Új Szó, 1963. november (16. évfolyam, 301-330.szám)
1963-11-04 / 304. szám, hétfő
Csak 45 percig vá!t be a taktika JUGOSZLÁVIA-CSEHSZLOVÁKIA 2:0 (0:0) • GÓLLÖVŐK: ZAMBATA ÉS SKOBLAR A jubiláló jugoszlávok tizenhat év után legyőzték a korszerűtlenül játszó csehszlovák válogatottat . „ - s (Tudósítónk telefonjelentése) Hetven esztendővel ezelőtt jelent meg az első bőrlabda Zágrábban, ahol most nemcsak ezt a jubileumot ünneplik, hanem a labdarúgóbajnokság bevezetésének negyvenedik évfordulóját ls. Mindez hozzájárult ahhoz, bogy 25 év után ismét Zágráb volt a jugoszláv—csehszlovák labdarúgómérkőzés színhelye. Huszonhetedszer találkozott ezúttal a két ország válogatott tizenegye s ezen a találkozón, amely jugoszlávok hetedik győzelmét hozta, teljesen megérdemelten született meg a hazaiak sikere. A mérkőzés előtti napon zuhogott az eső Zágrábban. A szombati sajtóértekezleten ezzel kapcsolatban az a vélemény alakult ki, bogy a mély talaj a csehszlovák csapatnak fog kedvezni, mivel minden bozonnyal védekező taktikával és iramfékezési szándékkal lép majd pályára. Amikor a két együttes megkezdte küzdelmét, Zágráb felől már elvonultak az esőfelhők, a pálya azonban nehéz, csúszós volt. A Makszamir-stadion zsúfolásig megtelt s mintegy 55 000 néző előtt kezdődött meg a játék a lengyel Banasiuk sipjelére. Jugoszlávia: Soskics—Belln, Vaszovics, ugyancsak kivette részét a jugoszláv tá Braun—Radakovlcs, Perusicz—Szamard- madások rombolásából. lelkesedés párosultl Az egyre erősödő Jugoszláv rohamokkal szemben nem jeA második télidőben a közönség már lenthetett már orvosságot az a „vérlelkesen tapsolta csapatát, amely hatal- átömlesztés" sem, melyet a tehetséges zslcs, Zambata, Kovacsevics, Sekularac, Szkoblar. _ ... , _ ,„ Csehszlovákia: Kouba—Lála, Popluhár, mas iramot"diktált, helyenként igen kor- és jói küzdő Jokl, valamint Bubernlk Masopust—Pospíchal, szerűen Játszott, váltogatta a támadások beállítása Jelentett, súlypontját és több veszélyes támadást vezetett az elért gólokon és kapufákon kivül ls. Novák—Pluskal, Scherer, Kučera, Kvašňák, Mašek. Az első tíz perc meglehetősen óvatos játékkal telt el. Már ekkor is látni lehetett, hogy a csehszlovák válogatott „gólt nem kapni" Jelszóval lépett a pá lyára. Kvašňákon ki vül néha több csatár i ls inkább védőfel 'í adatott töltött be. A 11. percben hatal mas gólhelyzet alakult Kouba kapuja előtt. Lála szabálytalankodása miatt szabadrúgáshoz Ju tottak a jugoszlávok s a, beívelt labdát Zambata — senkitől sem zavartatva — NEM ELÉG AZ EDZŐ LEVÁLTÁSA EGYOLDALÚ TAKTIKA A mérkőzés után ismét fel kell tenni a kérdést: mikor találja meg a csehszlovák labdarúgás a korszerű Játék A Jugoszláv válogatott a mérkőzés első felé vezető utat? Ehhez nem elegendő percétől nagy lelkesedéssel küzdött, hl- az edző leváltásai Változtatni kell a vészen a revansvágy hevítette, főleg a vl- lógatott csapat iátékfelfogásán és fel lágbajnokl elődöntőben elszenvedett kell frissíteni az együttest. Nem lehet vereségért. A Jugoszlávok