Új Szó, 1963. augusztus (16. évfolyam, 210-240.szám)

1963-08-28 / 237. szám, szerda

A szovjet kőolaj a világpiacon Az utóbbi diőben a kőoiajmonopó­liumokkal kapcsolatban álló nyugati lapok hasábjain különféle, légből ka­pott híreket terjesztenek a szovjet kőolaj exportról. Alább közöljük jev­genyij Petrovics Gurov, a „Szojuz­nyeftekszport" külkereskedelmi vál­lalat elnöke ezzel kapcsolatos kom­mentárját. A Szovjetunió az utóbbi évtized ben négyszeresére — évi 186 millió tonnára — növelte kőolaj termelé­sét. Növekedett a kőolaj exportja is: évente 40 millió tonnát szállítunk külföldre. Kőolaj exportunk jelenleg a hatodik helyen áll a világon. A kapitalista országokba irányuló kivitelünk 1955-től 1962-ig csaknem 21 millió tonnával emelkedett. Nem állíthatjuk, hogy ez rendkívüli je­lenség a világpiacon. Ugyanebben az időben például Venezuela kőolaj ki­vitele 55, Iráné 49, Kuwaité 38 millió tonnával növekedett. A Szovjetunió kereskedelmi kap­csolatai a kölcsönös előnyök és az egyenjogúság elvén alapulnak. Kő­olaj exportunk nem követ politikai célokat és természetesen nem fenye­geti más államok gazdasági érdekeit. Ugyanaz a törekvés jellemzi, mint ál­talában egész külkereskedelmünket: a gazdasági kapcsolatok hatékonyan elősegítik a nemzetközi helyzet meg­Javulását. A normális piaci verseny folytán kialakuló árszínvonalunk meghatáro­zásában nem teszünk különbséget az ipari és a gyengén fejlett országok között. Ez az árszínvonal nem inga­dozik a szeszélyes politikai időjárás hatására, mint a barométer mutató­ja. A nagy nyugati olajtársaságok árai ezzel szemben állandóan inga­doznak és gyakran diszkriminációs jellegűek. Alacsonyak a fejlett álla­mokban, ahol éles a konkurrencia, és rendkívül magasak a gazdasági­lag gyengén fejlett országokban. A „Platt's oilgram" c. amerikai közlöny egy alkalommal beismerő nyilatko­zatot közölt az egyik nagy nyugati kőolaj társaság képviselőjétől: „Ha nyilvánosságra hozzuk az Európában értékesített kőolajunk árát, akkor kellemetlen helyzetbe kerülhetünk, mondjuk, Ceylonban..." Az amerikai és angol monopóliu­mok dollárban és fontsterlingben kötnek kereskedelmi üzleteket, ami azzal függ össze, hogy ezekben a valutákban kell számolniuk a rész­vénytulajdonosokkal. A Szovjetunió ezzel szemben a vásárló valutájáért gd olajat. A kapott összegért viszont­vásárlásokat eszközöl. Az Ipari or­szágoktól gépeket, gépf berendezése­ket, hajókat vásárol, más országok­tól pedig nyersanyagokat és élelmi­szereket. Az importőr országnak le­hetőséget nyújt, hogy ne arannyal, vagy külföldi valutával fizessen, ha­nem saját hagyományos árucikkei­vel. A tervgazdálkodást folytató Szov­jetuniónak érdekében áll, hogy kül­kereskedelmét hosszúlejáratú szerző­dések és egyezmények alapján bo­nyolítsa le. Ilyen megállapodások ke­retében szállítja a kőolajnak és a kőolajtermékeknek jóval több mint a felét. Ez igen előnyös a vásárlóknak is. Különösen azok az országok ér­deklődnek a szovjet üzemanyag iránt, amelyek önálló kőolaj politikát sze­retnének folytatni, függetleníteni akarják magukat az amerikai és an­gol monopóliumoktól. Ezekben az or­szágokban állami kőolaj társaságot létesítenek, illetve erősítik a már működő társaságokat, támogatják a független magáncégek tevékenysé­gét. Japán, Svédország, India, Ceylon, az Egyesült Arab Köztársaság és más országok arra törekednek, hogy ne monopolforrásokból, hanem töb­bek között például a Szovjetunióból szerezzék be a szükséges kőolajat és kőolajtermékeket. Ez a körülmény erősen nyugtala­nítja a nyugati kőolajmonopóltumo­kat, amelyek piaci uralmukat féltve, egyáltalában nem szemérmesek az eszközök megválogatásában. „A szov­jet kőolajveszély", „A kőolal Orosz­ország fő fegyvere a hidegháború­ban" — egyre gyakrabban találko­zunk ilyen és ehhez hasonló címek­kel az amerikai és angol monopóliu­mok tulajdonát képező kiadványok­ban. Egyes amerikai szenátorok, mint például Keating, egyenesen azt köve­telik, hogy „a NATO tagállamok ré­szére a fegyverkezési programhoz hasonló egységes kőolaj politikát dol­gozzanak kl, amely minden ország­nak kötelezően előírja, hogy korlá­tozza a szovjet