Új Szó, 1964. június (17. évfolyam, 151-179.szám)

1964-06-27 / 177. szám, szombat

B3DQ33Q G! B S 0-E0 M 0 011 SE El A BÉKE KÖVETE 'A világsajtó két hét óta behatóan foglalkozik Hruscsov szovjet minisz­terelnök skandináviai hivatalos láto­gatásával. Valóban nagy esemény ez, mert Hruscsov elvtárs látogatásai el­választhatatlanok a béke és a békés együttélés, együttműködés egyetemes gondolatától. • Szép hagyományok A nagytőkés körök véleményét tol­mácsoló nyugati lapok nevetségcsen magyarázzák Hruscsov látogatását egyszerű politikai sakkhúzásként. Egy­szerűen azért, mert a skandináv álla­mok évek óta többé-kevésbé önálló politikát folytatnak, s ha társadalmi rendszertikkel a Nyugathoz is tartoz­nak, fenntartásaik vannak az Egye­sült Államok politikai irányzatával szemben. S ha már a szovjet kor­mányfő látogatásának hátterét kutat­ják, feltétlenül szólni kell a törté­nelmi kapcsolatokról. Először is figyelemre méltó az a körülmény, amit Hruscsov különösen Svédországban hangsúlyozott, hogy a svéd és az orosz nép már két és fél évszázada nem viselt egymás ellen háborút, s az idő és a két nép kap­csolatai igazolták, hogy a béke köl­csönösen hasznos. Svédország mind­két világháborúban megőrizte hagyo­mányos semlegességét, s mint nem hadviselő állam sokat segített a ná­cizmus üldözöttjein. A másik két sankdináv államot il­letőleg elég utalnunk a szovjet had­sereg 1945. évi felszabadító szerepé­re, amely még ma is elevenen él a HRUSCSOV ELVTARb SKANDINÁ­VIAI ÚTJÁNAK KŐVETKEZŐ ÁLLO­MÁSA NORVÉGIA. KÉPÜNKÖN AZ OSLÖI KIKÜTÖ. (ČTK felvétele) dánok és norvégek emlékezetében. Te­hát a Szovjetunió és a skandináv ál­lamok között nincs ok az ellenséges­kedésre, nincs olyan rendezetlen kér­dés, amely fékezhetné kapcsolataik kölcsönösen kedvező alakulását Svéd­ország kormánya Hruscsov látogatása alkalmából most is megerősítette, hogy a jövőben sem szándékozik le­térni a hagyományos semlegesség út­járól és keresni jogja a lehetőségeket együttműködésük bővítésére a Szov­jetunióval. ® Az északi országok politikája Bár a következetes semlegesség példáját csak Svédországban látjuk, figyelemre méltó körülmény, hogy a NATO-val szövetséges Dánia és Nor­végia — szövetségesi kötelezettségei ellenére — nem engedi meg területén az atomfegyver elhelyezését. Ameri­kai hadihajók — a szövetségesek jo­gán — gyakran megfordulnak kikö­tőikben, áin nem szívesen látott ven­dégek. Tehát mind a három északi országnak közös érdeke, hogy meg­akadályozzák az atomfegyverek ter­jedéséi, ne hagyják kiterjedni a ve­szélyzónát, ha egyáltalán beszélhe­tünk érintett és érintetlen övezetek­ről a nukleáris fegyverekkel kapcso­latban. A békére és a különböző társadalmi rendszerű országok békés együttmű­ködésére és együttélésére törekvés a három északi kormány politikájának közös vonása. Ez azért érdekes, mert mind a három országban nagyon erős befolyása van a szociáldemokrata pár­toknak, amelyek politikájukban éppen olyan reformisták és megalkuvók, mint általában a nyugati szociálde­mokrácia. A marxizmus forradalmi lényegének már régen hátat fordítot­tak és afféle osztálybékés „skandi­náv szocializmust" hirdetnek három „demokratikus monarchiában". Nem kívánunk részletesen