Új Szó, 1964. május (17. évfolyam, 121-150.szám)
1964-05-08 / 128. szám, péntek
* A Z ALÁBBIAKBAN AZ FSZM IDEI PIONlRTÁBORAINAK SZÍNVONALÁRÓL ÉS ARRŰL LESZ SZÖ, HOGY A GYERMEKEK SZÜNIDEI VAGYAI HOGYAN TELJESÜLNEK MAJD ÉS MILYEN ELŐKÉSZÜLETEK FOLYNAK. Azt akarjuk, hogy az FSZM pionírJtáborai ne csak fő nevelő céljuknak feleljenek meg, hanem eleget tegyenek a gyermekek elképzeléseinek, szünidei vágyainak ls. Az FSZM pionírtáboraival kapcsolatban a KSZT elnöksége a következő határozatot hozta: „A táborokban folyó nevelőmunka méreteit és intenzitását a gyermekek fizikai fejlettségéhez kell módosítani. Ugyanakkor gondoskodni kell arról, hogy az egyes programok szervesen összefüggjenek, a mozgással járó, és a pihenő tevékenység megfelelően váltakozzék. A következő években a nevelőmunka alapelvének kell tekinteni, hogy a túlságosan sok sorakozás, JCapunyitáô eíätt . *. Jelentések, zárt alakulatokban való mozgás helyett a gyermekeknek megfelelő szünidei szabadságot nyújtsanak". Bizonyára nem könnyű fegyelmet tartani a táborban, s ugyanakkor eltérni az eddigi, tekintélyen alapuló fegyelmezéstől. Minden bizonnyal nehezebb választott gyermekszervek segítségével öntudatos és önkéntes fegyelmet elérni, mint füttyszóra, rádión adott parancsokkal, az alakulatok gyakori felsorakoztatásával s a gyermekek zárt alakulatban való állandó meneteltetésével tartani a fegyelmet. De nemcsak a fegyelemről van sző. Ha megszűnik a túl sok rendezvény, főként az olyan akciók, amelyek hoszJaroslava Blažková új kötete A fiatal írónő új kötetét az Ifjúság Könyvkiadó jelen tette meg. Az ösz szegyűjtött 13 elbe szélés teljesebb" teszi a szerzőrő. és fejlődéséről al kotott képet. Hogy miről szólnak ezek az elbeszélések? A szerelemről, a fia-, talokról, a gyerekekről, — a boldogság kereséséről. Blažková értékes tulajdonságai közé tartozik az irigylésre méltóan fejlett humorérzék, gúnyoros mosolya és talán ezzel magyarázható, hogy írásait egyre többen szívesen olvassák. Blažková elbeszélései amellett, hogy könnyed és sziporkázó humorral telítettek, az olvasóban hagyják a nyugtalanság szilánkját is. Az Író a könnyed szellemesség álarca alatt ugyanis gyakran halálosan komoly problémát tár az olvasó elé. Még nem is olyan régen azt a leegyszerűsítő követelményt támasztottuk az irodalommal — általában a művészettel szemben —, hogy mindenáron optimista legyen, mindent rózsás színben, mosolygósan tüntessen fel. Blažková legújabb elbeszéléseit ebből a szemszögből értékelve megállapíthatjuk, hogy e követelménynek nem felelnek meg. Sőt gyakran szöges ellentétben állnak e A kötet elbeszélései mintha hivatva lennének igazolni az író szándékait: semmit s®m elhallgatni, semmit szépíteni ,látni az élet visszásságait ís és letörölni a hamis csillogást, ahonnan csak lehet. Ilyen hangnemben Íródott például a Három nap című elbeszélés is, amelyben bravúrosan összecseng a kiábrándultság, az álom és valóság szembeállításának hangja. Egy fiatal, 18 éves mai kislány változtatni akar „unalmas", „sivár" életén. Hirtelen elhatározással egyik diákismerőse után utazik, aki erdész apjánál tölti a szünidőt. A kislány tűsarkú cipőjében nehezen tapossa a vasútállomástól az erdőbe vezető sáros