Új Szó, 1964. április (17. évfolyam, 91-120.szám)

1964-04-01 / 91. szám, szerda

Dohánygondok j D ísszlia n9-I Visszhang... Vúuhany... pórát nem sike­rült teljesen kiirta­ni. A múlt évben a hektáronkénti át­lag 13,5 mázsa volt A nyugat-szlovákiai kerületben — Itt van a legtöbb do­hánytermesztő — a hektáronkénti át­lag meghaladja a 15 mázsát is, sőt néhol egy-egy hek­tárról 18—19 má­zsányi dohányt szedtek. Ebben az évben 20 százalékkal nö­velik a dohányül­tetvények terüle­tét. A hazánkban termett dohány na­gyon jó minőségű. Például a tavalyi termés 90—95 szá­zaléka cigarettado­hány volt, s e mennyiség nagy része első osztá­lyú. Hogy közelebbről is betekinthessek a dohánytermesz­tés problémáiba, felkerestem a Nyit­ra melletti Báb községben a Do­A kutatóintézetekben elkeseredett harcot folytatnak a j ^ • . ]/ utia tAj n. dohány legnagyobb ellensége a peronoszpóra ellen. p A fiatal növényegyedeket peronoszpóra baktériumokkal oltják be, hogy növeljék ellenállóképességüket. (Vojtek felv.) Az orvosok már nagyon régen meg­állapították, hogy a dohányzás árt az egészségnek. De hiába beszéltek, ír­tak erről, a dohányzók tábora mind népesebb lett. Egykor csak a dohány tézetet. Karol Sku­fa mérnököt — aki már évek óta ku­tatja a dohányter­mesztés és nemesítés új módjait — éppen egy nagyon fontos munka közben találtam. Míg kint dermesztő fagy csípte pirosra a Járókelők arcát, ő friss dohányhajtások halmazából mérgező nikotintartalmáról és a füst válogatta ki a szükséges növényeket. káros hatásáról beszéltek. Ennek el­lenére a dohányzást inkább amolyan rossz szokásnak, felesleges pénzpo­csékolásnak tartották, káros hatása az ember szervezetére csak másodla­gos kérdés volt. A mikrószkóp lencséje alá apró üveg­tálanskákat illesztett, amelyekben itatóspapíron zsenge dohányhajtások, levélkék zöldelltek. Ezer és ezer ilyen levélkét kell megvizsgálnia, mindegyikről pontos feljegyzést ké­Az utóbbi időben a tudományos szitenie, s végül összegeznie kell dolgozók sokat foglalkoznak azzal, megfigyeléseit. Ne gondolják, hogy hogy a dohányzás sokkal több kárt ez valamilyen öncélú munkafolyamat, tesz az egészségben, mintsem eddig A tálacskákban kétoldalt egy-egy do­feltételezték, és hogy gyakorta idéz elő káros megbetegedéseket. Mégis rengetegen rabjai e szenve­délynek. Miután sokan dohányoznak, természetes, hogy nagy a dohányfo­gyasztás. Nem szádékozom e helyen kiszámítani, mennyi dohány fogy ná­hányfajta vagy keresztezés levélkél vannak, középütt pedig — az ellen­őrzés miatt — a mintapéldány da­rabkája. Milyen célt szolgál az a tü­zetes vizsgálat? Amint már említettem, három év­vel ezelőtt dohányültetvényeinket lünk, elég annyi, hogy dohányterme- annyira ellepte a peronoszpóra, hogy lésünk a fele szükségletet sem győzi kielégíteni, ezért nagymennyiségű do­hányt kell importálnunk. Dohányföldjeinket megtámadta a a termésből valóban csak lrmagnak maradt valami. A kutatók még abban az évben nekiláttak a pusztító kór elleni küzdelem módszereinek kere­peronoszpóra is, amely sok gondot séséhez. A kísérletek azt mutatták, okozott termesztőinknek. Három év- hogy a Novozír-ral alaposan beper­vel ezelőtt oly mértékben árasztotta metezelt növények ellenálltak a pe­el ültetvényeinket, hogy sokkal