Új Szó, 1964. március (17. évfolyam, 61-90.szám)

1964-03-14 / 74. szám, szombat

íýcCnätteáneft TILOS A BEMENET! ^ Ilyen hely is van Prágában. Tavaly 'ősszel nyílt meg a Várban a Csehszlo­vák Gyermekek Háza, ahová a felnőt­teket — 15 éven felill — egyszerűen nem engedik be. Hasonló intézményt hiába keresnénk az egész világon. A prágai Vár magában is történelmi nevezetesség, ritka műemlék, ahol évente kétmillió ember, közöttük több százezer külföldi fordul meg. Nem csoda tehát, hogy rendezésének, kar­bantartásának és átalakításának irá­nyítására külön eszmei tanács alakult Novotný elvtárssal az élen. Ez a ta­nács döntött úgy, hogy a hajdani ki­rályi helytartósági reneszánsz épüle­tet az Arany utcácska és a Fekete to­rony között eredeti stílusát és Jellegét megőrizve a Gyermekek Házává ala­kítsák át. Az előcsarnokban egyforma türkiz­kék mellényt viselő gyerekek vesznek körül. Mielőtt udvariasan kitessékel­nének, megmagyarázom, ml Járatban vagyok. Kísérőt kapok Stanislav Vo­r á č tizennégy esztendős pionír fel­nőtt idegenvezetőt is megszégyenítő tudással tájékoztat nemcsak a Ház házirendjéről, hanem a termek képző­művészeti stílusáról, küldetéséről, a gyönyörű mozaikok, .szobrok, gobeli­nek szerzőiről, egyszóval mindenről, ami az épületről tudni illik és tudni kell. Elmondja, hogy az előcsarnok­ban várakozó „egyenruhás" gyerekek szolgálatot teljesítenek. A gyermek­házat az igazgató és két CSISZ funk­cionárius vezeti, különben minden tennivalót a gyermekek látnak el. A 130 tagú állandó aktíva tagjai az ügyeletet felosztják maguk között. Minden délután tizennégy pionír tart szolgálatot. A prágai iskolák pionír­csapatainak legjobbjait érheti ez a nagy kitüntetés. Nos, kezdjük el körsétánkat Sta­nislav kíséretében. Az átrium falát művészi rajz és Hrubln verse díszíti. A kiállítási teremben a szikrák száj­tátva nézik a nagyszerű villanyvas­utat. Szemaforok, váltók, alagutak, minden, ami egy igazi vasúti gócpon­ton megtalálható. '' l ' Milyen lemezt tegyUnk fel? — Szabad hozzányúlni? — kérdi egyikük a szolgálatostól. — Persze, hogy szabad. Ebben az épületben minden a tietek. Csinos fiatal lány néz be az ajtón. Stanislav rögtön bemutatja: Lenka Navrátilová, a gyermekház egyik alkalmazottja. Megragadom az alkal­mat és megkérdem, ügyelnek-e a gye­rekek a berendezésre. — A szülők el sem hinnék, milyen I fegyelmezett a gyerek távollétükben. Talán éppen azért, mert nem hallják az örökös figyelmeztetést: ne bántsd, ne nyúlj hozzá, össze ne törd. Pedig naponta négyszáz—ezer gyerek fordul meg nálunk, de láthatja: még minden vadonatúj. És igazán szabadon „ga­rázdálkodnak" ... A szomszéd teremből zene hallat­szik. Jaromír P e š e k a dzsessz történetéről beszél és magyarázatát rögtön hanglemezekkel Illusztrálja. — Nos, kívánsághangverseny követ­kezik. Mit tegyünk fel elsőnek? A tízéves fiúk és lányok a közked­velt Matuška-Pilarová slágert — a „Láska nebeská"-t kérik. Hát igen, a szerelem, legalábbis lemezről, már eb­ben a korban vonzza a fiatalságot. A zeneterem falát pompás háromszáz­hatvan színárnyalatú gobelin díszíti. Puha