Új Szó, 1964. január (17. évfolyam, 1-31.szám)

1964-01-25 / 25. szám, szombat

A főrévi szövet­kezet zöldságter­mesztői télen sem tétlenkednek. Je­lenleg a salátapa­lántákat pikiroz­zák, hogy azután, ha bizonyos nagy­ságot elértek, ki­ültessék az üveghá­zakba. Képünkön Frida Bezchlebová, Maria Timmová, és Judita Koláriko­vá munka közben. Remp felvétele LTODON JOHNSON, az USA elnöke csütörtökön törvényt írt alá, mely­nek értelmében az Amerikai Egyesült Államokban a reprodukáló művészet nemzeti és kulturális központját a jövőben John. F. Kennedy kulturális központnak nevezik. A központ új székházát a Potomac folyó partján 30 millió dollár költséggel építik. A SZLOVÁK ÍRÓSZÖVETSÉG, a Csehszlovák Rádió és Televízió képvi­selőiből, film-, és színművészekből összeállított bíráló bizottság e napok­ban értékelte a televízióban közlendő vidám és szatirikus jelenetekre, vala­mint egész estét betöltő műsorokra hirdetett pályázat eredményeit. Mi­vel a benyújtott munka közül egy sem ütötte meg az előírt művészi mértér­ket, az előirányzott díjakat nem ítél­ték oda. A legjobb munkát megjutal­mazták. OLASZORSZÁGBAN Bari közelében az országúton menetelő katonák egy csoportjába személygépkocsi rohant, amely három katonát halálra gázolt és 34-et megsebesített. A ŽILINAI VÁHOSTAV dolgozói a Szlovák Nemzeti Felkelés 20. évfor­dulója alkalmából azzal a felhívással fordultak az Építőipari Minisztérium vállalatainak dolgozóihoz, hogy ez év első negyedében törekedjenek a terv­feladatok legsikeresebb teljesítésére, csökkentsék az önköltséget s tartsák be a kitűzött határidőket. A žilinaiak egyben kötelezettséget vállaltak, hogy a termelés növelésével egyidejűleg 150 000 koronával csökkentik az ön­költséget. VOJTÉCH JASNÝ RENDEZŐ „Ha jön a macska" című filmjének előadásá­val kezdődött január 23-án Helsinki­ben a Palatsi moziban a csehszlovák filmhét, amelyen Vojtech Jasný ren­dező, Eva Bosáková és Emilia Vašá­ryová filmszínésznő képviselik film­művészetünket. A KOŠICEI SZLOVÄK MAGNEZIT­MÜVEK dolgozói ez idei termelési ter­vükbe foglalták, hogy — mint újdon­ságot — 7000 tonna téglagyári port­landklinkert készítenek magnezit-hul­ladékanyagból. Ezzel ez év végéig több mint 3,24 millió koronát takarí­tanak meg. A HUMENNÉI CHEMKO-ÜZEM CSISZ-tagjai baráti szövetséget kötöt­tek a schwarzi W. Pieck Műrostgyár fiataljaival. A két üzem fiatal dolgo­zói állandóan leveleznek egymással. A Chemko-üzemben német nyelvtan­folyamot nyitottak; melyen 22 fiatal részesül oktatásban. A ROZSNYÖI JÁRÁSBAN Štefan Za­troch hőrkai erdész csapdával három hiúzt fogott, amelyeket a brnói állat­kertnek adott át. A szerencsés erdész 3500 korona jutalomban részesült. A DOLGOZÓK ISKOLÁN KÍVÜLI MŰVELŐDÉSE, egységes rendszeré­nek szerves része a népi akadémiák második évfolyama. A CSSZBSZ Szlo­vákiában 60 népi akadémiát szerve­zett. A BARLANGKUTATÓK idei nemzetközi találkozóját a Csehszlovák Tudományos Akadémia Brnóban rendezi meg. A ta­lálkozón népes magyar küldöttség vesz részt. §&2U> Kérem kisasszony, semmi zavarás gondolkoznom kell. (Die Weltf Szombat, január 25. FILMSZÍNHÁZAK (Bratislava): HVIEZ­DA: Az ördög és a tízparancsolat (fran­cia) 15.30, 18, 20.30, SLOVAN: Kinek nincs bűne (szlovák) 15.30, 18, 20.30, PRAHA: Boccaccio 70, I. rész (olasz) 10.30, 13.30, 18, 18.30. 