Új Szó, 1963. december (16. évfolyam, 331-358.szám)

1963-12-07 / 337. szám, szombat

SZABÖ BÉLÄ: TALALKO ? Az alábbiak megértéséhez szükséges, hogy nagy vonalakban felvázoljam 3 az arany húszkoronás körül lezajlott történteket: Gábor mint elemista reggel bevásárolt a fűszeresnél. A boltban egy asszony fizetett és erszé­nyéből b zsák ocsúba egy arany húszkoronás hullott. Gábor tudja, hogy ki akadt rá, de nem árulhatja el — mert egy közöli rokonárúi volt szú — ezért a gyanú ráhárul. Lakatos igazgató síkrrf száll tanítványáért, a meg­került húszkoronást feleságévei visszacsempészteti az ocsúba. A pénz így visszajut tulajdonosához és Gábor tisztán kerül ki a tolvajlás gyanúja alól. E zerkilencszázhuszonegyben zaj­lott le a kőfaragó-mesternél . Stelner Gábor és Lakatos Ká­roly, egykori tanítója közt a ta­lálkozás. Lakatos azért járt a kőfara­gónál, hogy a háborúban elesett két fia sírján emelt emlékmű megkopott betűit újra aranyoztassa, Steiner Gá­bor pedig azért kereste fel a mestert, hogy megtárgyalja vele a 1919 május elsején elesett vöröskatonák emlék­művének felállítását és költségveté­sét. Stelner már túl volt a tárgyalá­son, amikor öreg, őszhajú tanítója bebicegett. Igen megörült neki, de az öreg nem ismerte fel, hagyta hát, hogy megtárgyalja a mesterrel a dol­gát, csak utána köszöntötte. — jó napot Lakatos igazgató úr, hát nem ismer meg? Lakatos * szemüvege mögül rápil­lantott, majd az Ismert bicegőssel kö­zelebb lépett hozzá. — Hogyne Ismernélek — veregette meg bizalmasan a vállát — te vagy a Gábor — és ráncosodó homlokán látni lehetett, hogy családi neve után kutat emlékezetében. — Igen, én vagyok — válaszolta. — Hallom fiam, hogy nagy kom­munista lettél. Igaz, kommunista lettem. — Pedig jól emlékszem milyen val­lásos gyerek voltál valamikor. — Hát az lehet, de arról bizonyára nem én tehettem. — Csak nem restelled?... mert kl tudja — folytatta — akkor talán azt is szégyelled, hogy a tanítványom voltál. — Nem szégyellem, igazgató úr. — Akkor meg miért nem látogatsz meg. Igazán megérdemelném... Nagy szomorúság, gyász ért engem, fiam. Bizonyára te is tudod, két fiam hősi halált halt. Gábor hallgatott. — Olyan egyedül maradtam — mondta panaszosan — mintha soha nem lett volna fiam, gyermekem, ta­Inítványom. 1 Az utolsó szót mér nagyon halkan •mondta, mintha kifogyott volna az erőből, a panaszból. Nagyon megvi­selt volt az egész ember, pislogva né­zett lefelé, a bicegés már ott fész­kelt tétova, csalódott tekintetében, gondolatmenetében, egész tartásában. — Elhagytak a barátaim — foly­tatta — és te is, meg sem látogattál. — Ott voltam az udvarban az első nap, amikor megjöttem. És mégsem jöttél be. — Nem, pedig látni szerettem vol­na, hisz több mint tíz éve hogy nem találkoztunk. — Hát miért nem jöttél? — Féltem — válaszolta habozva, nem tudta elmondja-e neki az Igazi okot. Aztán mégis amellett döntött, hogy elmondja. — Tetszik tudni •— kezdte — régen, még gyerekkorom­ban, meg akartam látogatni. Tudtam, hogy otthon van, mégis amikor meg­húztam. a csengőt és Lakatos néni ajtót nyitott, letagadta magát és az orrom előtt becsapta az ajtót. A z öreg ránézett, kerekre nyílt, csodálkozó szemmel, aztán egy­szerre mintha fény, az emléke­zés fénye gyúlt volna meg tekinteté­ben. Hirtelen elmosolyodott, bölcsen, mint régen, fiatal korában ... — Már tudom — mondta és karon fogta. — Bicegve az ablak felé vitte, ahol zavartalanul