Új Szó, 1963. szeptember (16. évfolyam, 241-270.szám)

1963-09-14 / 254. szám, szombat

leni n díjasok NYUGTALAN TERMÉSZET Az OJ SZÓ SZAMARA IRTA: B. VOLKOV i„S megismeréshez vezető egyetlen üt — a tevékenység"" Bemard Shaw. „A pszichika fejlődésének problé­mái" — ez a címe Alekszej Nyikola­jevics Leontyev könyvének. Alekszej Leontyev az OSZSZSZK Peďagógiatu­dományi Akadémiájának tagja, a pe­dagógiatudományok doktora, a moszk­vai Lomonoszov Egyetem bölcsészka­rán a pszichológiai tanszék vezető­je. A Lenln-díj odaítélése e kiváló tu­dósnak, a dialektikus materializmus módszerét meste­rlesen alkalmazó, a halhatatlan marxis­ta-leninista tanl­s tásra támaszkodó H szovjet pszicholó­g§ gia nagy sikereit bizonyltja. „A kongresszus Bonnban ül össze". Alekszej Leontyev­nak nem voltak kételyei, amikor értesült a hírről. Jól' tudta, mivel utazik ebbe az or­szágba, ahonnan már nemegyszer barbár dúlás érte az emberiséget. ... Az esti ülésig még jócskán volt ideje. Alekszej Leontyev kilépett a szállodából és kényelmesen elsétált az ősi, cserépfedeles polgárházak, a rozsdaálló acélból és üvegből épült, neonfényben úszó irodák és üzletek mellett. Az égbolt tiszta volt, mint általában augusztusban. Az esti ég­bolt ebben az idegen városban is ép­pen olyan mély kék, mint Moszkvá­ban, csakhogy a moszkvai ég alatt az emberek hisznek az alkotó ész diada-. 75 ÉVES Tersánszky J. Jeni A KAKUK MARCI SZERZŐJE Több mint fél évszázados írói te­vékenységgel a háta mögött a na­pokban ünnepelte születésének 75. évfordulóját Tersánszky Józsi Jenő, a híres és igen kedvelt Kakuk Marci című regényciklus szerzője, a Nyugat nagy nemzedékének ki­emelkedő alakja, számos maradan­dó regény, elbeszélés, cikk és színdarab írója, a modern magyar regényírás egyik igen jelentős mestere. Már. első regénye — az 1916-ban megjelent Viszontlátásra drága — a magyar háborús irodalom leg­erőteljesebb, immár klasszikus ér­tékű alkotása. A kötetet Ady is meleg szavakkal méltatta, talán el­sőnek ismerve fel Tersánszky te­hetségét, ígérettel jes írásművésze­tét... A játékos kedvű, kalandos életű író miután végigharcolta az első világháborút, háborús élmé­nyeit az említetten kívül még szá­mos regényben feldolgozta (A mar­garétás dal, Egy ceruza története, stb.). Műveiben általában a társada­lom elesetteinek, a társadalom pe­rifériáján élőknek hányatott és keserves életét ábrázolja. Mindig az egyszerű emberek pártján állt, életükről keresetlen szavakkal, meleg hangon ír. Irásművészete mentes a Nyugat nemzedék szá­mos más írójára annyira jellemző stilizáltságtól és Irodalmiasságtól. Néha már-már naturalista. Ter­sánszkynál azonban a naturaliz­musnak ís sajátos íze van. A polgári világ erkölcstelensé­géit és hazugságait hősein keresz­tül érzékelteti. Főművében, a Ka­kuk Marciban mély emberi rész­véttel és szeretettel, az élet pere­mén lézengő típust kelti életre. A társadalmon kívülálló, sokat nél­külöző, nyomorgó, de törhetetlen életkedvü, nyílt szívű, fiatal csa­vargó alakján keresztül, a polgári világ visszásságaira vet fényt. Nagyon érdekesek állatregényei ls {A szerelmes csóka, Egy kézi­kocsi története, A vezérbika em­lékiratai). E sajátos meseszövésű írások figurái is emberi magatar­tást és állásfoglalást szimbolizál­nak. A 75 éves Író Nagy árnyakról bizalmasan című legutóbbi művé­ben visszaemlékezéseit közli el­hányt kortársairól: a Nyugat ki­emelkedő íróiról. Tersánszky ki­választottjairól ezúttal sem ír az emlékezések és méltatások szok­ványos hangján: írőí magatartása — mint mindig — új könyvében is egyéni és újszerű. Balázs Béla lábap, Itt pedig Majdanek és Oswie­cim tiszteletben álló nyugalmazott hóhérai arról álmodoznak, hogy ismét szakadékba döntsék a világot. A XVI. nemzetközi pszichológus­kongresszus részvevői nagy érdeklő­déssel figyelték a szikár, igen fürge orosz professzort. Leontyev ecsetel­te azt az óriási utat, amelyet az em­beriség szellemi képességeinek fej­lesztésében megtett. Elmondta, hogy e tekintetben a társadalom történel­mének évezredjel sokkal többet ered­ményeztek, mint az élőlények bioló­giai fejlődésének több száz millió éve. — Az embernek állandóan tevé­kenykednie kell, hogy éljen — mon­dotta ez a különös orosz ember, aki olyan titokzatos mosollyal kísérte szavait. Ez a mosoly csak titokzatos­nak tűnt, a valóságban nem volt az: a teremben először hangzottak el Marxnak a munkára, mint alapvető emberi tevékenységre, „tárgyiasult" emberi képességekre vonatkozó alap­vető tételei. Leontyev professzor feszengett és hosszú vékony kezével elragadtatva gesztikulált az emelvényen. Hatalmas, félelmetes madárra hasonlított, mely valamilyen ismeretlen vidékről véleti lenül került ide. Beszámolt a moszk­vai egyetem pszichológusainak csodá­latos kutatásairól. A zenei hallásnál például a fő dolog a hangmagasság megkülönböztetése. Ezt a képességet a moszkvai tudósok mesterségesen, laboratóriumban ls ki tudták fejlesz­teni. — Igen, igen, — ismétli félre hajt-, va fejét, — a zene, a költészet, a ma­tematika és az embert tevékenység bármelyik szakasza iránti vonzalom, hajlam csakis a hangok, a képek, a képletek, a nemzedékek által létre­hozott tárgyak és jelenségek világá­nak aktív megismerése folyamatában alakul kt. Ez a világ adja meg az embernek azt, ami igazán embert. Alekszej Leontyev végignézett el­csendesedett, gondolataikba mélyedt hallgatóin és határozottan kijelen­tette: — Evek óta az ember lelki világá­nak biológiai és társadalmi jelensé­geivel foglalkoztam. Ma azonban azért is beszélnem kell róla, mert még mindig vannak olyan nézetek, hogy az emberi képességek végzet­szerűen az öröklődéstől jüggnek. Az ilyen nézetek a faji és a nemzeti megkülönböztetést, az Irtóháborúk jo­gát alapozzák meg a lélektanban, ve­szélyeztetik a békét és az embert-, séget. Keskeny, fehér levélboríték hever az asztalon. A levélpapíron Lucien Sevannak, a tudós filozófus-profesz­szornak, az FKP KB tagjának kifor gástalan kézírása az idő gyors múlá­sára emlékezteti Leontyevet. Már há­rom éve ... Frissen él emlékezetében az a csendes, nyári este a „gazdasá-. gi csoda" országának neonfényű fő­városában. Ott, a kapitalista Európa szivében Leontyev porrá zúzta az acélgyártó, szénfejtő, gabonatermesz-, tő emberek, a gyarmati rabságból fel-; ébredt népek, állítólagos alacsonyabb­rendűségéről terjesztett reakciós „el-; méleteket". „A tudósok, a zeneművészek, a had­vezérek családjai szellemi képességei­nek átöröklődésébe vetett hit fékezi a napjainkban Franciaországban tra­gikusan elhatalmasodott, rikító tsko­lai és társadalmi egyenlőtlenség el­lent küzdelmet. ...Írjon nekünk cik­ket..." Alekszej Leontyev félretolta a levelet, elővett egy csomag Novosz­tyi cigarettát és rágyújtott. Cigarettát tartó ujjai a rádió gomb­jára tévednek. Fehér füstszalagok te­keregnek a könyvespolcok körül. A bemondó éppen a francia bányász­sztrájkról, a lotaringiai bányászok nagy felvonulásáról olvas közlemé­nyeket. „Este meg kell írnom a cik­ket" _ határozza el magát Leontyev. A pszichológiai intézet bejáratánál az előcsarnokban türelmetlen újság­író vár rá. .