foglalkozni ez­zel a fogalomzavarral; tény az, hogy a skandináviai kormányzó pártok bi­zonyos békítő és közvetítő szerepet szánnak országaiknak a két tábor kö­zött. Ez azonban korántsem csökkenti azt a veszélyt, hogy Dánia és Norvé­gia NATO-tagsága, és különféle szövet­ségi kötelezettségek, amelyeket kü­lönösen Bonn akar rájuk kényszerí­teni, az itt élű népek akarata ellenére végzetes kalandba sodorhatja mind a két országot. • Baráti őszinteség A szovjet kormányfő és a skandi­náv vezetők eddigi tárgyalásai során kényes kérdések is szóba jöttek és a diplomáciai udvariasság szabályait betartva mindkét fél megmondta a véleményét. Hruscsov elvtárs nagy el­ismeréssel nyilatkozott a dán és a svéd gazdasági életről, a magas élet­színvonalról, amire ezek az országok joggal büszkék, ám világosan meg­mondta azt is, hogy a munkást, a dolgozót a tőkések csakúgy kizsák­mányolják mint másutt a tőkés világ­ban. Sok hasznosat tanulhatnak egy­mástól és biztos, hogy a Szovjetunió, amely valóban a jelszabadult dolgozó nép állama, messze maga mögött hagyja a fejlett tőkésországokat. Hasonló hangnemben szólott a szov­jet kormányfő külpolitikai kérdések­ről is. íme egy találó idézet a NATO­lcérdést érintő beszédéből, mely meg­dönti. a nyugati sajtó rosszindulatú híreszteléseit. „Lehetetlen hallgatni a NATO-kérdéséről, azonban nem áll szándékomban, hogy megkíséreljem országuk kivonását a NATO-ból, bár véleményem szerint ez jelentős hoz­zájárulás lenne a béke megszilárdítá­sahoz ... Meggyőződésünk, hogy a népek előbb 1 vagy utóbb elfogadható mádon rendezik a katonai csoportosu­lások fennállásának kérdéseit és fel­oszlatják azokat. Így magától mey oldódik egy egy ország részvételének kérdése." A stockholmi városházán Hruscsov egy másik lényeges kérdést is érin­tett; a német kérdést és az atomöve­zetek biztonságát. A semleges Svédor­szág elkerülte a náci lerohanást, de Dánia és Norvégia keserű háborús ta­pasztalatokat szerzett. Nem lehet szimpatikus a bonni politika a skan­dináv országokban, de a semlegesség még nem jogosít fel tétlenségre. Ta­lálóan hangzott Hruscsov érve, hogy „a Balti-tenger nem olyan széles, hogy a svédek biztonságban érezhet­nék magukat, ha az európai konti­nensen háborús konfliktus robbanna ki." Ugyancsak az aktivitást szorgal­mazta a szovjet kormányfő a svéd 'Ondén- és a finn Kekkoneivtervvel kapcsolatban is. „Arra van szükség, hogy az atomfegyverrel nem rendel­kező országok határozottabban köve­teljék az atomfegyvermentes övezetek létrehozását". Mi tudjuk, hogy ezt csak a töme­gek nyomása kényszerítheti ki. A skandináv országok lakossága kö­rében van egy ilyen mozgalom, amely aktív külpolitikai lépéseket követel a béke biztosításával összefüggő leg­fontosabb kérdések megoldására. A jövő megmutatja, hogyan alakul a skandináv országok politikája. Az idén Dániában és Svédországban, jö­vőre Norvégiában lesznek választások. Ez a körülmény is serkenteni fogja a kormányokat, hogy az aktív, pozi­tív semlegesség és a nemzetközi együttműködés politikáját folytas­sák. LŐRINC Z LÁSZLÓ A NARVIKI FI U GALLIA EST OMNIS Dl VISA... Franciaországi útijegyzetek — /. M E |EGLEPÖ és furcsa képzettársí­tások jönnek létre, ha érett korában