beszélgethettek és ahonnan a református temetőre nyílt kilátás — akkor az arany húszkoro­nás miatt volt bajod. Emlékszel rá?.. — Soha el nem felejtem. — Na látod, én se... bizonyára emlékszel hát arra is, hogy a felesé­gem segített akkor rendbe hozni azt a szerencsétlen bolondságot. — Emlékszem — válaszolta Gábor csendesen és megborzongott a szé­gyentől és mindattól, ami ezzel kap­csolatban eszébe jutott. — Nos — folytatta élénken — az történt aztán, hogy feleségemnek el­járt a szája, elmondta a dolgot egy barátnőjének, az meg persze vissza­mondta a vénasszonynak... Hogy»ís hívták?... az aki téged lopással vá­dolt. — Eleknének. — Persze Elekné... Hogy az em­ber milyen feledékeny már. De nem csoda, azóta sem láttam. Kidobtam. Pedig hát én ezt sosem tettem, de vele meg kellett tennem. Egy napon eljött, nem is jött, hanem betört hoz­zám és kérdőre vont, igaz-e, hogy a feleségem csempészte az ocsúba az arany húszkoronást. Elképzelheted, mit éreztem én akkor. Felháborodá­somban tágra nyitottam az ajtót és kidobtam. Utána persze a feleségem kidobott téged, mert sejtheted, hogy a feleségem Is megkapta a magáét. Hát így történhetett. Gábor most már megértette a rej­télyt, hallgatott, nyomorúságos gye­rekkora újra feltárult előtte és Itt volt a megrokkant tanú is, aki sok nehézségen átsegítette. A történet felevenítése Lakatost is kilendítette valahogy bánatából. Még mindig á karját szorongatta. — Nagyon örülök Gábor, hogy ta­lálkoztam veled. — Én is, igazgató úr — válaszolta meghatottan és egy kicsit valóban úgy érezte, mintha az apjával talál­kozott volna. — Elkísérsz a temetőbe, nézd né­hány lépésnyire van ide. Legalább megmutatom gyermekeim sírját,, mert egy sírban fekszik mindkét fiam. Gábor ment, velük tartott a kőfa­ragó mester is, ecsetet vitt magával és egy pléhedényben arany festéket. Lassan mentek, a mester előre sietett. Szép nyári alkonyat volt, a nap le­bukóban vöröses fénysugarakkal bú­csúzott a temetőtől, a rózsák és szeg­fűk pompázatos színekben ragyogtak. Ügy néztek kí, mintha ünnepi ruhá­ba öltöztek volna, a dongók, méhek még szakadatlanul dongtak, zümmög­tek. Lakatos botjára támaszkodva, bi­cegve, de otthonosan, mint aki Itt a temetőben már minden zúgot ismer, a sírhoz vezette. Ott megállt, oly mélyet lélegzett, hogy sóhajtáshoz hasonlított. — Naponta járok Ide. — kezdte — Tudod ők már nem látogathatnak meg engem, -hát én látogatom meg őket. Újra és újra elolvasom a sírfeliratot, naponta- javítom, naponta kiegészítem azzal a fájdalommal, amely újra és újra megújul bennem. Azt hiszem én már csak ennek a fájdalomnak élek. Olvasd Gábor... olvasd, — ismételte mintegy sürgetve — hisz én tanítot­talak írni-olvasni. ^pábor szíve összeszorult az öreg reszkető hangjától és a maga tehetetlenségétől. Vajon mit is mond­jon az öregnek, mivel vigasztalhat­ná? ... Elhomályosodó tekintettel ol­vasta a szöveget. Fenn, a sírkő hom­lokzatán nagy betűkkel kezdődött a szöveg. A mester fürge ujjaival újra bearanyozta a nagy betűket, melyek a lenyugvó nap vöröses sugaraitól szinte izzottak. Steiner Gábor restelte elérzéke­nyülését, de tanítója sorsa mélyen megrendítette. A fájdalmas gyermek­kor is megrohanta. Látta maga előtt ezt a bicegő embert, ahogy felemelt fővel harcolt mezítlábas tanítványai­ért és most ez a sors jutott neki osz­tályrészül. Ez a sors, ez a felvirág­zott, örökzöld borostyánnal befutott sir... Végül