21, METROPOL: DzsesszrevO (angol) 15.30, 18, 20.30, POHRANIČNÍK: Micsoda éjszaka (ma­gyar) 15.45, 18.15, 20.45, TATRA: Remé­nyek (cseh) 15.45, 18.15, 20.45, PALACE: Kereskedők (cseh) 22, MIER: A hegyek­ben (USA) 18.30, 19, 21.30, DUKLA: Az üt rabló és az idős hölgy (angol) 18, 20.30, OBZOR: Diplomácia, óhl (angol) 18, 20.30, MÁJ: Siker a szerelemben (francia) 18, 20.30, MLADOSŤ: Egy szél­hámos vallomásai (NSZK) 17.30, 20, DI­MITROV: Mi ketten férfiak (szovjet) 17.30, 20, ISKRA: Egy nyári é) mosolya (svéd) 17.15, 19.45, PARTIZÁN: Vigyázz (szlovák) 17, 19.30, ZQRA: Anton Spe­lec, a mesterlövész (cseh) 17.30, 20, POKROK: Almok negyede (görög) 17, 19.30, FILMSZÍNHÁZAK (Košice): SLOVAN: Dzsesszrevű (angol), TATRA: Dal a tűz­piros virágról (svéd), PARTIZÁN: Siker a szerelemben (francia). ŰSMEV: Gyil­kosság Szicíliában (olasz), DUKLA: Já­nošík I. rész (szlovák). SZÍNHÁZAK (Bratislava): NEMZETI SZlNHÁZ Mister Scrooge (19), HVIEZ­DOSLAV SZlNHÄZ: Űj Figaro (19), KIS SZÍNPAD: Fizikusok (19), 0) SZÍNPAD: Amikor Rómában vasárnap van (19.30), ZENEI SZÍNHÁZ: Chopin-zóngoraverse­nyek (19.30). ÁLLAMI SZlNHÁZ (Košice): MA: A víg özvegy (19), HOLNAP: A sárkány (14,30), Orfeusz alászáll (19). MAGYAR TERÜLETI SZlNHÁZ: Izsa: Kisasszonyok a magasban (19.30). A TELEVÍZIÓ MŰSORA Bratislava: 8.00: Matematika II. 8.40: Angol nyelvlecke haladóknak (Ism.). 9.10: Orosz társalgás (ism.). 9.40: Óvodások műsora. 10.10: Két nap Indiában. 10.40: Csehszlovák Filmhíradó. 10.50: Zenei új­ság. 18.30: VSS Košice—NHKG Ostrava férfi kosárlabda-mérkőzés közvetítése Kassáról. 18.00: Pionírmüsor. 19.00: TV Híradó. 19.30: Külpolitikai kommentár. 19.50: Oj dalok. 20.20: Goldonl—Hoffmel­ster— Ježek: A daloló Velence, komédia. 22.00: TV Híradó 22.15: Filmmagazin. Budapest: 18.50: Hírek. 17.00: Különös házasság, Mikszáth Kálmán regénye fil­men. 18.15: A Tenkes kapitánya, folytatá­sos ifjúsági TV-film. 3. Buga Jakab. 19.20: Esti mese. 19.30: TV Híradó. 19.45: Hétről hétre. 19.55: Magyar balett — külföldön, NDK-kisfilm. 20.15: Szeptember, TV-játék. Kb. 21.45: Vlco Torriani énekel. 22.00: Hírek. TV Híradó flsm.l Felhős idő, helyenként, főként a he­gyekben havazás. Éjszakai hőmérséklet mínusz 3 -— mínusz 8 fok, átmenetileg derültebb égbolt mellett helyenként mí­nusz 10 — mínusz 14 fok. Legmagasabb nappali hőmérséklet mínusz 2 — plusz 3 fok. Mérsékelt, a Duna menti síkságon élénk északnyugati szél. Csehszlovákia B—Kanada 6:4 (1:1,8:1, 2:2) A téli olimpiára készülő kanadai Jég­korong-válogatott harmadik csehszlová­kiai találkozójára Pardublcén került sor. A mérkőzésen egyik csapat sem nyújtotta azt a teljesítményt, amilyen­re valóban képes. A