meríti korsóját az emlékek kútjába az ember. így történt ez a minap is, amikor e jegyzetek feldol­gozásába kezdtem. Háry János és Julius Caesar került egymás mellé, de való, ők voltak az elsők, akik gyerekkoromban hírt ad­tak Franciaországról. Legalábbis így emlékszem. Garai Obsitosa Napóleon­ra, néhány esztendővel ezután pedig Julius Caesar, a hadvezér és a köz­író Franciaország földrajzára és óko­ri történetére hívta fel a figyelme­met. Bevallom azonban, hogy bár­mennyire is kedveltem a Comentarii de bello Gallico-t, mégsem a római centúriók, sem pedig a vitéz Vercin­getorix — akiről különben utcát ne­veztek el Párizsban — lettek gyer­mekkorom bálványai, hanem Napó­leon, a wagrami, a marengói, az aus­terlitzl győző... Akkor még nem tudtam hogy a korzikai volt az, aki végső fokon a nagy francia forra­dalmat felszámolta, s azt sem tud­hattam, hogy éppen ezért kegyelme­zett meg neki a polgári történetírás, és ezért is került be teteme Szent Ilona szigetéről a párizsi l'Hotel des Invalides szuterénjébe. Hogy kedvenc hőseim akkoriban gyakran változtak, mégpedig mindig legújabb olvasmányaim szerint, az természetes. A három testőrt és Mon­te Christót, a Notre Dame-i toronyőr váltotta fel, majd ezeket Jean Chri­stophe, Colas Breugnon liövette. Az­tán Balzac, Zola, Mauoassant és Stendhal mellett megjelent Aragon és du Gard. És Ady mellé felsorakozott Villon, Verlaine, Baudelaire, és a töb­bi elátkozott költő .. Akkortájt Je­han Rictus és Apollinaire verseit még csak Itt-ott olvashatta az ember. No tie nem szeretném, ha ezek a bevezető sorok irodalomtörténeti penzummá válnának. Csupán azt a légkört igyekszem érzékeltetni, amely a második világháború kitörése előtt hatott mindannyiunkra, akik akkor nagy büszkén állítottuk, hogy: „Co­gito, ergo sum ..." Sajnos, a történelem ezt a büszke­ségünket ugyancsak megtépázta, s megmutatta, hogy a gondolat is le­aljasulhat és a barbarizmus ágyasá­vá válhat. Szertefoszlottak titkos re­ményeink, hogy valaha is a Szajna felé ballagva, Szent Mihály útján szavalhassuk Ady szerelmes verseit. Harmincnyolc nyarán ugyan dele­gáltak a párizsi békevilágkongresz­szusra, ám igazgatóm megtagadta tő­lem a szabadságot, az agrárpárti já­rásfőnök pedig az útlevelet. Párizsi utazásra aztán évek hosszú során nem is gondolhattam ... Az idén váratlanul adódott ez az alkalom. Május utolsó napjaiban fel­ültem a ČSA egyik TÜ-104-es gépére, a modern ezeregyéjszaka meséinek repülőszőnyegére. Az út nyolcvan percet tartott. Még jóformán körül sem néztünk Prága felett, s alattunk már is keskeny gabonaföldsávok je­lezték — más világban járunk. Majd a felhők fölé emelkedtünk, hogy az­tán Orlyban, Párizs repülőterén ér­jünk földet. Párizs tetői alatt Kissé szívdobogva néztem az auto­karből az utcákat, majd mint alvajá­ró mentem végig a Rue Lafayetten az Operáig. Itt azonban leráztam ma­gamról elfogódottságomat, mert a párizsi opera hatalmas épülete a stí­lusok vidám keveréke, amelyből még így is kirívó III. Napóleon ízléste­lensége. És bizony nem lelkesített A szovjet kormányfő skandináviai látogatása sok emléket idézett fel azokban, akik annak idején a szovjet hadifoglyokkal vállvetve néztek szem be az