lelkesedése tovább tekintettel lenni a múltban és akarata azonban megtűrt a csehszlo- nagyszerűen szerepelt játékosok érdevák védelmi falon, melynek alapja a melre, ha azok Jelenleg már nem tölt4—2—4 hadrend volt. Ez a csehsz;ovák hetik be a rájuk váró feladatot, taktika az első negyvenöt percben any- A csehszlovák csapatban Kvasňák érnyiban hozott sikprt, hogy a Jugoszlá- demel elsősorban dicséretet. Nagy teiüvok gólt nem értek el. A csehszlovák léten dolgozott, sokat segített a védevédók kikapcsolták a játékból a gyors lemnek és tőle indultak el a támadások MASOPUST A Slovnaft Bratislava labdarúgó-együttese barátságos mérkőzésen látta vendégül az osztrák Semmering-csapatot. A találkozó minimális, 1:0 arányú hazai győzelemmel ért véget. Felvételünkön Dolinsky, a hazalak balszélsője kapura lő, az osztrák hátvéd lábán azoban a labda irányt változtatva elhagyta a játékteret. (Alexy felvétele) Óriási küzdelem utón igazságos döntetlen MAGYARORSZÁG—NDK 3:3 (2:2) Negyelkovszky Jugoszláv játékvezető sípjelére — 35 000 néző elfitt — a két együttes a következő felállításban kezdte a küzdelmet: Magyarország: Szentmihályi, — Mátrai, Mészöly, Ihász, — Nagy, Solymosi, — Sándor, Rákosi, Albert, Bene, Fenyvesi dr. NDK: Heinsch, — Urbanczyk, Heine, Krampe, —• Kaiser, Liebrecht, — Nachtigall, Erler, Ducke P., Nöldner, Ducke R. A magyar csapat kapott Jobban lábra és Szentmihályl üggyel-bajjal kiütötte, s már az első percben Solymosi szabad- A német támadások mind veszélyesebrúgása a kapu fölé szállt. Néhány ki- bek lettek. Szentmihályi feltűnően soj,. •.*->. u, ... használatlan szöglet után a szemfüles kat bizonytalankodott. Többször klejtetdlk félidőben bizonyult a Jugosslňv Bene a 6 pe rcben belőtte a magyar te a labdát és a befutó védők néha otosfogat erősségének. csapat vezető gólját. Ezután mintha csak az utolsó pillanatban tudtak menMvrtiTirnjMív 47 rnihu k is s é könnyebben vette volna a magyar teni. Mészöly a 39. percben ( érthetetieniiiLAiKuz.iMAK äí fcu^uK együttes a játékot. A 10. percben Soly- nül hátrafelé, méghozzá az ellenfélnek Csirics (Jugoszlávia): Az első félidő mosi szerelését szabálytalannak minő- adta a labdát és a Jól vezetet támadásje rľrrľ^ámítľt'tľlľogy a^cľehszhľvľk "tánl szünetben összegeztük a világ- sttette a játékveztő és Heine 25 m-es ból Erler megszerezte az NDK agyatnak bizonyult. A csehszlovák védelem ek- izenegy a második félidőben is kibírja bajnokságon es az első negyvenöt perc- szabadrúgása a lyukas sorfal és a meg- tese egyenlito gólját kor biztosan rombolt minden jugoszláv a feltételezhetően erősödő Jugoszláv ben szerzett tapasztalatainkat és ennek lepett Szentmihályi mellett az egyenlí- Az^ izg^omL WWokfaa Mg«m. A« ere—a x, . r, ' s megfelelően változtattunk taktikánkon tő gólt Jelentette. lyesen és tekintélytisztelőt nélkül játa második félidőre. A csehszlovák vé- A magyar csapat megzavarodott és az szö néme t csatárok újra meg újra rodelem nem bírta kl a második negy- NDK-támadások egyre veszélyesebbé vál- hamr