ke- ronoszpórának, s ha történetesen itt­vfisebb termett, mint amennyire szá- ott mégis felbukkan az ellenség, még­mitottunk és a szövetkezetek komoly anyagi kárt szenvedtek. Sok termesz­tő elkedvetlenedett, de sokan nem hagyták magukat elriasztani s a bábi sem okozhat nagyobb károkat. Ez volt az első fegyver, amellyel a ku­tatók még abban az évben felvértez­ték a termelőket. Persze, akkor már Dohányipari Kutatóintézet tanácsára csak nagyon keveset menthettek felvették a harcot a peronoszpórával. meg. Azonban a következő években Sikerrel. Tavaly a termesztők zöme szép termést takarított be. Szép szám­mal akadtak eredményes termesztök, annak ellenére is, hogy a peronosz­A TV műsoráról a Jaslovská Bohunlce-i EFSZ-ben a permetezés hatására már egyáltalán nem jelentkezett ez a betegség. A zsenge hajtásokat hetenként két­A nézők többet várnak A TV műsora csaknem három hé­ten át annyira sivár volt, hogy egyet­lenegy műsorszám sem hatott buzdí­tólag a kritika írójára. Ezt a légüres teret részben megzavarta az elmúlt hét kezdetén a bratislavai stúdióból közvetített TV-játék. Rudolf Skukálek Örák című játéka azonban a nézők többségének inkább kellemetlen, mint kellemes meglepetést Jelentett. Első ^zben látunk ugyanis a képernyőn az ún. abszurd-színház körébe tartozó játékot, melynek törvényszerűségei szöges ellentétben állnak a számunk­ra megszokott dráma törvényszerűsé­geivel. Mindjárt a történet is — első pillantásra — szinte értelmetlennek és nehezen megfejthetőnek tűnik és mint minden új jelenségnél, itt is szükségszerűen megfeszített figyelem­mel és értelemmel kell követni a já­tékot. Később jöttünk rá, hogy e „tra­gikomikus beszélgetés" mögött mai életünkre jellemző komoly probléma rejtőzik. A problémát talán így fejez­hetnénk ki: az emberek valahogy tá­vol állnak egymástól, nem értik meg egymást, s ami még ennél ls rosz­szabb, nem akarnak kölcsönösen al­kalmazkodni egymáshoz, mindegyik mondja a magáét, mindenki a saját gondjaiba temetkezik; s ilyen elide­genedés bekövetkezik egymáshoz kö­zelálló emberek között ls (például há­zastársak, barátok). Ebből következ­tethetünk, hogy Skukálek, aki nálunk lényegében az abszurd-színház első képviselője, ezt mutatta be. Nehéz lenne megjósolni, hogy a nézők széles rétegei mikor jönnek majd rá e drá­matlpus ízére, az azonban biztos, hogy az abszurd-színháznak van mondani­valója, olyan etikai problémákat ké­pes felvetni, amelyeket nem szívesen szellőztetünk. Miután e területen első kísérletről volt szó, nem csodálkoz­hatunk azon, hogy az Örák Jiŕl Vrba rendezésében nem a legjobban sike­rült, — sok volt benne az érdektelen rész, s hiányzott belőle az a személy­telen közlő tónusú színészi játék, amely éppen az abszurd-színház drá­máinak a követelménye. Hilda Micha­liková és Jozef Hajdučik így ls tiszte­letre méltó munkát végezett. A múlt hét másik drámai adása Dorottya L. Seyers A gyilkosságnak reklám kell című detektív regényé­nek dramatizálása volt. Maga a re­gény izgalmas, bonyolult, s szociális szempontból élesen kritikus, igényes olvasmány. Emellett azonban, ha egyetlenegy része kiesik, összeroppan a benyomások egész „épülete". Ter­mészetesen az ilyen bonyolult, maxi­málisan sűrített regény igényes dra­maturgiai munkát követel. Nem