlen kapcso­latba kerülnek a külföldiekkel... Ha valajiol valami az idegenforgalomban nem stimmel, annak okát is keres­nünk kell. Sorra vettük az idegenforgalmi al­bizottság értekezéseinek anyagát: a vendéglátóipari alkalmazottak nyelv­ismereteinek bővítését szorgalmaz­zák. Ez megint csak nem a befekte­tésektől függ, s behoznivaló akad e téren másutt is nemcsak Komárom­ban. Itt van továbbá a jelzőtáblák és figyelmeztető feliratok problémája. Látszólag pusztán anyagi kérdés. Heško elvtárs telefont ragad, s már­is tárcsáz: — Halló, betűfestő vállalat? Itt a népi ellenőrző bizottság, Heško... Kérem, mondja meg nekünk, mikor­ra szállítják le a táblákat, amelyeket a járási nemzeti bizottság kereske­delmi ügyosztálya rendelt? — Mi az, hogy nem ígérheti? Fél­éves rendelést? — Hát minek végeztetnek a betű­festőkkel napszámosmunkát? Tudtom­mal van a hajógyárban éppen elég mázoló, miért nem kooperálnak? — Kérem adjon nekünk erről je­lentést írásban, lehet, hogy tuduiík segíteni. A Szlovák Nemzeti Felkelés jegyében dal- és táncünnepély Füleken , A kultúra az emberi tevékenység kivirágzása s a kulturális szemle ezen legszebb virágok csokorba szedése. Ez a gondolat is vezette a Közép­szlovákiai Kerületi Nemzeti Bizottság iskola- és kulturálisügyi szakosztá­lyát, mikor a CSEMADOK losonci és rimaszombati járási bizottságával kar­öltve augusztus 15—16-án másodízben rendezi meg a füleki parkban a ma­gyar népművészet kerületi fesztivál­ját, adózva ezzel a Szlovák Nemzeti Felkelés hősei emlékének. Fülek nemcsak azért, érdemli meg ezt a kitüntetést, mert a város és a környék munkássága törhetetlen el­szántságával kivívta a „Vörös Fülek" büszke jelzőt, hanem azért is, mert jelentős volt az SZNF magyar parti­zánjainak tevékenysége a környéken. A fesztivál augusztus 15-én, szom­baton este 8 órakor kezdődik a „Né-' pek barátsága" című műsorral, me­lyet a balassagyarmati Palóc Népi Együttes és a hazai Čierťažeň szlovák népi együttes mutat be. Utána nép­mulatság következik, melynek a füle­ki vár fokéról éjfélkor felhangzó tá­rogatószó és tűzijáték vet véget. Va­sárnap, augusztus 16-án délelőtt 10 órától vidám gyermekműsor nyitja meg a népművészeti bemutatót „Kör­be körbe karikába" címmel, s a füle­ki, rimaszombati, losonci, ragyolci iskolák járulnak hozzá a nap kedves­sé és színessé tételéhez. Délután 3 órai kedzettel föllépnek a füleki Palóc Népi Együttes, a rimaszombati Gömöri Együttes, a Deáki Győzelmes Üt nevű együttes, valamint az előző nap estéjén föllépő magyarországi és hazai szlovák együttes néhány leg­szebb számával. A gondosan kiválasz­tott népi táncokat a csákányházai, füleki, ipolybalogi énekkar néhány száma, népi énekesek szóló énekei s népi zenekari számok tarkítják. A fesztivál egyúttal az új kenyér megünneplése lesz. Ezt fejezi ki a vidám népmulatság, mely vasárnap is követi a műsort. A rendezőség okulva az eddigi tapasztalatokból, kedvezőtlen időjárás esetére gondos­kodott kellő számú és nagyságú fe­dett helyiségről. Lóska Lajos — Igen, köszönöm! — Hát így megy ez: ilyen vendég­látó a mi közüzemünk... A fogyasz­tási szövetkezet sokkal kezdeménye­zőbb. Az út mentén, ha találkoztak reklámtáblákkal, azokat a fogyasztási szövetkezet készítette. Bizonyára lát­ták a vendéglők előtt létesített pihe­nőket: mindenütt van legalább két asztal székekkel és színes napellen­zővel. De a fogyasztási szövetkezet­nek vannak ám emberei is, akik me­rik az agyukat megerőltetni és a mun­kától sem félnek. Karol Slavatinský például jéggel hűtött italokat szolgál fel a gútai vendéglőben. Neumann bácsi a „szódagyáros" még az ágyból is felkel, ha valaki áruért jön hozr zá ... Persze a vendéglátóipari alkal­mazottak minősítése nem ilyen egy­szerű kérdés. Nagyon jó tapasztala­taink vannak például azokkal a pin­cérekkel, akik Bratislava, esetleg njás nagyváros előkelőbb vendéglőiből ke­rültek hozzánk. Miért ne lehetne megvalósítani, hogy pincéreink átme­netileg nagyobb városokban dolgoz­nának, s helyettük Komáromban a nagyvárosi pincér segítene megoldani a problémákat. A szállodaigazgatók tapasztalatcseréje már nehezebb