mégis lecsillapodott, megnyugodott és miközben a mester aranyozta a betűket, a sírfelirat szö­vegét olvasta: A HAZAÉRT Lakatos Károly honvéd, főhadnagy III. oszt. Vaskoronakereszt lovagja a III. a kat. érdemkereszt tulajdonosa, Élt 25 évet Hősi halált halt Galíciában a litovicel ütközetben 1915. V. 16-án. Haza vártunk megjöttél büszkék vagyunk rád Magyar tanító fia voltál Jenő a méltó öccs t. v. főhadnagy, a 111. o. k. érd. kereszt stb. tulajdonosa 1893 — Bit 25 évet — 1918. Ami Steiner Gábor figyelmét meg­ragadta és ami az egész szövegből mélyen az emlékezetébe vésődött és ami újra és újra arra kényszerítette, hogy elolvassa, az a következő egy­szerű mondat volt: „Magyar tanító fia voltál Jenő". A sírfeliratból ez a néhány szó ugrott ki, külön értelmet nyert és mintha a sírfelirat adatai, felsorolt kitüntetései csak alárendelt szerepet játszottak volna e mondat mellett, úgy tetszett, hogy a sírkő homlokzatán aranyló nagy betűk meginganak, fentről meg­indulnak lefelé, utánuk a Vaskorona­kereszt és az érdemkeresztek betűi kopottan és aranyozottan keringeni kezdenek körülötte... aztán lassan elhullanak mind, csak a mondat ma­rad meg, a mondat, a rokkant öreg­gel, aki botjára támaszkodik és elho­mályosult tekintettel néz maga elé. Steiner Gábort a részvét sokáig fogva tartotta. Nem tudott szólni, nem tudott szabadulni attól a gondo­lattól, hogy tanítója kisebbik fiát job­ban szerette idősebb, elsőszülött fiá­nál... Csak később jött rá tévedésé­re. Rájött, hogy Károly halála után tanítója minden reménye, vigasza élő gyermeke köré fonódott, a második, a kisebbik foglalta él életében az el­sőszülött helyét. Szíve minden dob­banásával várta tőle a híreket, köz­ben tanított, az iskolában hazaszere­tetre nevelte a kis nebulókat és ekkor, ki tudja, talán éppen tanítás köz­ben kapta meg az űjabb hírt és tra­gikus fájdalma robbantotta ki ezt a mondatot, amely oly megrázó, mintha kisebbik fia mellett önmagát ls el­hantolta volna. H irtelen maga előtt látta a két fiút, jól öltözött gyerekek, mindketten épek voltak, mind­kettő művelt és tanult volt, az idősebbet sétálni is látta a Nádor utcán egy szép szőke urilánnyal, mentek szépen, egymás mellett... És most?... — Érted te ezt Gábor? — szólalt meg ekkor a tanítója. — Értem — bólintott rá komolyan. — Nem érted — tiltakozott reszke­tő kézmozdulattal — nem is érthe­ted. — folytatta — Nem gyakran az a benyomásom, hogy a sírfelirat szö­vege még Jenő fiam hőst halála előtt, azokon az álmatlan éjszakákon ké­szült el, amikor félelemmel és rette­géssel viaskodtam. Én akkor gyává­nak, kishitűnek tartottam magam. Nem kerestem összeköttetéseket, hogy második fiamat felmentsék, ál­landóan arra gondoltam, hogy ilyes­mi magyar tanítóhoz .nem méltó. Ezért mondom, a sírfelirat már kész volt A kőfaragó abbahagyta a betűk ara­nyozását, felállt, aranyport szórt a bögrébe, majd az ecsettel kavargatva megindultan így szólt: — Nincs igaza, Igazgató űr. Tanít­ványa voltam én ís, mint sokan itt Komáromban. Tudom, hogy mindig nyíltságra, becsületes magatartásra tanított bennünket. Tudom, hogy érettünk, szegényekért mindig becsü­letesen síkra szállt. Hiába tesz hát magának szemrehányást, tudom, mint magyar tanító, fiaiért semmit sem te­hetett. Az öreg sápadt, reszkető kezével végigsimított homlokán. — Hiába vigasztalsz fiam, hiába mondod, hogy nem tehettem érettük semmit — válaszolta megingathatat­lan