cso­dálkozhatunk rajta, ha a nézők közül sokan elvesztették az összefüggést az egyes helyzetek és motívumok között, szer permetezik s kiültetés után ls heti egyszer. Ilyen gondos ápolás következtében aztán bő és szép a termés. A kutatók azonban nem elégednek meg ennyivel. Skula mérnök mun­kája a perenoszpóra elleni harc má­sodik szakaszának lényeges mozza­nata. Ugyanis olyan dohányfajtát akarnak termelni, amely ellenálló a perenoszpórának, s ugyanakkor más jó tulajdonságokkal is rendelkezik, mint a nagy termőképesség, arány­lag magas cukortartalom. Egy ilyen fajta kikísérletezése bizony nem könnyű feladat. A bábi kutatók hangyaszorgalmá­nak eredményeképpen néhány do­hányültetvényen már az idén ú] do­hányfajta magja kerül földbe, amely a perenoszpórával szembeni ellen­állóképességén kívül, mind a dohány­ipar, mind a dohányzók követelmé­nyeinek is megfelel. Ogy vélhetnők, hogy itt most már vége szakad a kutatók munkájának, hiszen megtalálták azt, amiért any­nyit fáradoztak. Tévedés. Mert em­lékezzünk csak vissza, a néhány év előtti nagy „perenoszpőra-invázióval" szemben kezdetben még a kutatóinté­zet dolgozói is tanácstalanok voltak s az óriási kár következtében ha­zánkban jelentősen visszaesett a do­hánytermelés. Ez nem is csoda, hi­szen a jellegzetesen dohánytermelő országokban is, mint Görögország­ban, Törökországban, Bulgáriában s a Földközi-tenger partvidékén, — a pe­ronoszpóra ugyancsak olyan csapást jelentett, amelyből az ottani termesz­tők még ma sem eszméltek fel tel­jesen. Az előző évekhez képest hazánkban is csökkent a dohánytermesztés. Ná­lunk azonban az ültetvények terüle­tének korlátozására már a peronosz­póra megjelenése előtt került sor. Ha ugyanis termesztőink nagyobb anyagi bevételt akarnak elérni, zömében el­ső osztályú dohányt kell termeszte­niük. Ehhez pedig feltétlenül korsze­rű szárítóban kell szárítaniuk a do­hányt, mert természetes módon tör­ténő szárítással csupán másodosztá­lyú minőséget érnek el. Korlátozniuk kellett tehát az ültetvények területét, hogy csak annyit termeljenek, ameny­nyit a mesterséges szárítók befoga­dóképessége elbír. A jaslovskő Bo­hunlce-i szövetkezetben úgy segíte­nek ezen, hogy a dohányleveleket felfűzés előtt gépbe helyezik, amely szétlapítja a levelek erezetét (ugyan­is nagyon soká tart, amig az ép erek teljesen megszáradnak). így meggyor­sítják a szárítás folyamatát, és a szárítót is jobban kihasználhatják, mert sokkal több dohányfürtöt he­lyezhetnek el benne. Az Így nyert első osztályú dohány jobban ls jöve­delmez. Amint látjuk, némi leleményesség­gel kibővíthetjük az ültetvényeket, ami csökkenti a behozatalt. Ha azon­ban gyorsítanák az új dohányszárítók építését, az ültetvényeket Is megsok­szorozhatnák, következésképpen do­liááytermesztésünk csaknem fedezné a hazai szükségletet és Igen kevés drága külföldi dohányra lenne szük­ségünk. összegezésképpen: kellő ügy­szeretettel és hozzáértéssel a dohány­termesztés problémái is megoldha­tók. ŠTEFAN MESÄROS A történet: Brandy magándetektív egy rejtélyes gyilkosságot és egy szétága­zó kokaln-csempészbanda összeeskü­vését vizsgálja ki. A darabot Eva Sadková tapasztalt rendező Irányítot­ta, aki a történet egyenes vonalú vi­lágos vezetésére összpontosította fi­gyelmét. A színészek