kanadai együttes ezúttal is hadilá­bon állt az összjátékkal. A kapuralö­vés ügy látszik szintén az „Achilles sar­kuk". A csehszlovák B-csapat a máso­dik és harmadik harmadban játszott Jól. A kezdeményezést végig a kezében tar­totta. Váratlan győzelme teljesen megér­demelt. Ezzel újabb bizonyságot tett afe­lől, hogy hazánkban a (égkorongozás kitűnő utánpótlással rendelkezik. A győztesek góljait: Masopust, Bukafi, Holík, Volek, Brada és Cvach, a vendé­gekét: Swarbrick (2), Dineen és O'Mol­ley szerezték. A kecskeméti zónaverseny hírei A kecskeméti zónaverseny csütörtöki fordulójában az addig vezető Bilek Pietzschtől, az NDK versenyzőjétől el­szenvedte első vereségét és most ők ketten állnak, egyenlő pontszámmal a küzdelem 1.—2. helyén. Eredmények: Langeweg—Hort 1:0, Gheorghiu—Damjanovics (függő), Bilek— Pietzsch 0:1, Clarké—Prameshuber dön­tetlen, Szabó—Attard (függő), Trlngov— Hecht (függő), Pachman—Bednarszki döntetlen, Matanovics—Bhend döntetlen. Az élcsoport állása: Bilek és Pietzsch 6,5—6,5 p., Pachman 6 p„ Tringov és Damjanovics 5,5—5,5 p., (egy-egy függő), Hort, Bednarszki, Matanovics 5,5—5,5 p., Hecht 5 p. (egy függő), Clarké, Szabú és Gheorghiu 4,5—4,5 p. (egy-egy füg­gő). A végső sorrend kialakulása szem­pontjából figyelemreméltó, hogy a 16 résztvevő közül még 12-nek van esélye az első három hely valamelyikének meg­szerzésére és így a továbbjutás biztosí­tására. Ezért válnak fordulóról forduló­ra élesebbé a küzdelmek és sokasodnak a meglepetések. A sportfogadás hírei A Športka 3. hetének nyereményelosz­tása: 1. díj: nincs nyertes, 2. díj: 84 nyertes, á 10 600 korona, 3. díj: 3631 nyertes, á 305 korona, 4. díj: 61 489 nyer­tes, á 40 korona. A prémiumelosztás a következő: 1. díj: prémium nélkül, 2. díj: 1 nyertes, á 20 000 korona, 3. díj: 64 nyertes, á 3200 korona, 4. díj: 978 nyertes, á 400 ko­rona. A SAZKA 5. hetének műsora 1. Dukla Praha— SC Genoa (ifjúsági labdarúgó-mérkőzés), 2. Kovo Holoub­kov— Dynamo Karlovy Vary, 3. Spartak Hradec Králové— Spartak Tfebíí, 4. Mo­rávla Olomouc—Železiarne ProstSjov, 5. Jednota Žilina—Dukla Košice [valameny­nyi II. ligabeli Jégkorong-mérkőzés), 6. Aston Villa—West Ham United, 7. Burn­ley—West Bromwich Alblon, 8. Fulham— Létcester City, 9. Ipswtch Town—Bir­mingham City, 10. Manchester United— Arsenal, 11. Tottenham Hotspur—Chel­sea (valamennyi angol labdarúgó I. liga­mérkőzés), 12. Slávia Prešov—Slávia Brno VS (női kosárlabda-liga), 13. Spar­tak Kolín Tatra—Spartak Mladá Boleslav. 14. Spartak Brno Královopolská—Spartak Brno ZJ5 (mindkettő II. jégkorong-liga). Meggyújtották oz olimpiai lángol • A bécsi Víenna labdarúgói La Paz­ban 3:2 arányú győzelmet arattak a bolí­viai Bolivár együttese ellen. • Japán jégkorong-válogatottja 5:2 (2:1, 2:1, 1:0) arányban győzött a Han­nover, Kreefeld vegyes-csapat ellen. Szerdán délelőtt fényes ünnepi külső­ségek közBtt gyűjtották meg Olympiában azt a lángot, amely január 29-én Inns­bruckban, a IX. Téli Olimpiai Játékok