a indultak. Mintha ólomlábakon venöt percben reá nehezedő nyomást, tak A német csapatban különösen a l artak volna a Percek. Bene még kitört Dr. Jira (Csehszlovákia): Ha nem 1 ké t fedezet Játszott nagyszerűen. A 10. a z Percben de lövésébe bele... .. , , ... „,,.,.. ' ' . _ . , . „, ntrrt 1 1 a L- óc ion n lahrlo oTftu ofi-o tiírr/t. Jugoszláv szélsőket és lehetetlenné tették Sekularac számára a dirigensi sze fejelte""—'a kapu fölé... Mivel a cseh- r eP betöltését. A taktika azonban kissé voknál Perusics csapatkapitány volt az szlovák Játékosok szoros emberfogást ' * ~ " ——is. Aránylag Jól mutatkozott be a válogatottban a fiatal Jokl ls. A jugoszlá' alkalmaztak, a jugoszláv támadások sehogy sem tudtak kibontakozni és folyamatosakká LASSO ÉS GYENGE FUTBALL A játék általában elég alacsony színvonalúan mozgott.. Mindkét csapat lassú egyoldalú volt, mert így a csehszlovák együttes legjobbja. A csatársorban támadások meglehetősen szórványosak Zambata végig, Sekularec pedig a másovoltak és ráadásul szinte csak a Jobbszárnyon futottak. Az első félidő végén úgy látszott, hogy a játék lelassítására választott taktika elegendő lesz a döntetlen kiharcolására. A válogatott csapat edzőkezdeményezést. Nem segített a jugoszlávok játékán az sem, hogy Radakovics helyére Melles állt be. A közönségnek ez a csere sem tetszett, s Mellesnek füttykoncert közben kellett elfoglalnia helyét. Még tartott a közönség zajongása, amikor a Jugoszláv csapat majdnem megszerezte a vezetést. Kouba csak kiütni tudott egy élés lövést, Sekularac újra célba lőtte a kaput, de bombája elsu nyomást. De nem így történt... MEGINOG A VÉDELEM BALSZÁRNYA A második félidőben a Jugoszlávok fokozott Iramot diktáltak. A csehszlovák Inog meg védelmünk a második félidő nercben Solvmosl szabadrúgását Sán- nyúltak és így a labda szögletre vágó™ ,*,„.. - " — ""- ' dor a kapuba fejelte. A 20. percben dott Közvetlenül a mérkőzés vép előtt Szentmihályi megsérült. A 21.. percben ' védelem, — főleg annak balszárnya — első tíz percében, akkor taktikánk ré egyre gyakrabban megingott. Ennek vén legalább a döntetlent elérjük. A ju „eredménye" volt a gyors egymásután' ban elért két jugoszláv gól is. Az el goszlávok feltétlenül gyorsabbak voltak, Solymosi nagyszerű szabadrúgását szabadrúgást, de a labdát csupán ét„ „„„„., „„ „„,„„„.„ - - - mint a mieink. Ennek ellenére az első Heinsch bravúrosan kapu fölé ütötte, emelte a sorfal felett és Szentmihályl hant a kapufa mellett. Az utolsó előtti söné l Szamardzsics faképnél hagyta No- félidőben mégis rájuk kényszerítettük A 28. percben Szentmihályl blzonytala- menteni tudott Ezzel be is fejeződött F ^ uiuisu väkot és beívelt labdáját a klssé je l. a ml játékunkat K e„ eme s meglupetöst „ul és rossz helyre ütötte a kapujára a g'g ász l küzdelem. Továbbjutott a r,--,..v*. —-v, atta ny u. Jelentett számomra a második félidőben iveit labdát és a leshelyzetben levő ra a8y a r csapat. a Kifutó beállt Jokl.' A -Jugoszlávoknál Zambata Ducke R. belőtte az NDK együttesének , Ami a két csapat játékát illeti, meg *" ' - • egyenlítő gólját. Ezután még Solymosi ^ell állapítanunk, hogy az NDK csapalövése szállt fölé és szinte állandósul- t a f"**""® , szellemről tett taták az NDK együttesének jól vezetett tá- ""bizonyságot, védelme határozott volt. madásai. Néhány sérülés miatt a já- £ J?