szőnyeg, kényelmes karosszé­kek, magnetofon, a legmodernebb ze­neszekrény és sok-sok hanglemez a zeneterem felszerelése. A szomszédos olvasóteremben le- ' mezjátszó, televízió, folyóiratok és re­gények várják az érdeklődőket. A tár­salgóban az egyik asztalnál társasjá­ték, a másiknál sakkparti folyik. A gyerekek elmerülten játszanak. Megzavartam őket. Karel Túma ötödikes pionír magabiztosan válaszol kérdéseimre. — Ha csak egy kis szabad időm van. Ide jövök. Annyi szórakozásban van részem: olvasnivaló, remek fil­mek, érdekes előadások. A múltkori­ban itt Jártak: Tomášek, Lohnisky és Cáslavská neves sportolók. írók is el szoktak látogatni... Változatos programban nincs hiány. Neves kulturális dolgozók, sportolók szívesen látogat­nak el a gyermek­házba. Tudják, mi­csoda örömöt sze­reznek a gyerekek­nek. Gyermek­együttesek ís fel­lépnek. Vannak az. után komolyabb akciók is. Pl. Prá­ga nyugati körze­téből Itt jöttek össze a környék legjobb agronómu­saival, zootechni­kusaival, traktoro­Közeledik a tél, mind nagyobb gyöt­rődésben telnek napjai. A szüleire, testvéreire gondol, akiken segíteni akart és lám, túlbuzgóságában ide Jutott, ahonnan már csak egy lépés a szennyes alvilág, a fertő. Decemberben Nürnbergbe „vezény­lik". A nürnbergi tábor, habár ez is csak deszkabarakk, otthonabb az ed­digieknél. A lakók havonta 12 márka zsebpénzt (Taschengeld) kapnak. Ez ugyan füstölnivalóra sem elég, de azért csak pénz. Jobban örül azonban annak, hogy a tábor parancsnoksága végre összeírja, ki mihez szeretne kez­deni. — Bochin Péter! ,' :— Igen. [.i —Hová szeretne menni? jr' Brazíliába. ' — Mikor? — Azonnal! Miért éppen Braziliát választotta? ÍTalán mert egy ismerőse ott él, és jól megy a sora. Az is lehet, hogy a romantika, a forró éjszakák, tüzes nők, táncok csábítják. Napról napra feszült várakozásban él. Aztán úgy véli, hogy megfeledkez­tek az útról. Ehelyett egyre másra zaklatják őket a különféle kémszer­vezetek, a CIC és Gehlen emberei. Mesés jövőről beszélnek, sok pénzt Ígérnek. Nem áll kötélnek. Naphosz­szat kóborol a város utcáin. Dolgozik, ha éppen adódik munka. A vasútállo­máson szenet hord, zsákol, fát aprít a jobbmódú házaknál. Egy télvégi napon úgy érzi, nem bírja tovább. Elhagyja a tábort, a kör­nyéken csatangol. Alkalmi munkákat vállal, koldul, idegen házakba kopog be, talán megszánják. Néhol beszólít­ják, megvendégelik. Sok helyen ride­gen elutasítják, kicsúfolják. Úgy kell neki, a csavargónaki Miért nem nyug­hatott otthon?! Fáj a magalázás. Má­sok hangosan kimondják, amit fél ma­gának bevallani. Koldus, csavargó lett. ö, aki két keze munkájával ott­hon emberhez méltóan élhetett. Mit szólnának a szüléi, testvérei, az is­merősök, ha tudnák, hová jutott? Egy íél éve, hogy így rászedték. Azóta egy sort sem írt haza. De mit írjon? Azt, hogy nyomorult koldus lett? Szülei biztos elveszettnek vélik. Jobb is így, legalább hamarább beletörődnek.