kér­dés, bár rájuk is ráférne egy kevés okulás... — S mivel zárhatnánk most le eat ae eszmecserét? — Részemről esafc azzart, amivel kezdtük: Az idegenforgalom is, mirrt minden, az embereken múlik és nem­csak a beruházott milliókon. S ha szabad, azt is megmondom: a turis­taforgalom kultúráját csak a passzív és aktív turizmus egyensúlyával nö­velhetjük. Jó vendéglátó csak abból lesz, aki megtanult jó vendég lenni és megfordítva, vagyis jó vendéglátók csak akkor leszünk, ha még többet utazunk, látunk és tapasztalunk. De ne legyen ez a végső szó. Men­jünk talán még ki a határállomásra, hadd mondják el problémáikat a leg­közvetlenebbig érdekeltek. Első kérdésünkkel a vánwrség par rancsnokához fordultunk: — Eleinte sok panaszt hajlottunk a tiltott áruszállításra. Javult azóta a helyzet? — Kzt a proöfém&t egész egyszerű módszerrel felszámoltuk: Megmondtuk az embereknek, hogy mit lehet, mit nem é6 ehhez tartják magukat. A határőrség parancsnoka máskén* vélekedik: — Az meglehet, hogy igazi turisták, de már kevésbé jó állampolgárok: Naponta száz-százötven embert visz­sza kell küldenünk, mert nincs rend­ben az igazolványuk ... Vegyük hát sorba, melyek a legalapvetőbb hibák: Már említettem a személyazonossági igazolványt. Szorosan idetartoznak a betétlappal kapcsolatos pontatlansá­gok. A leggyakoribb: a szülők maguk­kal viszik gyereküket is Magyaror­szágra, nevét a betétlapon feltüntetik, de a gyerek' egyikük igazolványába sincs beírva. Ismételten hangsúlyo­zom, legalább az egyik szülő igazol­ványában kell, hogy szerepeljen a gyerek neve. Sok szülőt azért is visz­sza kell küldenünk a határról, mert gyereküket egyszerűen ott felejtik a nagymamánál, a nagynéninél, stb. Ha a gyerek a szülő betétlapjával utazik, a szülővel együtt vissza kell térnie. A szülőtől csak az a gyerek maradhat el, akinek fényképes utazási igazol­ványa van. A betétlaposoknál azonban még sokkal több felesleges munkát adnak nekünk az útlevelesek. Most is ott van az asztalomon vagy három­száz személyazonossági igazolvány. Erőnek erejével vinni és vinni akar­ják magukkal, pedig a fényképes út­levél mellett a személyazonossági iga­zolványra semmi szükség sincs a ha­táron túl. Lám mennyi csínja-bínja van a za­varmentes turistaforgalomnak. A prob­lémák leküzdésének közös nevezője azonban az ember. És talán emberi volna az is, ha a komáromi állomá­son az idegen turisták tömege ne vár­na nagy hőségben szomjasan a for­malitások elintézésére és a vonatin­dulásra. Nincs Komáromban elég hű­sítő ital? KOBAK KORNÉL Karol Smidke szerepe a Szlovák Nemzeti Felkelés előkészítésében Karol Smidke, az illegális forra­dalmi Szlovák Nemzeti Tanács kép­viselője húsz évvel ezelőtt repülő­gépen érkezett Ukrajnába. Az volt a küldetése, hogy a szovjet katonai és politikai szervekkel megtárgyal­ja, miként lehet összhangba hozni a küszöbönálló Szlovák Nemzeti Felkelést a szovjet hadsereg elő­nyomulásával. Edo Friš, aki a má­sodik világháború éveiben a moszk­vai rádió csehszlovák osztályán dolgozott, Karol Smidke húsz évvel ezelőtti moszkvai látogatásáról' és ottani tartózkodása jelentőségéről a következőket mondotta: „Karol Smidke látogatása igen nagy jelentőségű volt a felkelési előkészületekben. A nemzetközi ta­pasztalatokat figyelembe véve ki­magasló az a tény, hogy az SZLKP illegális Központi Bizottsága s a forradalmi SZNT a szovjet offenzív stratégiával összhangban akarta a felkelést megszervezni. Ezt az együttműködést a Szlovák Nemzeti Felkelésre tett előkészületek egyik legfontosabb ismérvének kell tekin­teni. Azt bizonyítja, hogy a felkelés szervezői a második világháború feltételei között felelősségteljesen teljesítették feladataikat. Az akkori körülmények összjátéka úgy alakult, hogy két azonos időben lezajlott esemény ellentétes jellegű, de rend­kívül értékes tapasztalatokra adott alkalmat: Az egyik a Szlovák Nem­zeti Felkelés előkészítése a szovjet katonai és politikai körökkel való együttműködést célzó határozott tö­rekvésekkel, a másik a varsói fel­kelés előkészítése, melynek szerve­zői szándékosan és tudatosan mel­lőzték a kapcsolatokat