megnyitóján lobban fel. A fáklyát a nap sugaraival lobbantot­ták lángra, majd amphorába tették a tüzet, melyet görög fűtő vett át. A spor­toló egy kört tett meg a régi olimpiai stadionban; a lánggal tisztelgett Couber­tin (az olimpiai eszme atyjának) sír­emléke előtt, majd atléták vették át az amphorát, amely megkezdte 300 km-es útját gépkocsin Athén felé. A görög fő­városból csütörtökön repülőgéppel vit­ték az olimpiai lángot Ausztriába. Vízilabdázóinkra nehéz feladatok várnak Rövidesen megkezdődik a vízilabda idény • A ČH Košice már az Európa Kupára készül • A csehszlovák válogatott Kubába utazik — Végre, több évi „mostohasors" után a csehszlovák vízilabdázók is gazdag, nemzetközi találkozókkal tarkított idény előtt állnak, — mondotta szerkesztősé­günkben látogatása alkalmával Ščavnlc­ký Bertalan, az országos vízilabda-válo­gatott edzője, aki egyúttal az utóbbi évek legeredményesebb csapatának — a košicei ČH-nak edzői teendőit is ellátja. Az első komoly erőpróba már február 8—9-én vár bennünket, amikor bajnok­csapatunk, a košicei CH, Berlinben részt vesz egy nagyszabású vízilabda-tornán. Berlinben ott lesznek a legjobb NDK­beli együttesek, egy-egy szovjet, jugo­szláv és lengyel csapat. A téli torna a rövidesen sorra kerülő EK mérkőzé­sekre való felkészülés első Igényes pró­batétele lesz. A csapat edzései már javában folynak, sőt állíthatom, hógy a múltban még so­hasem voltak ennyire alaposak, céltuda­tosak. A Magdeburgban sorra kerülő EK mérkőzéseken a lehető legerősebb csa­pattal és természetesen a legjobb erőben akarunk részt venni. Sajnos, sorsolá­sunk eléggé kedvezőtlen, hiszen a mag­deburgi csoportban Európa legismertebb, legerősebb csapatai találkoznak a kör­mérkőzés során. A rendkívül kiegyensú­lyozott mezőnyben rajtunk kívül a Dina­mó Moszkva, Dynamo Berlin, SC Ammers­foorst (Hollandia bajnokcsapata), Legia Varsó és a Ferencváros csapata nyert beosztást. A kiírás alapján pedig csupán a csoportgyőztes kerül az EK budapesti döntőjébe. Győzelmi kilátásaink, érthe­tően, minimálisak, de úgy vélem, nem szükséges hangsúlyoznom, hogy minden tőlünk telhetőt elkövetünk a jő szerep­lés érdekében. Játékosaink — Itt többi élcsapatunk tagjaira ls gondolok — ennek tudatában rendkívül komolyan veszik előkészüle­teiket, Mindnyájan tudjuk, hogy ez idén nagy szükség lesz a kifogástalan álló­képességre, erőnlétre, alaposan el kell sajátítani a korszerű, sokmozgásos táma­dójátékot, hiszen az országos válogatottá ra a közeljövőben nem egy nehéz fel­adat vár. A válogatott keretet a követ­kező játékosok alkotják: Štofan, Cop I, Cop II, Lackner, Sokol, Botlik és Rei­scnbüchler Košlcérôl, a tavalyi idény során jó formába lendült Schmuck-test­vérek és Juriga Bratislavából, Kajlich, Báčik, Frič Plešťanyból és végül Petren­ko, Kuchár, Masný és Barták Prágából. Ezekkel a játékosokkal több közös edző­mérkőzést bonyolítunk le a főldény kez­detéig. A csehszlovák válogatott első, ez Idei erőpróbájára már március 14-én kerül