­Éjszakánként várótermekben, fé­szerekben, jobb híján a fagyos földön veti ágyát. Egy hét múlva csontig összefagyva, megszégyenülve tér visz­sza a táborba. A napok egyhangúan telnek, mint azelőtt. Háromszor na­ponta ételnek nevezett kotyvalék, egyszer havonta a Taschengeld. A töb­biek Ilyenkor bemennek a városba, hogy részegen, pénz nélkül térjenek vissza. Nem tart velük. Ogy érzi, nem tartozik közéjük. Legtöbbjük a meg­érdemelt büntetés elől szökött meg hazulról. Rendes emberek is akadnak közöttük, de már azokat is megvisel­te a könyörtelen tábori élet. Lassan mindenki kivetkőzik emberi mivoltá­ból. Rá is ez várna? Irtózik még a gondolatától Is .., Az amerikai hadsereg toborzóinak megtetszik a jókötésű legény, 1951 szeptemberében amerikai egyenruhát húznak rá, és kéthetes kiképzés után a Kaiserlautern melletti erdőben elrej­tett hadianyagraktár őrzésére osztják be. Az amerikaiak gavallérok, jól fi­zetnek. Egy idő után azonban jelent­keznek a keserves tábori élet, a ren­geteg csavargás nyomai. Reuma gyöt­ri, ott kell hegynia az amerikai had­sereget. Nincs más lehetőség, újra vissza. kell térnie a meggyűlölt tá­borba. A tizennégyhónapos szolgálat­ból csak annyi haszna marad, hogy jogot tarthat a munkahlvatal segé­lyére. Munkát hiába keres. Csak szak­munkásokat vesznek fel. Akinek nincs szakmája, éhen halhat. A havi 25 márka munkanélküli segély itt feje­delmi összegnek számít. Nürnberg után még belekóstol a landshuti tábor életébe is. Itt éri a hír, hogy a brazíliai út megvalósul. Néhány szlovák, lengyel, jugoszláv és német menekült társaságában 1954 márciusában a hamburgi kikötőben búcsút int Európa partjainak. Ogy véli örökre. Nem sejti, hogy rövide­A lépcsőház egy részlete. Érdekes ellentét: az eredeti fal és a korszerű csillár. saival azok a nö vendékek, akik a mezőgazdasági pályát választották. A barátság terme üres. A nagy ke­rek asztalon apró nemzeti zászlók. Csak ünnepélyes alkalmakkor hasz­nálják. Itt látják vendégül a külföldi pionírokat, a pionírtanács ls Itt tart megbeszélést. — Az egész Várban nincs ehhez hasonló érték — magyarázza kísé­rőm. — Az átalakítások folyamán, a falak kaparása közben előbukkant az eredeti reneszánsz festmény. A mű­történészek megállapították, hogy II. Rudolf idejéből származik. Különösen értékes a mennyezet. A restaurátorok rendbehozták az egész termet j most a Vár egyik legbecsesebb műemléke. A podébradyi iskolások körében ta­láljuk Otakar Husníkot, a Gyer­mekek Házának vezetőjét. Tőle tudóin meg, hogy áprilisban a harmadik eme­let is megnyílik. Ott lesznek a tudo­mány és technika termei. Tavasszal pedig a Vár fiatal idegenvezetői is megkezdik a szolgálatot. — Egyes prágai iskolákban törté­nelmi körök működnek. Tagjai a tör­ténelem, műemlékek, műkincsek iránt érdeklődő gyerekek. A legjobbaknak előadásokat rendezünk a Várról, a ré­gi Prágáról, a huszita és a munkás­mozgalmi emlékekről. Tavasztól kezd­ve ők veszik át fiatal társaik kalau­zolását. A gyermekházat elsősorban a prágai és a Prága környéki gyerekek keresik fel, de három szlovákiai Iskola pio­nírjait is vendégül látták. Örömmel várják a tanév végét és a vidéki isko­lák látogatását. Búcsút veszek Stanislavtól. Távozó­ban még látom, ahogy a lépcsőket hármasával veszi, a falatozóba siet. A szolgálatosok