utat, de még nehezebben ismeri kí magát az erdészlakban kialakult emberi kapcsolatok között. Mindez jó alkalom azonban Blažkovának arra, hogy szabadjára engedje csipkelődő humorát s egyben komoly pillantást ls vessen az emberek lelkiségébe. S hogy harcoljon mindaz ellen, ami bennük hamis, ami rossz. Az írónőt szinte ingerli a felnőttek álszenteskedése, melyet többnyire a gyermekek szemével láttat. E kötetben megtaláltatjuk Blažková Elbeszélés tele hóval című írását is, — lapunk ís közölte — amely olyan viharos vitát váltott ki a Kultúrny život hasábjain. Ügy véljük, Blažkovát erkölcstelenséggel vádolni, kimondott félreértés, ha nem rosszindulat. Igaz, szan tartó előkészületet Igényelnek, megszűnik a hajsza is, a különféle programokkal zsúfolt napok. A gyermekek az FSZM pionírtáboraiban csak „A Csehszlovák Szocialista Köztársaság úszója" jelvényért fognak versengeni, ha meglesznek ehhez a feltételek, másként a gyermekek tevékenységét a táborokban gyakorlatozás formájában kell megszervezni úgy, hogy a mozgalmasabb tevékenység pihenőkkel váltakozzék. A legfontosabb azonban az lesz, hogy a gyermekek tevékenységét a pionírtáborokban ne felnőtt vezetők Írják elő a legapróbb részletekig. Kívánatos, hogy a gyermekek maguk érdeklődésük szerint tevékenyen részt vegyenek a műsorok összeállításában, a tábor tevékenységének megszervezésében. Április második felében és májusban különféle tanfolyamokon vesznek részt az FSZM pionírtáborainak dolgozói. Azok számára, akik az idén első Ízben látnak el vezető tisztséget a táborban, és azok számára, akik' ugyan már részt vettek e táborok' munkájában, de még nem vettek részt semmilyen oktatáson, háromhetes internátusos iskoláztatást rendeznek, A testnevelési oktatók számára ugyanilyen elvek szerint kétnapos internátusos, a tábor vezető dolgozói számára pedig minden évben egynapos oktatást rendeznek. Ez az oktatási forma lehetővé teszi, hogy a táborok dolgozóinak nem kell sok munkaidőt mulasztaniok a táborozásra való felkészülés miatt. Szükséges azonban, hogy ezt a minimális oktatási követelményt a pionírtáborok megszervezői, de maguk a dolgozók is teljesítsék. A kerületi szakszervezeti tanácsok az oktatásokat és tanfolyamokat, amennyiben lehetséges, szombatonként ós vasárnaponként rendezik. Az FSZM alapszervezeteinek — S pionítáborok szervezőinek — ezért saját érdekük, hogy az idén biztosítsák' dolgozóik részvételét ezeken a tanfolyamakon és oktatásokon, s gondoskodjanak arról, hogy a táborokban vezetőkként részt vevő dolgozók tevékenységükre aktivan felkészüljenek. E. CYROÍJOVÄ Prešovon épül Szlovákia első gépesített szénraktára, amelynek 21 tárolója közül mindegyik két vagon s zén raktározására lesz alkalmas. A szénraktár gépei két-három óra leforgása alatt 32 vagon szenet rakhatnak ki. A prešovi Magasépítő Vállalat do'lgozói kötelezettséget vállaltak, hogy hazánk felszabadításának Idei évfordulójáig — máju s 9-ig átadják rendeltetésének az új szénraktárt. Képünkön: a vagonok gurítótere, ahol a vasúti teherkocsikból közvetlenül a tárolókba szórják a tüzelőanyagot (fönt) és a széntárolók sora látható. (G. Bodnár — CTK felvétele) MÜÍ mmmm ľ 1 * ^ A szolgáltatások megjavításáért Ä termelés összpontosítása nélkül a hely létezett. Ez lehetetlenné tette a 5JU1UUU oi-ugco cucmciuou uiiuun v „ .. . 