a szovjet hadsereg főparancsnokságával. Smid­ke bonyodalmas helyzetben volt, amikor Moszkvába érkezett. Tisztá­zódott ugyanis, milyen a varsói fel­kelés háttere. Politikai célkitűzése merő ellentétben állt a varsóiak páratlanul hősies magatartásával. A helyzet bonyolultságához az is hozzájárult, hogy a londoni cseh­szlovák politikai körök különféle­képpen beavatkoztak a fejlemények­be és bizonyos mértékben kétségkí­vül megnehezítették Karol ; Smidke moszkvai tárgyalásait. Együttműködésünk a szovjet tör­ténészekkel minden bizonnyal lehe­tővé teszi, hogy fényt derítsünk az akkori körülményekre. Végső fokon azt kell döntő fontosságúnak tekin­tenünk, hogy közvetlenül a Szlovák Nemzeti Felkelés kirobbanása után a Szovjetunió nagyszabású katonai segítséget nyújtott és feltételezhet­jük, hogy ehhez Smidke tájékozta­tásai, beszélgetései is hozzájárul­tak." Edo Friš „A felkelés közelről és távolról" című könyvében említést tesz arról, hogy N. Sz. Hruscsov több javaslatot tett a szlovákiai par­tizánmozgalom megszervezésére. „Ezeket az adatokat" — mondot­ta a szerző — „csupán közvetve is­merjük. Slánsky számolt be róluk Gottwaldhoz intézett, 1944. augusz­tus 1-én keltezett levelében. Hrus­csov elvtárs akkor úgy vélte, hogy azokban az országokban, melyek felé a három ukrajnai arcvonal of­fenzívája irányult, a partizánmoz­galomnak önálló és saját parancs­noksággal rendelkező nemzeti moz­galomnak kell lennie. Az ukrajnai partizánparancsnokságnak ezzel kap­csolatban az a feladat jutott, hogy harcosokkal és értékes tapasztala­tok elterjesztésével támogassa a többi ország partizánmozgalmát. Szerintem ez rendkívül értékes el­gondolás volt. Azt bizonyítja, hogy Hruscsov elvtárs nagy megértéssel foglalkozott az utolsó szakaszba lé­pő nemzeti felszabadító harc sok­féle formájával. Úgy vélem, hogy ez az elgondolás eltérő Sztálin el­gondolásától, aki másképp képzelte el a szovjet felszabadítási front és a hazai szabadságharc összefüggését. Nyilvánvaló, hogy Sztálin — Hrus­csov nézeteitől eltérően — általá­ban azt az irányelvet követte, mi­szerint a nemzeti felszabadító moz­galom az ellenség mögötti hátor­szágban csupán híradásra és kár­tevékenységre szorítkozzon. Igaz­ugyan, iiogy mi jelenleg még csak tapogatózunk e kérdések szövevé­nyében. E téren is szorosan kelle­ne együttműködnünk a szovjet tör­ténészekkel, hogy szavahihetően újíthassuk fel az említett rendkívül fontos problémák lényegét. Ha jól tudom, a csehszlov4k felszabadítási harc történetével foglalkozó bizott­ság Kladiva professzor vezetésével nagy jelentőségű könyvet — ellen­állási mozgalmunkról szóló triló­giát — készít elő." ŕ % Új élet Egy hasznavehetetlenségében ki­öregedett kézifecskendő, néhány fog­híjas létra és az „öregfészer." Ennyi ingó és ingatlan jelentette minden vagyonukat. A falut .valóban csak a mindenható oltalmazta a tűzvésztől. Az első gépi fecskendőt alig tíz-ti­zenkét éve kapták, majd valamivel később a tehergépkocsit is leltárba vették. Több mint ötven önkéntese volt már ekkor a tűzoltószervezetnek, meg tizennyolctagú rezesbandája, amely a járástól huszonhatezer ko­ronát kapott hangszerekre . S mind­ezt a terhet az öreg fészer viselte. Egyszer azután, hogy hogy nem, kaptak a járástól kilencvenhatezer koronát egy új tűzoltószertárra... Nem sok, de a semminél több. Az épületanyagot megvehették belőle. A szállítóeszközöket a szövetkezet adta, a munkát meg a tagok és a falu lakossága. Az építkezést ez év áprilisában kezdték, de augusztusban már bele­költöznek. Az épület szinte szálloda benyomását téve a falu közepén áll. A földszinti részt két hatalmas ga­rázs, az őrszoba, irodahelyiség és a raktár foglalja majd el. Az emele­ten lesz a közös terem, a klubhelyi­ség és még két kisebb szoba, WC és fürdőszoba. Felvételeinken a tűzoltóparancs­nok és a nemzeti bizottság titkára, akik a négy hónap alatt „felhúzott" épülettömb munkálatainak megszer­vezéséből leginkább kivették a részü­ket, valamint az újdonsült tűzoltó­szertár átadás előtt. (Szöveg és kép: /. Sluka?) ŕ tm. augusztus W. * SZ0 S 4

Next

/
Thumbnails
Contents