ingyen kapják az uzsonnát. Bizonyára alaposan meg­éhezett. Ha tőlem függne, dupla ada­got kapna. Talpraesett értelmes fiú, jobb kísérőt nem is kívánhattam vol­na. KIS EVA sen újra viszontlátja. A hosszú hajó­útón megviselt lelkében újra feltá­mad a remény. Éjszakánként a ringó hajóágyon, napközben a fedélzeten a végeláthatatlan messzeségeket bámul­va terveket sző. Gyermekkora ked­venc olvasmányai elevenednek fel lelki szemel előtt, mesebeli brazil városok, forró éjszakák, pálmafás tengerpart, karneválok, csendes, nap­tól Izzó birtokok. Három heti hajózás után Rio de Janeiróban kötnek ki, ahol egy segély­szervezet ügynöke vár rájuk. A fel­tétel: egy hónapig támogatást kapnak — addig munkát kell szerezniük. Rió­ban nagy a munkanélküliség, egy Jó tanácsra hallgatva, néhányad magá­val Sao Paulóba utazik. A hónap vége vészesen közeledik, munkát itt sem kap, egyre reménytelenebb a helyzete. A már megszokott életmódhoz folya­modik. Hosszabb, rövidebb időre mun­kát talál, majd vándorol tovább. A bennszülöttek rossz szemmel nézik a bevándorlókat. Gyűlölik őket, ami­ért a kevéske munkalehetőséget is elhalásszák előlük. Hamarosan ráesz­mél, hogy itt még nagyobb a 'munka­nélküliség, mint Nyugat-Németország­ban. Egy ideig egy építészeti vállalkozó alkalmazza. Egy órára hat cruzeirót kap. Siralmas bér, egy almát, vagy limonádét vehet érte. Rövidesen ezt is elveszti, ismét az utcára kerül. Karácsony közeledik, a hetedik ka­rácsony otthonától távol. Egy napon lélekszakadva rohan hozzájuk német sorstársuk. — A csehszlovák kormány amnesz­tiát hirdetett a külföldre szökött ál­lampolgároknak, — lobogtatja kezé­ben az újságot. — Menjetek haza, biz­tos jobb dolgotok lesz! Én is men­nék, dehát rjiinek?! Mihez kezdenék otthon? Nem hisz a szemének. Az élet, az utóbbi évek megtanították kételked­ni. Az emberekben, az igazságban. Azért három társával mégis csak fel­keresi a rlói csehszlovák követséget. 1955. december elején búcsút int Dél­Amerika partjainak, amely a várva­várt boldogság és megnyugvás he­Könyvek, könyvtárak becsülete K önyvek hónapja, könyvek ün­nepe. Emberhez méltó ün­nep. Jlyenkor az érdeklődés fóku­szába kerül a könyv. A lapok töb­bet foglalkoznak vele, mint máskor, a könyvesboltok kirakatai díszeseb­bé lesznek, sűrűbben rendeznek könyvkiállltásokat, vitaesteket. Szer­te a világon — nálunk különösen — növekvőben az írott szó becsülete. Tömegcikké vált a könyv s mint ilyen, közelebb került a néphez, a falvak parasztjaihoz, az üzemek munkásaihoz. Nyugodt szívvel kije­lenthetjük, hogy minden faluban van már könyvtár, majd, minden falusi üzletben könyveladás. A hiba csak ott van, hogy nem minden könyvtár megjelelő, nem minden könyvtár nyújtja azt, amit nyújtania kellene az embereknek. Miért? Mert a falvak, községek elöljárói nem biztosítanak megfelelő környezetet a népkönyvtárak szá­mára. Valahogy elsikkad ez a kér­dés a problémák tömkelegében, nem hatol a tudat mélyére, nem gondolkoztatja el a vezetőket. A fal­vakban ott van a könyvtár, mert ugyebár szégyen lenne a mai világ­ban, ha hiányozna. A kezelésére is találnak valakit, aki