—. Hát akkor jöjjenek, ahányan vannak — mondja. Elkerülve a „Csend! Kísérlet folyik!" feliratú aj­tókat az aspiránsok, ifjú munkatársak zajos csoportja felé tart. — Mit csi­náljunk vele? — állítja meg a tudóst egy gondterhelt arcú férfi, furcsa írásjegyekkel telerőtt papírlapokat lengetve. — Talán az algebra nyelvé­ről valószínűség-elmélet nyelvére for­dítsuk le? — Ez a mi matematikusunk, a tu­dományok kandidátusa — mutatja be büszkén Leontyev. — Vannak még programszakértőink, orvosaink, bioló­gusatnk, mérnökeink. Jóságos barna szemét hallgatóira emelve megjegyezte: — Ml, pszichológusok vagyunk hi­vatva fürkészni az egymással határos tudományos ágak érintkezési terüle­ten. — Nem mondana valamit önmagá­ról és A pszichika fejlődésének prob­lémái című könyvéről? — kéri az új­ságíró, amikor bevonulnak a parányi, műszerekkel túlzsúfolt laboratórium­ba. — Mit mondjak? — töpreng Alek­szej Leontyev és sárga kötésű vastag könyvet vesz elő lrattáskájából. Ne­gyedszázados kutatásának eredmé­nyeit tartalmazza egy nyugtalan al­kotó életet vetít vissza. Leontyev az emlékek szárnyán visz­szatér a szovjethatalom első éveibe, amikor mint 15 éves diák először tért be az egyetem ősi kupolái alá. Jól emlékszik rá, mennyire megragadták őt Lenin szavai, melyeket akkor elő­ször hallott: Az ember biológiailag nem tudna alkalmazkodni a környe­zethez, ha érzetei nem adnának róla helyes, objektív képet. Lenin ... Soha sem látta őt az élet­ben, mégis egész lényével magáévá tette rövid szállóigéjét. Jói emlékszik a kemény januári fagyokra, a Tveri bulváron lobogó máglyák tüzének tompa ragyogására, a Belorusz-pálya udvar mozdonyainak gyászos sípolá­sára. Az egyetem fiatal, pelyhes állú végzett növendéke abban az évben tette első lépéseit a tudomány világá ban, amikor Lenin örökre eltávo­zott ... öt évvel később, a híres Vigodszkij reményteljes tanítványa, fényes ered­ménnyel fejezte be első kísérletét. .Több száz műve jelent meg azóta. Ám „Az emlékezőtehetség fejlesztése" cí mű monográfiája, melyet a tudomá­nyos főigazgatóság első díjával tün­tettek ki, most is az Ismeretlen megismerésére ösztönzi nyugtalan ku tatő lelkét. Mit mondjon arról a négy évtized­ről, amelyben a munkán kívül semmi mást nem ismert? Harminc éves ko rában egyetemi tanár lett, 38 éves korában megvédte doktori értekezé­sét — Nem lehet mindent elmondani — töri meg a kínos hallgatást. — Nincs is értelme a múltra emlékezni, in kább a jövőre, a még megoldásra vá ró feladatokra kell gondolni. Majd beszélünk a könyvről... Leontyev beszélni kezdltt a kül­földi kongresszusokról, arról, hogy a polgári tudósok képtelenek megolda­ni a tudat, a megismerés sarkalatos kérdéseit, beszélt a pszichikai fejlő­dés marxista—leninista elméletéről, amely lehetővé tette, hogy egészen új úton számos pszichológiai, pedagó­giai, filozófiai problémára derítsen fényt. Ez mutatta meg a jövőt is — a kommunista öntudatot. Alekszej Leontyev elragadó hévvel beszélt a jövő embere viselkedésének új motívumairól, arról, hogy jövőnk tudományát nagy mértékben a bátor, kutató emberek nyugtalansága, szen­vedélyes keresése viszi előre. Termé­szetes nyugtalanságuk arra ösztökéli őket, hogy ne maradjanak el, ne tér­jenek le a helyes útról. A tudós, mint mindig, most se magára gondol, mert ő egyike azok­nak a nyugtalan egyéniségeknek, akik különféle akadályok ellenére ls új barázdákat szántottak és szánta­nak a tudomány mezején. (NOVOSZTYl) V. Jurkunasz: FEJŐNÖ LESZEK! (linóleummetszet, 1960) ű) könyvek * | IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIlíllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllli? A Szlovákiai Szépirodalmi Könyvkiadó kiadásában a közelmúltban több értékes mű látott napvilágot. Az alábbiakban néhány, könyv rövid ismeri tetését adjuk. A velencei filmfesztivál díjnyertes filmjei A múlt héten véget ért a ve-, lencei filmfesztivál. A fesztivál Arany Oroszlán nagydíját az olasz Francesco Rosi „Kezek a város felett" című filmje nyerte. A szí-: nészek díjait a francia Delphine Neyrig, a „Mauriele" és az angol Albert Finney a „Tom Jones" főszereplője kapta. A zsűri két különdíjat létesített. Az egyikkel a francia Louis Malle-t jutalmaz­ta a „Lidércfény" rendezéséért; a zsűri másik különdíját szovjet mű­vész nyerte: Igor Talankin a „Be­vezetés az életbe" rendezője. A zsűri megosztva ítélte oda azt a díjat, amelyet az „első filmes" rendezők jutalmazására létesítet­tek. Ezt a díjat a francia „Chrls Marker kapta a „Szép május"-ért, és a svéd Jörgen Donner „Szep­temberi vasárnap" című filmjéért. Petrőci Bálinti Határváros i Petrőci Bálint, lapunk munkatársa, a Piros virág című elbeszéléskötet és a Megbékélt emberek címmel megje-i lent irodalmi riportokat és elbeszél léseket tartalmazó kötete után most regénnyel jelentkezett. Bár mostani Ismertetésünk nem tart számot a teli jessségre — a regény részletes éri tékelésére még visszatérünk —, anyi nyit azonban leszögezhetünk, hogy a csehszlovákiai magyarság társadalmi, politikai életét ábrázoló mű jelentős pozitívum az író fejlődésében. Petrőci Bálint regényében 1956 ok-, tóberének eseményeit dolgozza fel, A magyarországi ellenforradalom csehszlovákiai visszhangját egy dél-. Szlovákiái határváros életén keresz-i tül ábrázolja. Bemutatja, hogy a szo-. cialista rend ellenségei, (volt gyáros, expolgármester, katonatiszt, papok, kulákok) miként reagáltak az esemé-. nyekre, s milyen körmönfontan ter­vezgették a hazai „leszámolást". Szervezkedésük, népellenes aknamun­kájuk azonban végül is megbukott a munkásosztály legjobbjainak ébreséi gén. Bár a rövid tartalom meglehetősen felszínesen hat, a regény cselek-! ményszövése, ember- és lélekábrázoi lása figyelmet érdemlő. A meglepői en érdekes részletek lekötik az oh vasó figyelmét (különösen a szerel­mi kalandok, az ösztönélet ábrázolás sikeres), még akkor is, ha az ábrái zolás fekete-fehér buktatóitól nem is tud mindenesetre szabadulni a szerző, A reáli? hősök és az események mozi gató rugóinak elmélyült ábrázolása ugyanis nem egyszer erősen „publii cistikai áthatású", s a túlrészletezéi sek megbontják a cselekmény folyai matosságáť. Ugyanakkor a hatásos részletek mellett vitatható a törté-, nelmi hűség is, hiszen tudvalevő, hogy a magyarországi ellenforradai lom csehszlovákiai hatása — szórvá* nyos megnyilvánulásoktól eltekinte —, lényegében — és szerencsére! — elei nyésző volt. Ez népünk politikai érettségéről és a szocialista rendbe vetett bizalmáról is tanúskodott. így, ha az író fejlődése szempontjából a fejlődés jelentős tényeinek kétségtei lenül tanúi lehetünk is, a tapintat és a méltányosság, mint az igazság nem éppen nélkülözhető ismérvei helyeni ként joggal ébresztik a konstruáltság érzetét. Ennek ellenére a szerző két-, ségtelen érdeme, hogy mai tárgyú téi ma feldolgozására vállalkozott, s a széplró igényességével alkotta meg művét. (288 old. £ 14,50 Kčs) St. K. Neumann: A föld dicsérete A XX. század cseh irodalmának ki-, emelkedő költőegyéniségét mutatja be ez a válogatás Stanislav Kostka Neumann (1875—1947) életműve szá­zadunk cseh költészetének gerince s haladó eszméiségével a szocialista Irányzat kezdete és megtestülése. A költőt a keresés és lázadás évei­től a harcos kommunista forradal­márrá fejlődésig kísérhetjük nyomon ebben a kötetben. Az első világhá­ború adta benyomások, valamint az Októberi Szocialista Forradalom ala­kította kl'Neumannban a szocializ­mushoz és a kommunista párthoz va­ló vonzódását. Ez a hit és meggyőző­dés — a Vörös dalok harcos szelle­mén és pártosságán keresztül — hoz­zásegítette a cseh népet az első köz­társasághoz fűzött illúzióinak szerte­foszlatásához, megértve, hogy az igai zi szabadságot csakis a szocialista forradalom hozhatja. A kötet Bfetislav Truhláf válogatá-. sa — ő írta egyébként az előszót is —, valamint Bábi Tibor ismert-és nei ves költőnk igényes műfordítása révén átfogó képet nyújt a klasszikusnak mondható St. K. Neumann sajátos erejű, s máig időszerű költészetéről. (152 old. á 12.10 Kčs) Helena Smahelovát Suhanó szárnyakon Az Írónőnek ez a könyve a cseli és szlovák olvasók körében nagy síi kert aratott. Ehhez járult később a szovjetunióbeli és jugoszláviai elis-. mérés is. A „Lányok, fiúk" című ifi júsági regényéről — magyarul 1960i ban jelent mef — ismert írónő ebben a könyvében ugyancsak az ifjúsági hoz szól. A serdülőkor bonyolult, soki szór a meg nem értés közönyével —i lásd Matild esetét — küszködő, de örömökben bővelkedő életét ábrázolja a sportrepülést tanuló X. osztályos fiúk de főképp a lányok életmozi zanatainak bemutatásával. Az írónő ki­váló ismerője a felnőtté serdülő fiai talok lelkiségének — erről a könyv győzheti meg az olvasót — s új mói don, minden merevséget nélkülözően, kiforrott művészettel közelíti meg a serdülőkor problémáit. A fordítás — Hideghéty Erzsébet munkája — helyenkénti nehézkessége ellenére általában jónak modható.. (272 old. 18.10 KčsJ František Kožŕk: A hű testőrök törvénye A „Jó reggelt Párizsi" Ismert és ne­ves cseh írója ezúttal ifjúsági rei génnyel jelentkezik a magyar olv^r sóközönség előtt. Regénye egy vá­rosi (prágai) gyerekről szól, aki édesanyjával vidékre kerül. Az új környezet, no meg a vidéki élet el­lenszenvet és fölényt ébreszt a vá-. rosi gyermekben. Csak fokozatosan ébred rá arra, hogy itt is becsületes, igazszívű emberek élnek. S ez a felis­merés azután őszinte kapcsolatot épít .társaihoz és tanítóihoz egyaránt. Donoval Lili fordítása helyenként darabosnak tűnik. Ugyanakkor bosz-. szántó és elemi — nyomdatechnikái ból eredő — nyelvtani hibák (péli dául idegenszavak elválasztása) is előfordulnak a könyvben. Márpedig — ifjúsági könyv esetében — erre különösképpen illenék ügyelni. (296 old. 17,70 Kčs) Anna Sedlmayerová: Minden út hazavezet Szinte azt is mondhatnánk, hogy a kiváló cseh Írónő ebben a regényben — mely végeredményben előző köte­tének, a „Nyílik a pitypang" hősei­nek életútját követi — a „Ml a bol­dogság?" kérdésére keresi és adja meg a feleletet. Míg előző köteté­ben a fiatal nemzedék, főként a lá­nyok érzelmi és erkölcsi nevelésé­nek kérdéseivel foglalkozik, ú) re­génye — amely önmagában ls önálló egészet alkot — a családi élet bo­nyolult problémáit veti fel. A tévely­géseken és a becsületes útkeresése­ken keresztül rajzolódnak ki a boldog családi élet körvonalai; az ábrázolás modern formáival, finom rajzával és gondolatgazdaságával teszi a szerző érdekessé és lebillncselővé a köny­vet. Elismerést érdemel Havas Márta igényes fordítása. (396 old. 18.50 Kčs) £ Z, ÜJ SZÖ 8 * 1983, szeptember 14.

Next

/
Thumbnails
Contents