™* „ uralták a mezőnyt. Elől a tékvezető hosszabbított és bizony na- Ducke-fivérek nagyon szorongatták a percben Kučera ls észrevétette magát egy remek lövéssel, de Soskics robinzonáddal mentette hálóját. i NAGY VÁLTOZÁS A második félidőre mintha kicserélték' volna a Jugoszláv válogatottat. Heves iramban kezdték a Jugoszlávok a játékot, és meg-megujuló támadásaik gyors egymásutánban két gólt hoztak. A hetedik percben egy jó beadást Zambata éles fejessel továbbított a hálóba, a kilencedik percben pedig Skoblar estéhen jól célozta meg az ellenkező sarkot, ahol a kapufától pattant a vonal mögé a labda. Az első negyedóra után a csehszlovák csapatban cserét hajtottak végre. Scherer helyet Jokl állt be, aki egy 25 méterről leadott szép lövéssel mutatkozott be. Általában mindig Jokl lövése fejezte be, ezek a lövések azonban nem voltak pontosak. A játékot egyébként továbbra ls a jugoszlávok irányították és némi szerencsével növelhették volna előnyüket. Két lövésüket a kapufa „védte", sőt elérték egy gólt ls, amit azonban a játékvezető az egyik jugoszláv csatár kezezése miatt nem ítélt meg. A Játék utolsó fázisában az első félidőben kitűnően játszott Masopust helyett Bubernik állt be, aki aludt" Popluhár mellett Zambatta nyn godtan fejelhette a hálóba Kouba feje fölött. A második gólnál is és Perusics volt a két legkitűnőbb JáNovákot cselezte ki Sekularac, azután tékos senkitől sem zavarva játszott Skoblar S végül szóljunk a játékvezetőről ls. elé, ak) csavart lövést küldhetett a liá- Nem volt nehezebb feladata, jól megálllóba. ta helyét. Ehhez hozzásegítette őt a A második gól lélektani törést okozott mindvégig sportszerű játék, melyet csak a csehszlovák csapatban. A Jugoszlávok a második félidőben zavart meg cgygyon fellélegzett a hazai szurkolótá- magyar védelmet. A magyar csapat vébor, amikor a Jugoszláv Játékvezető a kelmében csupán Mátrai volt Jó. A fefŕliHň vňífit telezte. ? ezete k megtették a magukét. A mezőny jobb erőnléte és gyorsasága egyre Jobban érvényesült. Mindehhez óriási adag két keményebb összecsapás. Malinovszky László félidő végét Jelezte leggyengébb embere Albert volt, aki Hétfő/ november 4. FILMSZÍNHÁZAK (Bratislava): HVIEZDA: A három testőr I.—II: rész (francia) 15.30, 19.30, PRAHA: Egy nyári éj mosolya (svéd) 10.30, 13.30, 16, 18.30, 21, METROPOL: A hosszútávfutó magányossága (angol) 15.30, 18, 20.30, POHRANIČNÍK: örökké zengő erdők fosztrák) 15.45, 18.15, 20.45, TATRA: A nagy háború (olasz) 15.45, 18.15, 20.45, SLOVAN: Cabírla éjszakái (olasz) 15.30, 18, 20.30, PALACE: A folyó varázsa (cseh) 22, DUKLA: Eladott életek (angol) 18, 20.30, OBZOR: A negyvenegyedik (szovjet) 18, 20.30, MIER: Szállnak a