11-.A11 Hl —w.. uvmui JIV-I y luiuíitii, Í-iíj iuuciclicíiiic iCLLC a. követelménnyel, hiszen az elbeszélé- oszlnt e nyiitsaggai neszei oiyan ao - j ö vőben a közszolgáltatási üzemek to- szakosítást és az összpontosítást. Szlosek hangja némelykor szkeptikus, az gokról, amelyekről — ml még nyíl- vábbfejlesztését is nehezen tudnánk vákia egyes Jelejitősebb városaiban — író bizony a valóság ábrázolásához tabban, cinikusabban és vulgárisab- elképzelni. A lakosság napról napra Bratislavában, Zilinán és Košicén a helyenként sötét, fekete színeket is ban szoktunk beszélni, miden felhá- nagyobb igényeket támaszt a közszol- közeljövőben az egész járásra szóló használ. A Család című elbeszélés például semmiképpen sem nevezhető idillikus képnek. Blažková itt könyörtelen, néha megrázó nyíltsággal festi le egy átlag család életét. Ám e sötét tónusok mögül klérezzük a sérült emberi érzéseket, a vágyat valami szebb, valami jobb után. borodás nélkül. Blažková nem cinikus, ő hisz a szerelemben, sőt egyenesen csodának tartja azt. Jaroslava Blažková azon fiatal szlovák elbeszélők sorába tartozik, akik hatással lehetnek irodalmunk, művészetünk további fejlődésére. (ska) gáltatási üzemekkel szemben, ezért közszolgáltatási üzemet építenek. Mínmind a technológia, mind pedig a den üzem egy-egy szakosított munkamunkaszervezés terén új alapokra kell helye külön, korszerűen berendezett építeni e rendkívül fontos munkasza- üzemrészleget kap, mert csak így nökaszt. Eddig, sajnos, a legtöbb esetben velhető a munkatermelékenység, csak e téren is felapróztuk erőinket, mert így lehet csökkenteni a szolgáltatásonemegyszer egy vállalat keretében kért járó árakat. több tucatnyi legkülönfélébb munka- M. Frtjd Az ENSZ alapokmányának 500 éves előképe * Küszöbön az UNESCO kulturális világévfordulója Podébradyban Non f is, sed consiüo et prúdenie mags! A CSEH NÉP BÖLCS, békeszerető és igazságos királya volt Pogyebrád György (szül. 1420. IV. 20], aki nem „isten kegyelméből" hatalmat bitorló, népsanyargató dinasztia íennkölt sarjaként „örökölte" a trónt — idézi a régmúltakat dr. Jan Dobiáš, az ünnepségek podébradyi előkészítő bizottságának elnöke. A kunštáti és podébradyl várurat 1458-ban megválasztották Csehország királyává. Nemcsak okos, megfontolt erős kezű uralkodó, hanem rendkívül tehetséges — és ami politikai előrelátását illeti — korát évszázadokkal megelőző államférfi is volt. Hunyadi Mátyás, a magyarok igazságos királya zsenge ifjúkorában Jcésőbbi apósától .—. Pogyebrád Györgytől — tanulta az annak Idején jogossá magasztosított despotizmustól hovatovább távolodó, igazságosabb uralkodás, másszóval az ésszerűbben szervezett államigazgatás elveit. „Non armls, sed consilio et prudentiae magisl" — nem fegyverrel, hanem tanácskozással s megfontolással — vagyis „Többet ésszel, mint erővel!", ezt a jelszót hangsúlyozta Pogyebrád György abban az immár 500 évvel ezelőtt tett javaslatában is, amelynek sarkalatos elveit napjainkban az ENSZ alapokmánya juttatja kifejezésre: kölcsönösen kezeskedve biztosítani kell minden ország függetlenségét, területi sérthetetlenségét, és