közül Brandy de­tektív címszerepét Játszó Jirí Hollý bizonyult a legjobbnak. A detektív tu­lajdonképpen egy londoni lord volt, aki ezzel akarta bebizonyítani roko­nainak, hogy meg tudja keresni a ke­nyerét. A darab rendkívül elegáns környezetben játszódott. Nagy csalódást okozott számunkra vasárnap este a bratislavai TV-stúdló, amely megkönnyítve feladatát Ján Laczko Kirándulás a Dunán című sikeresnek nem mondható szlovák filmvígjátékát közvetítette. Ez a film nem más, mint elkoptatott sab­lon-helyzetek, hosszadalmas és unal­mas, erőltetett jelenetek tálalása. Va­lamivel Jobb volt a vasárnap est to­vábbi műsora, bár ez is ismétlés volt. Martin Hollý és Jozef Pogran Fekete­fehér című TV-filmjét vetítették, melynek keretében Gabriella Herme­lyovával az élen élvonalbeli éneke-i seink szerepeltek a megfilmesített táncdalokban. Hétfőn este a brnól JiFÍ Machen drá­mai együttes Josef Kainar költő Bol­dogult Nasredln című játékát mutat­ta be, amelyben egyedül Jozef Karlik teljesítménye ragadott meg bennün­ket. Pillanatnyilag elmondhatjuk, ő a legjobb brnól jellemszínész. STANISLAV VRBKA Tavalyi könyvtermésünk a bírálat tükrében Alig akartam hinni a szememnek, amikor a KULTÚRNY ŽIVOT legutób­bi számában egész oldalas cikket fe­deztem fel a hazai magyar irodalom tavalyi terméséről. Évek óta sopánko­dunk, hogy ritkán hallunk nyílt szót a szlovák és a cseh irodalmárok ré­széről, s fájdalom még ma ls tavaszi fecskének könyvelhetjük el az ilyen átfogóbb tanulmányt. Andrej Mráz akadémikus, a cikk írója, szintén bí­rálja ezt a közönyt, hangsúlyozva, hogy irodalmunk nemcsak a cseh­szlovákiai magyarok és a magyar nemzet ügye, hanem Joggal tarthat számot a szlovák és a cseh irodalom­tudomány nagyobb figyelmére is. Iro­dalmunknak ugyanis helye van a csehszlovákiai irodalom fejlődési fo­lyamatában. Mráz ugyanakkor nem habozik kijelenteni, — és ez a kérdés dialektikus felfogásáról tanúskodik —, irodalmunk szervesen összefügg a magyarországi és az egyetemes ma­gyar irodalommal ls. A cikkíró a továbbiakban részlete­sen foglalkozik tavaly megjelent mű­veinkkel. A Harmadvirágzást Fábry Zoltán írásai közül a legtöbbre be­csüli. A szerző irodalomkritikai mun­kásságának sajátos vonásaiként említi meg a szigorú, de egyben tapintato­san bíráló hangnemet, az elemzést követő általánosítás dús alátámasztá­sát világirodalmi anyaggal, az elő­térben álló eszmei szempontokkal pá­rosuló hozzáértő formai boncolgatást. A könyvnek — állapítja meg — ma már irodalomtörténeti súlya is van. Dénes Györgynél a Hallod hogy zengenek a fák című verskötete alap­ján megemlíti ugyan Ady Endre és József Attila hatását, de tárgyilago­san leszögezi, hogy ettől sokkal erő­teljesebben érvényesülnek költészeté­ben a hazai magyar lira 1948 utáni jellegzetes jegyei. Viszont hiányérze­tet kelt benne, hogy a témák széles választéka nem jelentkezik magasabb művészi hőfokon s így a dokumentá­lási szándék háttérbe szorítja a lírát. A regionalizmus hatását nála éppen úgy, mint Zala Józsefnél (A két Duna között) törvényszerű jelenségnek tartja. Az utóbbi esetében kiemeli, hogy az élményanyag gazdagsága köl­teményeinek egyéni kicsengést köl­csönöz. Ezzel szemben kifogásolja költészetének gyakori szokványossá­gát, helyenként a sematizmus