darvak (szovjet) 16.30, 19, PARTIZÁN: Válás olasz módra (olasz) 17, 19.30. FILMSZÍNHÁZAK (Košice): SLOVAN: Pillantás a hídról (francia), TATRA: Cléves hercegnő (francia), PARTIZÁN: Nyári álom (svéd), DUKLA: Arsene Lupin (francia), ÜSMEV: Feltámadás I. rész (szovjet). SZÍNHÁZAK (Bratislava): NEMZETI SZÍNHÁZ: Trubadúr (19), ÚJ SZlNPAD: Csókolj meg, Kata (19.30). ÁLLAMI SZlNHÁZ (Košice): MA: Rio Grande-i karnevál, HOLNAP: Carmen (19). A TELEVÍZIÓ MŰSORA BRATISLAVA: 17.30: Gyermekműsor. 18.00: Angol nyelvlecke kezdőknek. 18.30: Telesport. 19.00: TV-HIradó. 19.30: Nyltra— Moszkva. Filmriport parasztifjúságunk szovjetunióbeli látogatásáról. 20.00: Leonyid Rahmanov: Viharos alkonyat, TVJáték. 21.40: TV-HIradó. 21.55: Kamarazene. IDŐJÁRÁS Reggel köd. Napközben felhős Idő, helyenként eső. A legmagasabb nappali hőmérséklet 12—14 fok. Enyhe délkeleti szél. Zemplín Michalovce—Slovan Nitra 3:0 (1:0). Partizán Banská Bystrica—Spartak Martin 2:2 (1:1). ZPS Kys. Nové Mesto-Kablo Topoľčany (1:1) (1:0). Partizán Bardojov—Spartak Považská Bystrica 2:0 (2:0). Nitra—Trnava párharc az elsőségért A nitraiak kikaptak Michalovcén, a žilinaiak végleg visszaestek A II. labdarúgó-liga 10. fordulójában érzékeny vereséget szenvedett a Slovan Nitra csapata Michalovcén. A nitraiak ennek ellenére megtartották első helyüket, de már csak árnyalati előnyük van riválisukkal, a Spartak Trnavával szemben. Mindkét csapat 16—16 pontot szerzett, az eddigi 10 forduló során. A nitraiak gólkülönbsége 18:9, a trnavaiaké pedig 17:8. Mindkét csapatnak tehát nemcsak pontszáma, hanem a gólkülönbsége is egyenlő, de a nitraiak több gólt értek el és ezért maradtak az élen. A Jednota Žilinát újabb vereség érte s így ebben a bajnoki évben nagyobb szerep már nem vár rá. A forduló ezeket az eredményeket hozta: Lokomotíva Košice— Spartak Trnava 1:3 (1:2). Košice, 1000 néző. Vezette Uránovský. A hazai csapat Gajdoš kihagyott tizenegyese után visszaesett és a trnavaiak vették át a Játék irányítását. Végig a vendégek kezdeményeztek t:bbat s Jobb teljesítményt nyújtottak, mint a hazaiak. A gólokat Schnír, illetve Barták (2) és Svec lőtték. (T8) Dukla Komárno—Slovan Bratislava B 21 (1:0). Komárom, 1400 néző. Vezette Mafašovský. Jó iramú és érdekes mérkőzést vívott a két csapat. A komáromiak nagyobb arányú győzelmét Hason kapus akadályozta meg. A gólokat Steinigel és Kuchár, illetve Bilý lőtték.. SlavoJ Trebišov—Jednota Žilina 5:2 (3:0). A Kladno tartja jó formáját Az I. Jégkorongliga három mérkőzését szombaton, hármat pedig tegnap játszottak. Érdekes, hogy a Kladno tovább folytatta győzfelml sorozatát és tartja helyét az élcsoportban. Jihlava nagyarányú győzelmet aratott a Litoméfice fölött, s a pardubicel együttes is biztosan győzte 'le a Chomutovot. A 10. forduló eredményei: JIHLÁV A-LITOMÉŔICE 12:1 (3:0, 3:1, 6:0) PARDUBICE-CHOMUTOV 8:4 (3:0, 4:4, 1:0) KLADNO-PLZEŇ 6:4 (2:1, 2:2, 2:1) VŽKG-SOKOLOVO 3:2 (1:1, 1:1, 1:0) SLOVAN-GOTTWALDOV 5:5 (2:1, 2:1, 1:3) CHZ LITVÍNOV-ZKL BRNO 4:10 (1:3, 2:4, 