a vitás kérdések tárgyalások útján történő, békés megoldását! György király hazája gyakran veszélyeztetett jövője miatt aggődva szívből óhajtotta a sokoldalúan szavatolt, Igazi világbékét. Így fogant meg benne az ezt kivívni s erről kezeskedni tudó — államok fölötti — erős szervezet létesítésének gondolata. Az őszinte békevágyban fogant elgondolást páratlan példamutatás követte: 23 fejezetet tartalmazó, minden részletre kiterjedő tervezet. Szerinte az akkori európai uralkodók egymással megbonthatatlan szövetségben biztosították volna az örök békét. Ezt — a politikai korszellemet meghazudtoló — elgondolást Mátyás magyar király és Kázmér lengyel király is magáévá tette. A három uralkodó e közösnek nyilvánított javaslatát a nagy cseh király 1464 V. 16-án küldte a leghatalmasabb, legbefolyásosabb európai uralkodóhoz — XI. Lajos francia királyhoz. Elvileg ő is egyetértett a javaslattal, de elodázta hozzájárulását. Katolikus uralkodóként kötelezőnek tartotta s ezért ki kellett várnia Enea Silvio de Piccolomini, illetve Krisztus földi helytartója, II, Pius pápa —. a leghatalmasabb keresztény király fölött is uralkodó szentatya és a mindenható pápai kúria döntését. A pápa azonban nemcsak az utraquista, tehát „eretnek" György király legádázabb ellensége volt, hanem az „egyedül üdvözítő anyaszentegyház" tekintélyét és a keresztény világra rákényszerltett egyeduralmát is féltette. A TÖBBIT TUDJUK. A pápa! kúria ellenvetései miatt nem pecsételődött meg a világbékét szavatoló szerződés. Mennyire „méltó" volt ehhez az elődjéhez a pápák sorrendjében XII. Pius is, — Hochhuth „Helytartó"-ja, aki ugyancsak „urbi et orbi" osztogatta áldását, de „fennkölt és áldó" kezének kisujját sem mozdította meg a hitleri halálgyárakba hurcolt milliók életének megmentésére. A történelem e tragikus eseményeiből azonban le kell vonnunk a szebb jövőt reméltető tanulságot. Az UNESCO is elsősorban ezért iktatta a nagy cseh király békejavaslatának 500. évfordulóját az idei kulturális világévfordulők sorába — vette át a szót Vladimír Polák, a podébradyi HNB elnökének helyettese, aki készségesen tájékoztatott a május 15-én kezdődő ünnepségek előkészületeiről. A tizenkétezer lakosú, történelmi múltú város — ma a szívbajosok fürdővárosa — mintegy 15—20 000 vendéget vár az ünnepségekre, amelyek egyszerre kezdődnek Prágában a Carolinumban rendezett ünnepi gyűléssel és Podébradyban, ahol 17-én nagyszabású békemanifesztáció keretében leleplezik a várkapu mellett az 500 éves békeüzenet első lapját ábrázoló emléktáblát. Azután megnyitják a várban a György király korát idéző s békepolitikáját szemléltető állandó kiállítást. Ugyanaznap este 22 órakor az Elba egyik szigetén rendezett pazar tűzijátékkal érnek véget az ünnepségek, amelyeken részt vesznek pártunk és kormányunk, valamint az UNESCO képviselői (René Maheu, az UNESCO főigazgatója is bejelentette részvételét), továbbá a diplomáciai képviseletek tagjai is. Ezenkívül történészek, Jogászok és más tudományos dolgozók érkeznek a világ minden tájáról a podébradyi ünnepségekre, amelyeknek folytatásaként a gyógyfürdő főidényének hónapjaiban — májustól szeptemberig — még számos kimagasló kulturális rendezvényre kerül