ellenséggel, támogatták az el­lenállási harcosokat. A látogatás elő­estéjén egy fénykép jelent ineg dán lapokban. Viggo L i n d u n dán lel­kész keresíe az 1945-ben készült fény­kép alapján „Iván h a d na g y o t", azt a szovjet hadifoglyot, aki a náci megszállás idején a táborból meg­szökve a Itilkész ajtaján kopogtatott, majd hónapokig a padláson rejtőzött. Nem egyedüli eset; hány ezer szov­jet hadifoglyot mentetlek meg így jó érzésű emberek. Ám alig telt el egy hét, jelentkezett a képen ábrázolt Iván hadnagy; azaz Ivan Fillppovlcs Csumbajev. 0 is kereste megmentőit, akiknek a mozgalmas napokban alig tudott köszönetet mondani kockáza­tos embermentésiikért. A szerencsés véletlen folytán most egymásra talál­tak. A mordnvljai Bolsoj Azjusz falu­ból, ahol Csumbajev most tanácstitkár, hosszú hálalevél ment a dániai kis­városba ... 13 éves hős Csumbajev eseiénél sokkal roman­tikusabb Grigorij lunovics Rogyionuv norvégiai története. Mint a 14. külön­leges lövészhadosztály katonája több­szöri sebesülés után német fogságba Oslóban Valerij Bikovszklj társaságá­ban. esett. Fiával Aiwtolijjal együtt Norvé­giába szállították. Ami az öreg kato­nában a lelket tartotta, egy családi fénykép volt. Kehéz pillanataiban mindig elővette és belőle merített erőt. 1944 őszén egy Narvik melletti táborba került. A fogolytábor erdőszélen állott, kö­rülötte néptelen, lakatlan vidék. Min­dennap azonos időben vitték munkára a hadifoglyokat. Egyszer az egyik kanyarban 12—13 éves fiúcskát pil­lantottak meg. Az őrök ügyet se ve­tettek rá, úgy látszik, Ismerték. Az­óta a fiúcska mindennap feltűnt ugyanazon a helyen és ugyanazon az órában, és találkozott a foglyokkal. Kiderült, hogy a néptelen vidéken mégis van egy családi ház. két felnőtt és fiét gyermek lakik benne. A férfi olyan enlészféle. „Danzig, Königsberg .. A fiúcska sohasem várta üres kéz­zel a-foglyokat, élelmiszert hozott ne­kik és híreket mondott. Egyszer egy hordó heringet lopott a németektől. Megtehette, mert kisebb szívessége­ket telt nekik , és így a bizalmukba férkőzött. A hordót valahol jól el­. rejtette és tartalmát igazságosan kl­. porciözta. Egy ké-ső őszi napon lelkesedéstől , kipirult arccal oroszul szólott a fog­lyokhoz: „Danzig, Königsberg..." Is­merős öblök nevét emlegette a gye­rek. A szovjet hadsereg már itt jár, űzve a gálád ellenséget. Mint később kiderült, nem tudott, oroszul, csak be­magolta a szöveget, hogy híreivel örömet szerezzen a foglyoknak. A fiú a kemény télben sem hagyta el a foglyokat, némi melegséget vitt életükbe. Orosz mondatfoszlányokat suttogott fülükbe, a Szovjet Tájékoz­tató Iroda híreit. 1945 tavaszán izgatottan várta őket a megszokott helyen. Tudtukra adta, hogy SS-orvosok jönnek a táborba és védőoltás ürügyével Injekciókkal akarják halálba küldeni mind a 80 hadifoglyot. Ezért ne hagyják magu­kat beoltani, szegüljenek szembe rab­tartóikkal. A fiúcskának pontos értesülései voltak. A tábor egyik osztrák őrétől tudta -meg az SS-keretlegények szán­dékát. Nyomban figyelmeztette az el­lenállási harcosokat és a foglyokat, A tábor lakói fellázadtak hóhéraik el­len, másnap reggel pedig a norvíg hazafiak felszabadították őket. Grigorij Rogyionov is hazakerült. Magával