sor a žilinai' fedett úszodában, ahol a jóképességü Ukrán SZSZK válogatottja lesz ellenfele. Júniusban pedig húsz na­pig tartó tengerentúli portyára indulunk. Az útirány: Kubai Itt az utóbbi évek során nagyot fejlődött a vízilabdázás. Jó munkát végeztek a njagyar edzők, akik nagymértékben hozzájárultak a kubai vízilabda-sport fellendítéséhez. Mérkőzés-hiányra tehát most nem pa­naszkodhatunk. Reméljük, hogy nemzet­közi ^kapcsolataink a jövőben is állan­dósulni fognak. Hiszen ez nagy hatással lenne vízilabda-sportunk további fejlődé­sére, nemzetközi élvonalba való jutá­sára. -er« • Prága város úszóbajnokságai során a csapatversenyt a férfiaknál a Dukla együttese nyerte 316 ponttal, a Slávia előtt, amelynek 190, míg a CKD-nak 144 pontja volt. A nőknél a ČKD szerezte meg a győzelem pálmáját 144 ponttal a 132 pontot szerzett Dukla és a 95 pont­tos Slávia előtt. Már márciusban egy további sportágban — vízilabdában — is megkezdődnek az EK mérkőzések. A csehszlovák bajnokcsapatra, a košicei ČH-ra Magde­burgban nehéz feladat vár. Berenhaut felvételén a CH Košice csapata láthatú. ei 7V/ LA'GlšA N í Az osztrák alpesi versenyzők sikereinek titka Ausztriáról az utóbbi hő­napokban sokat hall­hattunk, olvashattunk fSleg sportvonatkozásban, ami ter­mészetes is, hiszen alig né­hány nap múlva az auszt­riai Innsbruckban rendezik meg a IX. téli olimpiai já­tékok versenyelt. Az olimpiai vendéglátók csupán a műkor­csolyázásban és az alpesi számokban — lesiklás, mű­lestkiás, órlásmúlestklás — tartoznak az esélyesek közé. Különösen az utóbbiban mind a női, mind pedig a férfi versenyzőik már régóta a vi­lág legjobbjai közt szerepel­nek. Éz azonban nemcsak az osztrák Alpok, illetve az Ideális edzéslehetőségek ér­deme, hanem azé a gondos­kodásé ts, melyet az után­pótlás nevelése terén az osztrákoknál tapasztalhatunk. Ausztria egyik leggyönyö­rűbb tála Salzburg és kör­nyéke. Nem csoda, hogy a hazai és a külföldi vendé­geknek — akik .szabadságu­kat kellemes környezetben akarják eltölteni —, ez a vidék a találkozó helyük. Salzburg nemcsak az ünne­pi játékokról, szűk utcáiról, sörözőiről „nockerli"-jéről, hanem sportolási lehetőségei­ről is híres. Nyáron ugyan nagyobb tömegek látogatják Salzburgot, de ennek okát nem abban kell látnunk, mintha itt téli szórakozások, sportok űzésére kevesebb le­hetőség lenne. Ellenkezőleg! Hiszen Salzburg környékén olyan hegyek ormai nyúl­nak a magasba, mint a Grossglockner, Gros-Venedi­ger és a Dachstein. Akt csupán pihenést célok­ból keresi fel Salzburgot, annak minden lehetősége megvan arra, hogy a kör­nyék hegycsúcsait 10—15 perces autózással vagy kö­télvasúton utazva elérje és a táj szépségében gyönyör­ködjék. Akik viszont sízni jönnek e vidékre, valóságos téli sportparadicsomot talál­nak itt. Hiszen ezen a vi­déken nem kevesebb mint 10 kötélpálya, 18 ülőfelvonó és 160 vontató áll az érdek­lődök rendelkezésére. Ezek­re viszont szükség ts van, hiszen a modern ember sze­reti a kényelmet és inkább