sor. A Külföldi Kapcsolatokat Ápoló Társaság kezdeményezésére itt lesz a világ legnevesebb jogászainak találkozója, amelyen jogi szempontból méltatják az 500 éves békeüzenetet.. Podébradyban lesz továbbá a történészek Prágában rendezett háromnapos nemzetközi tudományos értekezletének záróülése, stb., nem is beszélve az egymást követő színvonalas hangversenyekről, tudományos-népszerű előadásokról, sportversenyekről és egyébb rendezvényekről. KÜLÖNBÖZŐ, művészi kivitelezésű emléktárgyak, Kremnicán vert emlékérmek, díszjelvények a „Proiectus pacis generális" (általános béketervezet) első oldalának kicsinyített mása, Podébradyt ismertető, gazdagon illusztrált különkiadványok, a helyi üveggyár csiszolt és vésett dísztárgyal, alkalmi postabélyegek és bélyegzők, Jubileumi rövidfilm, hat világnyelven (magyarul is) kiadott tájékoztató jellegű röplapok stb. vannak a már előbb említetteken kívül arra hivatva, hogy még jobban kidomborítsák az 500 évvel ezelőtt világraszóló politikai esémény ma világszerte ismét nagyra értékelt hazai és nemzetközi jelentőségét. Podebrady, 1964. V. 4. KOLÁR MARCELL KISKOCSMA Ha nyílik az ajtaja, szinte mellbe ; taszítja az embert a kivágódó zsi- < j vaj. A látogatók nem tesznek hang- ! > fogót a szájukra, a pálinkagöz előlcsalogatja a vad Indulatokat, jeliszínre hozza a lélek mélyén la> puló ösztönöket. A j üst sűrűn kavarog, tömött, • ; nehéz a levegő, kesernyés, bűzös,! a konyha jelöl szivárgó ételszag J összevegyül a sör- meg a dohány- < szaggal. Ember ember hátán. A zilált ha-\ jú pincér akrobatákat meghazud- < toló ügyességgel mozog, megállás \ nélkül jutkos a söntés, a konyha J I és az asztalok háromszögében. Különös alakok ezek a kiskocs- \ > máz ók. Figurák, de amolyan arány1 vesztettek, idegenszerű, torz voná- < ; sokkal megrajzolt életek. Az ajtó közelében ülő ember bam- J ba tekintettel mered a söröspoha; rába. Dülledt, véreres szeme fakó.! >Láthatólag túllépte már a józanIság határát. A tekintetében nem ; csillog az értelem fénye. A szomszéd asztalnál népes társaság. Gyűrtarcú férfiak, vörösre- < ; hevült fejek. Nagyokat isznak, na;gyokat nevetnek, s fölötte hango-\ ' sak. Nyílik az ajtó, belép egy cson> 'osarcú, sovány, lomposan öltö\ zött asszonyka. Megáll az ajtóban, < J szemét rászegezt a hangoskodók> ra. Nem megy közelebb, csak nézi; ! őket, mereven, szenvedő ábrázat; tal. Az ajtónak háttál ülő, széleshátú; l férfit meglöki a szomszédja. Emez hátrafordul. Lapos, sanda tekintett el nézi az asszonyt. Nem \ > szól egy szót sem, lassan jelemelJ kedik, odalép az asszonyhoz s váltlát megragadva kipenderíti az ajItón. Utána nyugodtan visszaül a < J helyére. Pillanatnyi csönd. A szé> lesvállú szemében sötéten izzik a; l düh. Aztán a pohara után nyúl és < \ hosszan Iszik. Valaki nagyot rikkant. — Pincéri Még egy felet! A sovány asszonyka kint téb- \ > Iából még egy Ideig. Rátekint a \ ! nyíló ajtóra. Végül lassan megin$dul, behúzott nyakkal, bizonytála- \ >nul, s belesodródik az utca forga• tagába. Bent meg tovább folyik a szó, a\ > pincér fáradhatatlanul talpal az\ > asztalok között, s a füst sűrűn ka- < Ivarog a pislákoló villanyfényben. -des- J /ywwwvwwwvwvwwvwv/wv 1964. május 8. * ŰJ SZÖ 5