1:3) Mindenki azt várta, hogy a második e réi ytelenül és érthetetlenül rosszul szeféiidőben feljavul a magyar csapat. Saj- rep ei t Sándor, Fenyvesi, jól játszott és nos, nem így történt. A mezőnyt to- el£ogadhat ö teljesítményt nyújtott Rákovábbra is a Kaiser által kivalóan írá- si és Ben e , s A jugos zi á v játékvezetőnyitott NDK-csatársor uralta. Majd Feny- nem volt elég határozott a lesek m e„. vési elfutott. Sokat ítélésénél. ígérő helyzetben « # . gáncsolták. A vl- N tathatatlan 11-est A két ország B csapatainak küzdelSolymosi értékesitet- méből az NDK együttese 3:1 arányban te. Sajnos, a gól került ki győztesen. Ez a győzelem a után Mészöly sérü- fiatal német együttes nagy sikerének lése annyira kiújult, számít, hogy a jobbszélre kellett állnia és a mérkőzés további részét ott Játszotta. Helyére Solymosi húzódott. A magyar KAISER támadások kerékkötője Albert volt, aki ezúttal meg sem tudott mozdulni és lövést, Jó átadást nem láttunk tőle. A 17. percben a kitörő Nöldner sarok- szlovák—osztrák kapcsolatok jegyében kal a felső sarok felé küldte a labdát került sor. Bratislavában a két csapat barátságos találkozójára. A hazaiak nélSlovnaft Bratislava— Simmering 1:0 (1:0) Bratislava, 3000 néző. Játékvezető: Mácha. A sport terén is megélénkülő csehVéget értek a röplabda Európa-bajnokság küzdelmei A férfiaknál Románia, a nőknél a Szovjetunió végzett az első helyen • Ezüstérmet szerzett a magyar férfiválogatott lsülözni voltak kénytelenek válogatott játékosalkat: Scherert és Bnberníkot, valamint a sérült védőjátékosokat. Végül is a Slovantól kölcsönkért Šlosiarik játszott a Jobbhátvéd posztján. Az ellenfél csapatában ott láttuk a volt jugosžláv csatárt, a balösszekötőt Játszó Ivost, valamint Bertalant, a Rapid volt csatárát. A mérkőzés elején támadőlag lépett fel a hazaiak együttese Néhány lövés A bukaresti röplabda Enrópa-bajnokság küzdelmei szombaton az esti órákban elkerülte a Simmering kapuját. A 12. befejeződtek. Az Európa-bajnoki címet — teljesen megérdemelten — a férfiak- percben a kitörő Bartalský lerázta mánál vereség nélkül a román válogatott, a nőknél pedig — ugyancsak vereség gáról a védőket és belőtte a Slovnaft nélkiil — a szovjet válogatott szerezte meg. Kívülük kiválóan szerepelt a ma- első és mint később kiderült, egyetlen gyar válogatott is, mely jó játékkal az előkelő második helyen végzett, meg- gólját. Utána Dolinskýnak volt néhány előzve a világbajnok szovjet együttest. Az Európa-bajnokság legnagyobb meg- kecsegtető helyzete, de megmutatkozott lepetésével a két csehszlovák válogatott szolgált. A férfiak — az Európa-baj- a volt válogatott Játékos gyengéje: nem nokl cím védői — az ötödik helyen, a nők pedig a hatodik helyen végeztek, tud jobb lábbal lőni. A 29. percben Füle Az utolsó nap összecsapásaiból kima- a bolgárok felett aratott győzelmükkel s^ e n ÍLÍľa'tof küístt váľt^kVntt" - " szerezték meg az ezüstérmet. Az utol- 8átr k tizenhatos között váltakozott S 6FéľfľarCs eehSova ľkÍá-Szev-etnniä3-2 ^ m á' SOdlk félld8be n' ha ,ehe t' labdasport minden szépségét bemutat- Mag^arorszár-Lengyelorszá^^-O^Romá: nii^^^áľBaTalskí ^nercben és L áé;kő Azésen h Sk!t°űnő k ľsľpľtľe"es» lu^zlávif-Franciao, p^cbeľ 'mft WJS merKOzesen Kituno csapauei]_esitmenyt szag 3: 2. «m,ute«r» mfiitň ocomc™ a simm«ft ..