hatá­rainak súrolását. „A szerző ügyesen kezeli a kialakult verselés! technikát, de hiányzik a nagyobb érzelmi, gon­dolati találékonyság és képzelőerő". Monoszlóy M. Dezső Két lányom van című kötetéről szólva hangot ad an­nak a nézetének, hogy ez a mű egy­részt gondolatilag túl Igénytelen, más­részt formai megoldásában ls sablo­nos. Ogy hiszem, ez ez álláspont bi­zonyos mértékig vitatható, mivel Mráz egyrészt a szerző munkásságának kontextusából kiragadva tekint a kö­tetre, másrészt — formai vonatkozás­ban — nem veszi eléggé figyelembe, hogy lényegében epikai műfajról van szó. Lehocky Teréz novelláiban (Foltok a napon) felismeri a gazdag életta­pasztalatot, a humanista segítő szán­dékot, de bírálja az időszerű társa­dalmi témák elavult és megkopott feldolgozási módját. Elismerő szavak­kal méltatja Petrőci Bálint Halárvá­rosát. Nem titkolja ugyan, hogy szá<­mos kifogásolni való akad ebben a regényben, amely magán hordja an­nak a korszaknak jegyeit, amelyben Íródott (1957—1961), de „ez nem ho­mályosíthatta el Petrőci regényének erényeit". Ide tartozik elsősorban az a tény, hogy a regényírónak sikerült irodalmi rendszerbe foglalnia bő és változatos anyagát. A szocialista hu­manizmus talajából nőtt ki Rácz Oli­vér Megtudtam, hogy élsz című regé­nye is — hangsúlyozza a tanulmány írója. Sajnálatos viszont, hogy Rácz nem tudja jobban megkülönböztetni a lényegest a lényegtelentől s ezért gyakran túlzottan bőbeszédű. A Tűz­virág arról tanúskodik, hogy Lovi­csek Béla, felkészült és ügyes elbeszé­lő". Az európai realista és naturalis­ta faluregény hatása letagadhatatlan ugyan művében, de jól ismeri a mai falu életét ls. Andrej Mráz értékes értekezését azzal a gondolattal zárja, hogy a ha­zai magyar irodalomban jelenleg ta­lán a regény képviseli a legsűrítet­tebben az alapvető fejlődési irányza­tokat. Hagyománytisztelő vagy sem? Olvasóink közül valószínűleg nem tudja mindenki, hogy Dobos László Messze voltak a csillagok című re­gényét a magyar eredetivel egyidőben szlovák nyelven is kiadták. Ez az el­ső Ilyen eset és bizony nem ártana, ha átlagon felüli alkotásaink a jövő­ben is oly formában látnának nyom­dafestéket. Ez már önmagában is biz­tosítaná a szlovák, illetve a cseh kri­tika rendszeresebb reagálását. Dobos könyvére a SLOVENSKÉ POHĽADY 3. számában jelent meg bí­rálat Karol Wlachovský tollából. A füljegyzettel ellentétben arra az ál-, láspontra helyezkedik, hogy ez a re­gény szigorúan hagyománytisztelő. Véleménye szerint ezen mit sem vál­toztat Ács Kálmán (a regény főhőse) belső monológjának külsődleges stl­lizáltsága. Éppen ezen a ponton ke­resi a szerkezeti hibát s megtalálja abban, hogy „hiányzik az alap — a gondolati folyamat levezetése". Eb­ben az értelemben zavarólag hat rá a cselekmény időrendjének megbon­tása. Wlachovský rámutat arra, hogy a regény szerzője felzárkózik ugyan kultúrpolitikai életünk megújhodási áramlatához s igyekszik feltárni ko­runk pátosz nélküli hősének belső vi­lágát, de alkotásából valami mégis hiányzik. Valami a jó kiindulási pont és a végeredmény között. S ez an­nál sajnálatosabb, mivel Dobos szem­mel láthatóan törekszik az általánosí­tó tipizálásra. Vita színházi hálózatunk átszervezéséről A PRÁCA szerkesztőségi cikkel zár­ja ankétját, amely