néhanap kiad­ja és beszedi a könyveket. De hogy ezenfelül hogy s mint áll a könyv­tár ügye, az már nem érdekli az illetékeseket. Pedig a környezet na­gyon sokat jelent. Mert van vonzó és elriasztó könyvtár, illetve könyv­tárhelyiség. Nemrégiben a Csallóköz szivében, Lak szakállason jártam, ahol megte­kintettem a falu népkönyvtárát is. Távolról sem volt bizalomgerjesztő. A könyvtár a kultúrház előcsarno­kában van s ezt a helyiséget mulat­ságok 'alkalmával söntésként hasz­nálják. Könyvtár és söntés? Seho­gyan sem fér össze. Már csak azért sem, mert a mulatságokon mindig szenvednek a könyvszekrények. Ösz­szerugdossák, megrongálják őket, de hát ki ís törődne ilyenkor a könyvekkel? Pedig a falu lakói sze­retnek olvasni. Ezt állítja Petróczy Ilona tanítónő ís, a könyvtár veze­tője. A lakszakállaslak szorgalma­san forgatják a könyveket, örömet találnak bennük, eddig még sem si­került elérni, hogy megjelelő kör­nyezetet teremthettek volna könyo­táruk számára. A község vezetői­nek, a helyi nemzeti bizottság kép­viselőinek bizony el kellene gondol­kozniuk s lehetőség szerint új kör­nyezetet teremteniük a könyvtár számára. Mert ami jó, ami hasznos, több becsületet érdemel. De nemcsak Lakszakállason tálál­juk ilyen visszariasztó környezetben a könyvtárat. Akad ilyen másfelé is bőven. Igaz, hogy másfajta könyv­tárak ts találhatók szép szerivel, amelyek bízvást megnyugtatják az embert kellemes környezetükkel, vendégmarasztaló levegőjükkel. Ezekben a könyvtárakban le lehel ülni, el lehet tölteni az időt a köny­vek forgatásával, a lapok, folyóira­tok nézegetésével. Az ilyen könyv­tárnak becsüíete van, az ilyen könyvtár már tudatosít, hogy itt va­lami történt a falu szellemi életé­ben, valami szép, felemelő dolog. Egy szó, mint száz: arra kell tö­rekednünk, hogy városon, falun, ta­nyán szép és jó környezetet kapjon a könyv. A szépen megterített asz­tal mellett jobban esik az étel. A könyveknek is meg kell teríte­nünk, a könyveket is úgy kell talál­nunk, hogy az olvasó érezze: ez va­lami ünnepélyeset, felemelőt jelent, derűs környezetben átnyújtott lelki táplálékot. L egyen a könyvtár második otthonunk, ahol jól érezzük magunkat. Ezt követeli tőlünk a mai élet, a haladás. Ez az a több­let, ami a szellem főkönyvében min­denkoron a nyereséget jelenti. -des­AZ EMBER „...-hat, -het" — azon is elmerenghet, ami sekélyes; — arra is ráfizethet, ha nincs pénze; — olyasmibe is belemehet, amibe bele sem fér; — arra is ráébredhet, hogy még nem is aludt; — akkor is csigolyatörést szenvedhet, ha gerinctelen; — olyankor is nevethet jóízűen, ha a főnöke mondja a viccet — az alakoskodás már nem mindig kőtelező ... (kor)' lyett újabb csalódást és megpróbálta­tást jelentett. Karácsony előtt néhány nappal Génuában kötnek kl. Nyomban vonaton folytatják útjukat hazafelé. Az osztrák határt átlépve szüntelenül zaklatják őket. Szándékukról szeret­nék lebeszélni valamennyiüket. Azt mondják, hogy otthon büntetés vár rájuk, és hozzátartozóiknak kell meg­téríteni az útiköltséget. Bochin Péter enged a rábeszélésnek. Fél, kimon­dottan fél. A szilvesztert