ägaslott a Csehszlovákia—Szovjetunió ta lálkozó. Ezen a két csapat drámai küZ' delmet vívott, s a játékosok a röp nyújtott és remek játékkal győzte le a világbajnok szovjet együttest. A románok a bolgárokat, a magyarok a len- 2. Magyarország gyeleket, a Jugoszlávok pedig a fran- 3. Szovjetunió clákat győzték le. 4. Bulgária A nőknél a szovjet válogatott oly fö- 5. Csehszlovákia lényesen győzte le a románokat, hogy 6. Lengyelország azok az első játszmában egyetlen pon- 7. Jugoszlávia tot sem tudtak szerezni. A lengyelek 8. Franciaország 1. Románia KOSÁRLABDA A kosárlabda-liga női csoportjában említésre méltó esemény. A Slovnaft vé7 7 0 21:4 14 delmében a második félidőre Mareček 7 5 2 16:10 12 váltotta Fülét. A hazai csatársorban na7 5 2 19:13 12 gyen jól játszott Bartalský, Medviď és 7 4 3 16:12 11 Gáborlk Is megfelelt. Kacsányi a fede7 3 4 16:14 10 zetsorban nem vétet hibát. A védelem 7 3 4 12:17 10 oszlopa Weiss volt, de a többiek ellen 7 1 6 7:20 8 se m lehet kifogás. A vendégek Játékosai 7 0 7 8:21 7 közül csupán Ivos, Bertalan és Stróbl játéka üti meg a szigorúbb mértéket, Nők: Szovjetunió—Románia 3:0, Len- míg a kapusuk néhány biztos góltól gyelország—Bulgária 3:2, NDK—Jug- mentette meg a hálóját. Zala oszlávia 3:0. csonka fordulót bonyolítottak le. A bra- 1. Szovjetunió tislavai rangadót a Lokomotíva nyerte. 2. Lengyelország míg Prešovon a hazai csapat mindkét mér- 3. Románia kőzésén vereséget szenvedett. Eredmé- 4. NDK A női liga elhalasztott mérkőzésén a nyek: Lokomotíva Bratislava—Slovan 5. Bulgária SlavoJ Praha 3:3 (2:3) arányú döntet- Bratislava 69:45 (36:18), Slávia Prešov— 6. Csehszlovákia lenre játszott a Slovan Plzeň esapatá- Slovan Praha Orbis 45:59 (25:27), Slávia 7. Magyarország KÉZILABDA val. Prešov—Slávia Praha 57:74 (23:44). 8. Jugoszlávia 7 7 0 21:2 14 7 6 1 20:8 13 7 5 2 15:10 12 7 4 3 15:9 11 7 3 4 13:16 10 7 2 5 9:16 9 7 1 6 6:20 8 7 0 7 3:21 7 A SPORTFOGADÁS HÍREI 3 4 1 1 5 2 12 B 7 8 9 1 1 X X 29 32 10 11 12 12 1 41 Prémium szám 40. „OJ Szó" kiadja Szlovákia Kommunista Pártjának Központ! Bizottsága. Szerkeszti a szerkesztő bizottság Felelős: Dénes Ferenc főszerkesztő. Szerkesztőség: Bratislava, Gorkého u. 10. sz. Telefon: 522-39,512-23,335-68,— főszerkesztő: 532-20, titkárság: 550-18, sportrovat: 505-29, gazdasági ügyek: 506-39. Kiadóhivatal: Bratislava, Gorkého 8., telefon: 503-89. Előfizetési díj havonta 8,— Kčs. Terjeszti a Posta Hírlapszolgálata. Az előfizetéssel kapcsolatban felvilágosítást nyújt és előfizetéseket elfogad minden postahivatal és postai kézbesítő. A külföldi megrendeléseket a posta síjti [vitelt szolgálata — i PNS-ús'.recľ; 5 xpedícla tlače, o<M- vývozu tlače, Praha 1 , JindrUSská 14, Intézi. K-15'31235