a szlovákiai hiva­tásos színjátszás fejlesztésének né­hány alapvető kérdésével foglalko­zott. Ez a vita is Igényként hangoz­tatja, hogy a színházi hálózat átszer­vezésével emelni kell a szinvonalat. A világ egyik legnagyobb színházi hálózatával rendelkezünk. (Jochen Ziem nyugatnémet újságíró például prágai látogatásáról szóló cikkében fantasztikusnak mondja, hogy a mil­liós városban 25 színház van, míg a hasonló nagyságú Münchenben és a kétszerte nagyobb Hamburgban négy­négy.) A belépődíj világviszonylatban a legolcsóbb nálunk. Nem csoda, hogy Ilyen tényekre támaszkodva, Inkább a gazdasági üzemeltetés számadatai jelentették a mércét s nem a művészi alkotó munka. Az ankét résztvevői hangsúlyozták, hogy egyes színházak összevonása ön­magában még nem jelenti a színvo­nal emelkedését. Elsősorban minden együttesben kiforrott művészi egyéni­ségre van szükség. További követel­mény, — s érthetően ennek megva­lósítása ütközik a legtöbb akadályba mind az érintettek, mind az egyes szakszervezetek részéről — hogy más pályát válasszanak azok, akikben aligha pislákol a tehetség zsarátno­ka. Az olvasók és a szakemberek ls helyesnek tartják továbbá azt az Iz­mosodó gyakorlatot, hogy a tájoló színházak csak jól felszerelt színpad­dal rendelkező nagyobb központok­ban lépjenek fel, és gondoskodjanak a környék közönségének ldeszállításá­ról. A vitazáró egyben hangsúlyozza: a problémák megoldására természete­sen nincs egységes recept, hanem mindig a színház adott feltételeiből kell kiindulni. Maradandó élményt nyújtó alkotás A magyarországi sajtóban az utób­bi Időben több recenzió jelent meg Vojtech Jasný Amikor a macska jön című filmjéről, amelyet ez Idei can­nesi nemzetközi filmfesztiválon a zsűri különdíjával jutalmaztak. Héra Zoltán a NÉPSZABADSÁG-ban azt a kérdést feszegeti, vajon lehetséges-e hitelesen egybefűzni a meseszerű, ro­mantikus és elvont ábrázolást egy adott társadalom körülhatárolt jelen­ségeinek bírálatával. Véleménye sze­rint a film alkotóinak van érzékük ahhoz, hogy művészi rangú stílussal összefogják az Ilyen különnemű dol­gokat. De ennek és a színészek jó alakításának ellenére „a filmben ér­zik, hogy alkotói többet gondoltak, mint amennyit valóban észrevettek, « kevesebbnek jártak a végére, mint amennyit sejtetni kívánnak. S ez nem válik a film előnyére". A művet még­is színvonalas kísérletnek tartja, amely főleg azért értékes, mert meg­mutatja, hogy a dogmatizmus és je­lenségei milyen oldalról közelíthetők meg a művészetben. A FILMVILÁG 6. számában Térfy Tamás abban látja a film fogyatékos­ságát, hogy míg a játékos részekben a stílus hiteles, addig a szatirikus részeknél már érezhető a műfaji tö­rés. Szerinte sem keveredik eléggé következetesen a valóság a mesével. Jónak és eredetinek tartja viszont az alapötletet, kiemeli a film humaniz­musát és jan Werich kiváló színészi játékát. Ennek alap)án mondja kl: ez az alkotás maradandó élményt nyújt. G. I. • Már összeállították az Idei ve­lencei filmfesztivál zsűrijét. A zsűri elnöke valószínűleg Mario Soldati olasz író és rendező lesz. • Szemjon Skolnyikov észt rendezfi dokumentumfilmet készít Heming­wayről. A film fogatókönyvét Kon­sztantyln Szlmonov írta, 1984. április 1 * ŰJ SZÖ 5

Next

/
Thumbnails
Contents