Bécsben töl­ti, néhány kilométernyire hazájától. Az osztrák rendőrök iratai vizsgál­gatása közben rájönnek, hogy nyugat­német útlevele van, Átadják a nyugat­német hatóságoknak. Az új év első napját a Bad Reichenhall-i börtönben tölti, mert közben kiderül, hogy sa­játkezűleg meghosszabbította az út­levelét. A börtönben töltött idő teljesen le­töri, szabadulása után másfél évig az ingolstadti menekült-táborban tengő­dik, utána innen Is elbocsátják. A munkahivatalhoz fordul, adjanak neki munkát. — Saját munkásainkat sem tudjuk elhelyezni — utasítják el minden al­kalommal. Délen próbál szerencsét, úgy hal­lotta, ott könnyebb munkát keríteni. Sikerül bejutnia egy szénraktárba. A munka nehéz, a fizetés kevés. To­vábbáll. Örökös vándorlására a ható­ságok is felfigyelnek. 1961 derekán a brauweiler! munkatáborba dugják. A másfél évi kényszermunka csordu­lásig tölti keserűséggel. Dönt. Ha csak módját ejtheti, hazatér. Berlinbe szeretne eljutni, a cseh­szlovák nagykövetségre. De hogyan? Egy amerikai katonai teherautóra ké­redzkedik fel. A helmstadti határállo­máson letartóztatják. A börtönben azon rágódik, hogyan lehetne hazajut­ni. Amit egyszer a fejébe vett, abból nem enged. Ezek, úgy látszik nem szí­vesen engednék. Nyilván túl sokat lá­tott, tapasztalt az agyondicsért szabad világból! Dehát akkor már végképp arra lenne kárhoztatva, hogy egész életét nyomorban, csavargással tölt­se? Szabadulása után Stuttgartba uta­zik. Azt hazudja, hogy dolgozni megy, fejében azonban másvalami motoszkál. Ojra felkéredzkedik egy amerikai teherautóra és egy határ­menti városkában leszáll. Vaktában indul neki, mint a megátalkodott. El­fogják és csodák-csodájára nem tar­tartóztatják le. Másnap vonatjegyet váltanak neki Nürnbergbe. A nürnber­gi állomáson egy jószívű polgártól pénzt kér. Visszatér a határvárosba. Az állomáson a vagoncédulákat néze­getve Csehszlováklába irányított sze­relvényre akad. Ogy véli, most vagy soha. Tétovázás nélkül felkapaszko­dik az egyik nyitott kocsiba. Lélegze­tét visszafojtva lapul meg a vagon sarkában. A hideg elviselhetetlen. Besötétedik, mire a vonat elindul. Feszülten várakozik, fejében egy­mást kergetik a gondolatok. A vonat lassít, német szófoszlányok ütik meg a fülét. Homlokán a fogva­cogtató hideg ellenére kiüt a verej­ték. Végre! Fellélegzik, a vonat eről­ködve elindul. Érkezését próbálja gondolatban felvázolni. Holnap szil­veszter. Az új évet talán már otthon ls töltheti! Vagy letartóztatják? A fékek újra megcsikordulnak. A vagon deszkarésein ismerős beszé­det hoz a szél. Jól hallotta. Valaki cse­hül beszélt, a másik szlovákul vála­szolt. Ojjongani szeretne. A világba kiáltani, hogy itthon van. összegém­beredett tagjait ropogtatva, kikecme­reg a vagonból. — Állj! Ki vagy! Fel a kezekkel! Két egyenruhás férfi géppisztolya mered rá. A barátságtalan hangnem, mintha édes megszólítás lenne. Béké­sen engedelmeskedik. Végre Itthon vagyok! Három nap múlva a prágai vasútál­lomáson egy gondolataiba merült fér­fi száll fel u mezőlaborci gyorsra.,, PALÄGYI LAJOS 1964. március 14. * ÚJ SZÓ 5

Next

/
Thumbnails
Contents