a felvonót választja, mint­hogy gyalog jusson fel a hegytetőre. A felvonók szá­ma az Igényeknek megfele­lően állandóan szaporodik s egy kis túlzással azt ts mondhatnánk: nem múlik el nap, hogy egy-egy kisebb vagy nagyobb sífelvonót ne adnának át rendeltetésének. Es itt van a kutya elte­metvei Mert nálunk kevés a felvonó, pedig nem panasz­kodhatunk magas hegyek hiányára, s alkalmas sitele­pekre sem, ezért az aktív versenyzőkön kívül vajmi ke­vesen síelhetnek olyan he­lyeken, ahol megjelelő meny­nyiségben felvonó áll az ér­deklődők rendelkezésére. Így sokan eltekintenek a 10—15 perces lesiklás adta örömek­től, mivel azt két-háromórás veritékes „hegymászás" előzi meg. Ne ts várjuk tehát, hogy a lesiklás tömegsporttá váljék nálunk, amíg nem gondoskodunk megfelelő mennyiségű felvonóról. Nem szabad azonban elfe­lejtenünk, hogy mindent a felvonók sem oldanak meg. Az osztrák síelők sport irán­ti szeretete, lelkesedése szin­te már határtalan, ami fel­tétlenül szükséges ahhoz, hogy valakiből klasszis-ver­senyző legyen. Hogy csak né­hány „nagy" nevet említ­sünk: Saller, Schranz, Leit­ner, Nenníng, Zlmmermann, Stíegler, a nőknél pedig He­cher, jahn, Zimmermann és a többiek — akár diákok, akár dolgozók, — minden szabad idejüket sítalpakon töltik, s biztosabban állnak a lábukon sível, mint anél­kül. Ezenkívül — és ez a legfontosabb — nagyon tö­rődnek az utánpótlás neve­lésével. Csupán Salzburg környé­kén 44 különböző• síiskola működik, melyeket volt ver­senyzőkből képzett edzők 'irányítanak. Itt a kezdők kiképzésétől kezdve egészen a „síelés magasiskolájáig" mindent megkaphat az em­ber. Az iskolákat ideális kör­nyezetben — Badgastein, Grossarl, Saalbach, Golling, Goldegg, — helyezték el. Nem szabad tehát csodál­koznunk azon, hogy az alpe­si számokban az osztrákok a vitág legjobbjai közt min­dig számottevő szerepet ját­szottak. Nemcsak egy-egy ki­vételes tudású versenyzővel rendelkeznek, hanem „tucat­számra" vonultathatnak jel kitűnő, átlagon felüli tudású versenyzőket. S bár az olim­piát megelőző, nemrég lebo­nyolított nagy nemzetközi versenyeken az osztrákok legjobbjai nem nyújtottak olyan teljesítményt, amilyent tőlük vártak, a szakemberek eléggé optimisták, s azt ál­lítják, ha a főpróba nem si­kerül, annál jobb lesz majd az előadás, és így Schran­zéktől Innsbruckban sikeres szereplést várnak. — ár. „Oj Szó' kiadja Szlovákia Kommunista Pártjának Központi Bizottsága SzerKesztl i szerkesztő bizottság. Felelős: Dénes Ferenc főszerkesztő. Szerkesztőség: Biatlslava, Gorkého u. 10. sz. Telefon: 522-39, 512-2J, 335 68, — főszerkesztő: 532 20, titkárság: 550-18, sportrovat: 505 29, gazdasági ügyek. 508-39. Kiadóhivatal: Bratislava, Gorkého 8., telefon: 503-89. Előfizetési díj havonta Kis. Terjeszti a Posta Hlrlapszolgftlat. Előfizetéseket elfogad minden postahivatal és postai kézbasltő Külföldi megrendelések: PNS — Ostredná expedícia tlaCe, Bratislava. Gottwaldovo nám. 48/V1I. K-21*41073

Next

/
Thumbnails
Contents