keménységgel, mint aki ezen a kérdésen sokat töprengett. — Ha meggondolom, hogy Franciaországban vagy Angliában hasonló szövegű sír­kövek díszítik a temetőket, rájövök tragikus tévedésemre. — Mégis — szólt közbe Steiner Gábor — ha ennek a háborúnak, en­nek a vérontásnak és a sok — sok áldozatnak értelme volt, akkor azért volt, mert megszületett a nagy for­radalom, megszületett szomszédsá­gunkban a Szovjetunió, az új társa­dalmi rend... Arra gondolt, megmagyarázza még, hogy az ilyen tragikus tévedés szü­lője csak az imperialista háború le­het, amely egymás ellen uszítja a népeket, de nem jutott hozzá, mert az öreg félbeszakította. — Ugyan hagyd — intette le — ti kommunisták még az isteni gondvi­selés iránti hitemtől is meg akartok fosztani. ' — Az igaz — válaszolta higgadtan — helyette azonban az ember iránti gondviselést valljuk. Ez a mi eljö­vendő társadalmunk kötelessége lesz. Ezért harcolunk, ezért harcolok én is... És ha jól meggondolom — foly­tatta lassan, megfontoltan — a harc módszereit és a makacs kitartást, hogyan kell meggyőződésünkért sík­ra szállni, azt magától tanultam, igaz­gató úr. Lakatos elmosolyodott. Oldalt for­dult és kissé lehajtotta a fejét, mint­ha szégyellte volna, hogy itt, hősi halált halt fiai sírja előtt még örülni, még mosolyogni tud, mégis hálából, mély sóhaj kíséretében szótlanul fe­léje nyújtotta a kezét. Gábor látható örömmel megszorí­totta. — Hidd el — szólt az öreg megin­dultan — hűséges tanítványaim kéz­szorításai tartanak még életben. G ábor elköszönt, a kőfaragó elé­gedetten bólintott feléje, örült hogy ez a szomorú találkozás ilyen fordulatot vett. örült, hogy Steiner Gábornak sikerült mo­solyt varázsolni öreg tanítójának vi­gasztalan arcára. |( Részlet az írő Steiner Gábor éle­tével foglalkozó, készülő regényéből.) VIKTOR NYEKRASZOVi VASZJA KOŇAKOV V aszillj Koňakov, vagy egysze­rűen Vaszja, ahogy az ezrednél neveztük, az ötödik század pa­rancsnoka volt. Védelmi arcvo­nalunknak az a szakasza, amelyért ő felelt, a város fölött uralkodó Ma­majev kurgán tövében húzódott. Öt teljes hónapon át ennek a magaslat­nak a birtoklásáért dúltak a legelke­seredettebb harcok. Nagyon nehéz szakasz volt a Va­szilij Konakové, tökéletesen lapos, védtelen, s még súlyosbította a hely­zetet, hogy meg sem tudtuk közelí­teni, környékét golyózápor alatt tar­totta az ellenség. Így nappal az ötö­dik század tulajdonképpen el volt vágva az ezredtől, csak éjszaka le­hetett vele kapcsolatot tartani és el­látást biztosítani. Valamit tenni kel­lett. Koňakov elhatározta, hogy ősz­szekötő sáncot vág az ötödik század állásaitól a vasúti töltésig. Kis, alig húsz méternyi távolság választotta el őket a töltéstől, de oly erős tűz alatt tartották a német lövészek, hogy nappal teljesen lehetetlen lett volna áthaladni rajta. Ráadásul a de­cemberi hideg annyira átfagyasztotta a talajt, hogy robbantani kellett. Ennek kapcsán, ezredmérnöki minő­ségemben ismerkedtem meg közelebb­ről s barátkoztam később össze Kona­kovval. Azelőtt csak ritkán találkoz­tunk, az ezredparancsnokságnál tar­tott tanácskozásokon, meg a védelmi vonalak éjszakai ellenőrzése során. Koňakov rendszerint hallgatott, leg­feljebb egy-egy mondatot vetett köz­be, s így semmiféle benyomásom nem alakult ki róla. Egy éjjel megjelent nálam a fede­zékben. Vaskos termetével nehezen nyomult be kuckómba. A bejáratnál leguggolt. Barna bőrű, göndör hajú, sűrű