vitte a kisfiú képét. Még a nevét sem tudta megmentőjének. A 13 éves életmentő ismeretlen maradt volna, ha norvég és szovjet lapok nem kutatnak utána. A fénykép alapján megtalálták: Roald Pedersennek hív­ják. A fiúból szép szál legény lett, ma 35 éves, nőtlen. Tengerész volt, de később szerelőként szülőhelyén, Narvik peremvárosában telepedett le. Pedersen és megjnentettjei felújítot-i ták régi bensőséges kapcsolataikat. (L)' fel a hellén kultúra nagyságát iri­gyen idéző Sainte Madelaine templo­ma sem, amely egy körül oszlopos korinthosi stílusú antik templomra emlékeztet. Barthelem de Vignon a Madelaine építője azonban csak egyi­ke volt a francia építészek azon cso­portjának, akik Párizst ilyen műem­lékekkel ellátták. A klasszicista építészet alkotásai közé tartozik a Place de l'Étoüe-n Chalgrin híres Arc de Triumphja is, de ez valahogyan szerves részévé vált környezetének, s a kapu íve aló! széles szalagként fut a Place de la Concordig az Avenue des Champs Élysées. Az Arc de Triumphnál — ott van a Névtelen Katona mindig frissen megkoszorúzott sírja — az egyik es­te éppen ilyen koszorúzási ünnepség­nek voltam a tanúja. Szólt a zenei A zenészek, 10—14 éves gyerekek, parádés uniformisokba bújtatva nagy­lelkesen rújták a trombitákat, verték a dobokat és a cintányérokat. Tam­buramajorjuk egy piros kabátba búj­tatott kis néger fiúcska volt, aki itt minden valószínűség szerint, az „ega­litét" képviselte. Máskülönben Párizs­ban, melyet még néhány év előtt a fekete kontinens fővárosának hívtak, színes bőrűeket, de főleg négereket, legtöbbször piszkos és nehéz fizikai munkák- elvégzésénél láttam. A ZENE szólt, a szél lengette ** a francia trikolórt és az első világháború veteránjai — voltak vagy százan — mellükön a kitünte­tések tengerével, katonásan emelték köszvényes lábukat és igyekeztek, ha kevés sikerrel is, hajlott hátukat ki­egyenesíteni. A franciák szeretik az ilyen parádékat, a veteránok pedig önmagukat veszik halálosan komo­lyan. Minden nacionalista megmozdu­A Palais de Chaillot az Eiffel torony madártávlatából, előtérben a jeni* híd egy része lásnak a támogatói, pillanatnyilag pe­dig de Gaulle híveinek magvát ké­pezik, annak ellenére, hogy a tábor-­nok már jónéhányszor csökkentette nyugdíjukat. Jelenleg évi 600 (hat­száz)'új frank a nyugdíjuk, azaz öt­ven frank havonta. Párizsban pedig egy albérleti szobáért havi 150—250 frankot kérnek... Mivel a szertartásnak nem . volt se vége, se hossza, nekivágtam a leg­szebb párizsi út — a Champs Ély­sées forgatagának. Autók ezrei hul­lámzanak itt fel s alá, energikus forgalmi rendőrök vigyáznak a rend­re, s a járókelők nem tudván kivár­ni a zöld fényt, bátran lelépnek á gyalogjáróról és belekeverednek a gépkocsik hömpölygő áradatába. Te­hetik, mivel Párizsban a gépkocsi­vezetők óvják a gyalogosok életét, kikerülik űket, lassítanak előttük, i Igaz, hogy Párizsban, akárcsak Lot^ donban, vagy- New Yorkban az au­tók átlagsebessége óránként nem több a 15 kilométernél. Tény az, aki Pá­rizsban gyorsan akar közlekedni, ea. utazzon a Metrón! Viszont azt iy számba kell vennünk, hogy Párizsba^i minden öt és fél emberre jut egy au­ÜT SZÖ 4 * 1984. június 27.

Next

/
Thumbnails
Contents