sötét szemöldökű fiatalember volt, feketeségének összképében meglepően világított kék szeme. Nem maradt sokáig, elszívott egy cigaret­tát, kicsit melegedett a kályhánál, végül egy kevés robbanószert kért, mert „az ördög vigye el, ebbe a földbe minden ásó beletört". — Jó, — mondtam. — Küldj egy katonát, majd adok, amennyi kell. •— Katonát? — szája szögletében parányi mosoly jelent meg. — Nincs annyi katonám, hogy küldözgessem őket. Add csak ide, elviszem magam. — Es bekecse alól jókora zsákot hú­zott elő. Másnap éjszaka újra eljött, aztán az őrmester, majd megint ő. — Na, hogy megy a munka? — kérdeztem. — Mendegél. Csináljuk, bár tudod, a munkaerőnek nem vagyunk éppen bőviben... Munka- és általában minden más erőnek csakugyan „nem voltunk bő­viben" akkortájt. Egy-egy zászlóal­junknál húsz-harminc fegyverfogható ha akadt, a többi ezrednél, beszélték, még annyi sem. De azt, hogy ml rej­lett Koňakov szavai mögött, mikor a századáról beszélt, csak néhány nap múlva értettem meg. A hadosztálypa­rancsnokságtól jött kapitánnyal el­mentem Konakovhoz. Rég nem jár­tam ott, sok volt a munka az akna­mezőkön, más frontszakaszokon, s az ötödik század valahogy mindig ki­maradt. Amikor utoljára ott jártam — úgy másfél héttel ezelőtt —, meg­lehetősen kellemetlen lelkiállapotban futottam át éjjel azon az átkozott húsz méteren, amely az állásokat a vasúti töltéstől elválasztotta, pedig a rákétalobbanások között két-három percnyi sötétségre csak számíthat­tam. Most a töltéstől, ahol nehéz gép­puskák és az ezredágyú állt, nem éppen mély, de teljesen szabálysze­rűen kiképzett futóárok vezetett egé­szen az első vonalig. Konakovot ném találtuk a fedezék­ben. Egy, ki tudja honnan került rozsdás vaságyon, köpenyét fejére húzva, az őrmestere horkolt. A sarok­ban kagylóval a fülén fiatalka hír­adós katona görnyedezett. — Hol a századparancsnok? — Ott... — intett ki bizonytala­nul valahova. — Hívjam? — Hívd. — Tartsa a kagylót. Nemsokára visszatért Konakovval. — Jó estét, mérnök elvtárs. Eljöt­tek hozzánk vendégségbe? — Fején át leemelte géppisztolyát, majd meg­rázta az őrmestert: — Kelj föl, paj­tás. Sétálj egy kicsit. Az őrmester értetlenül pislogott, keze fejével megtörölte a száját. — Már ideje? — Ideje, ideje. Dörgöld meg a sze­med és indulj. Az őrmester hamar fölvette köpe­nyét, a falról leemelt egy zsákmá­nyolt golyószórót és kikúszott a fe­dezékből. En a kapitánnyal a kályha mellé telepedtem. — Nos, mi a helyzet? — kérdezte a kapitány, hogy valamivel elkezdje. Hát, megvagyunk. — Koňakov mint rendesen, csak szája szögleté­vel mosolygott. — Harcolgatunk. — Es sikeresen? — Hogy ts mondjam... Most le­csendesedett a német, de nappal két­szer ídetolta a pofáját. — Es visszaverték? — Amint látja. — KtssS zavartan folytatta: — Csak az emberek miatt vagyunk bajban . r. — Embereknek mindenütt szűké­ben vannak — felelte rá a szokásos mondatot a kapitány, és elnevette magát. — A mennyiséget minőséggel kell pótolni. Koňakov nem válaszolt. A géppisz­tolyáért nyúlt. — Végigmegyünk a vonalon? kimentünk. S ekkor derült ki az, amire soha senki sem gondolt volna. Végigjár­tuk az arcvonal-szakaszt a balszárny­tól a jobbszárnyig, láttunk árkokat, egyszemélyes különálló fészkeket, töltényeknek szánt kis fülkékkel, láttuk a mellvédekre fektetett pus­kákat és gépfegyvereket, két kézi golyószórót a szárnyakon — egyszó­val mindazt, ami megfelelt az elő­írásnak. Csak egyet nem láttunk — katonát. A védelmi szakasz egész vonalán egyetlenegy katonával sem találkoztunk — az őrmesteren kívül, aki nyugodtan, megfontoltan, szemé­re húzott füles sapkában ment egyik puskától a másikig, egyik gépfegy­vertől a másikig, leadott egy-egy so­rozatot vagy puskalövést. Csak később, hónapok múlva, mi­után már befejeződött a volgográdl csata, és mi új támadásra várva pi­hentünk, gyűjtöttük az erőt Ukrajná­ban, mesélt nekem Koňakov azokról a napokról, amikor az őrmesterrel ketten egy egész század helgett tar­tották a védelmi szakaszt. — Mi tagadás, elég nehéz volt! Magam is csodálom, hogy bírtuk ide­gekkel ... Az összekötő árok robban­tásakor még hat katonából állt a század. Egymás után kidőltek. A né­met naponta háromszor, négyszer tá­madott — utánpótlás sehol, tégy, amit tusz. Telefonáltam a zászlóalj­parancsnokságnak, de mit tehetett?. Katonát nem tudott szülni. Várj, mondta, igérik, hogy rövidesen új erőket vetnek be. Mi várhatunk — én, az őrmester meg az a gyerek, Sziszojev híradós. Sziszojev a tele­fonnál, ml az őrmesterrel felváltva a vonalon. Lövöldöztünk, bolondítottuk a németeket, hadd higyjék, hogy so­kan vagyunk. Támadáskor a géppus­kások meg a tüzérek segítettek raj­tunk. A töltésen a vagonok alatt két nehéz gépfegyver és egy ágyú állt. Azok dolgoztak... De általában, mondhatni, nem volt valami kelle­mes. Különösen, ha az őrmester el­ment a partra, a konyhába. Olyankor lélekegyedül jártam a vonalat, nagy ritkán leadtam egy-egy sorozatot — sokat nem lehetett, a lőszert komoly dolgokra kellett tartani. S közben gondolkoztam: magam vagyok, mint az ujjam, csak Sziszojev ül a fede­zékben, a telefonnál, és előttem alig ötven méternyire, a jő ég tudja mennyi német. Most csak mosolyog rajta az ember, de akkor... Mikor az őrmester megjött az ebéddel, biz­isten kedvem lett volna összevissza csókolni. Pár nap múlva aztán öt embert küldtek hozzánk, s akkor már semmitől sem féltem. K oňakov további sorsát nem Is­merem. A háború elválasztott bennünket. A Donyecnél meg­sebesültem. Később visszatértem az ezredhez, de Konakovot már nem ta­láltam ott. Ö is megsebesült, a hát­országba került. Hol van most, nem tudom. De ha rágondolok, erre a nagydarab, nehézkes, félszeg moso­lyú emberre, ha eszembe Jut, hogyan nyúlt szótlanul a géppisztolyért vá­laszképp a kapitány szavaira: „a mennyiséget minőséggel kell pótol­ni", ha arra gondolok, hogy ez az ember kettesben az őrmesterrel nap­jában jó néhány támadást vert vissza, s erről csak annyit mondott: „elég nehéz volt" — világos előttem, hogy ilyen embereknek, mint Koňakov, semmiféle ellenség sem félelmetes. Es nálunk sok millió sok-sok millió Koňakov él. SZÁNTÖ IRÉN fordítása Bemutatóra készülnek A gömörhorkaí CSEMADOK csoport színjátszói már több vígjátékot és ha­ladó szellemű színművet mutattak be, sok sikert aratva községükben és a kör­nyéken. Most a Szabadság és szerelem e regényes daljátékát tanulják, a bemu­tatót karácsonyra tervezik. Az eddigi próbákból arra lehet következtetni, hogy ha nem lankad a szereplők szor­galma, ismét siker koronázza fáradozá­sukat. Nagy segítséget jelent a műkedvelő színjátszóknak, a Járási Népművelési Otthon szakelőadóinak támogatása, akik sok hasznos tanáccsal szolgálnak, mind a színjátszás, mind a táncok betanítá­sában. Príhradský Lajos Gemerská Horka ÜJ SZÖ 6 * 1963. december

Next

/
Thumbnails
Contents