kőolaj importját, s ne szállítson a kommunistáknak tartály­hajókat, olajvezetékcsöveket, a kő­olaj kiaknázásához és feldolgozásához szükséges berendezéseket". A „szovjet kőolajveszélyről" szőlő tézis áz'o'n alapszik, hogy a szovjet kőolajszállitások állítólag veszélyez­tetik a kapitalista országok energe­tikájának függetlenségét, és egészé­ben véve megszakadhatnak háború vagy más konfliktusok miatt. De a Szovjetunió nem a háború le­hetőségéből vagy elkerülhetetlensé­géből, hanem a béke fenntartásának szükségességéből kiindulva építi ke­reskedelmi kapcsolatait. Államunk állandóan arra törekszik, hogy fej­lessze a gazdasági kapcsolatokat minden országgal, függetlenül társa­dalmi rendszerüktől. Mivel bőséges kőolajkészletekkel rendelkezik, kő­olajat kínál azoknak az országoknak, amelyek hajlandók azt megvásárolni. A Szovjet kőolaj részaránya nem számottevő a tőkés országok folyé­kony üzemanyag-fogyasztásában. Egy esetleges függőségről pedig nem Is lehet komolyan beszélni. 1960-ban például a nyugat-európai NATO or­szágok körülbelül 200 millió tonna kőolajat importáltak, ebből 10 millió tonnát fvagyis 5 százalékot! a Szov­jetunióból. Az Egyesült Államokba, Kanadába és több más országba szin­te egyáltalában nem is exportálunk kőolajat. Ami pedig egyeseknek azt az aggo­dalmát illeti, hogy a szovjet kőolaj két-három év' múlva az egész vilá­got el fogja árasztani, erre vonatko­zólag forduljunk Ismét a „Platt's oilgram" c. közlönyhöz, amely nagy tekintélynek örvend a világmonopó­liumok körében. A közlönyben kiszá­mították, hogyha a tőkés országokba Irányuló szovjet kőolaj export 1966­ra esetleg meg Is kétszereződik, vagyis eléri az 50 millió tonnát, az általános mérlegben elfoglalt rész­aránya akkor sem haladja meg a négy százalékot. Sok ország üzleti körei nyíltan két­ségbe vonják annak ésszerűségét, hogy a kereskedelmet alárendeljék az agresszív háborús terveknek. Mintegy összegezve a „szovjet kő­olajveszélyről" folvó alaptalan vitá­kat, a „New York Times" nemrég ezt írta egyik szerkesztőségi cikkében: „Az Igazi szovjet gazdasági kihívás a szovjet Ipari termelés állandó és gyors növekedésében rejlik. Aggodal­mat kelt, hogy a szovjet Ipari terme­lés egyes területéken már most megközelíti a miénket." A jól tájékozott amerikai lap kije­lentése a legcsattanósabb cáfolat a szovjet kőolaj „térhódításáról" köl­tött légbőlkapott mesékre, amelyek a gazdasági versenytől és a nemzetközi kereskedelem normális fejlődésétől való félelmen alapulnak. Spindlerűv Mlýnben szeptember 2 án kezdődik a hatnapos nemzetközi motor kerékpárverseny, ametlyen különböző országokból csaknem háromszáz verseny ző vesz részt. KépiinkÖD a Május 9 Szálló látható, ahol a versenyek igazgató­sága és a sajtóközpont lesz. (ČTK — Lelek — felvétele) Az idén nyáron a legtöbb zöldséget és gyümölcsöt Prágában és a nyugat­csehországi kerületben vásároltak, ahol egy lakosra 6,90 kg jutott. Az üzletekben történő eladás alapján legkisebb volt a fogyasztás a szlová­kiai kerületekben. A PRÁGAI fehérneműipari vállalat dolgozói a férfiingek varrásának új technológiájával csaknem 40 munka­erőt és több mint 260 000 koronát ta­karítanak meg évente. Csehszlovákia tizedszer vesz részt a szaloniki nagyvásáron. Az utóbbi években sikeresen fejlődnek a cseh­szlovák—görög kereskedelmi kapcso­latok. Görögországba elsősorban szer­számgépeket, teher- és személygép­kocsikat, Diesel-motorokat stb. szál­lítunk. A ZOOLÖGUSOK washingtoni 16. nemzetközi kongresszusa keretében tartott szimpozionon a múlt hét vé­gén egy tudóscsoport beszámolt azok­nak a kutatásoknak eredményeiről, amellyel a rovarok és a halak „nyel­vét" igyekeztek megfejteni. A tudósok megállapították, hogy ezek az álla­tok vegyi anyagokat választanak kl, amelyek bizonyos szagokat és illa­tokat terjesztenek, s ezzel értik meq egymást. A brnói árumintavásárral egy idő­ben megnyitja kapuit a bécsi Práter­ben megrendezett őszi vásár is. A nemzetközi őszi vásáron részt vesz Csehszlovákia is. Hétszáz négyzetmé­ternyi területen gépipari termékeken kívül fogyasztási cikkeket is kiállí­tunk. HÉTFŐN üzembe helyezték azt az olajvezetéket, amellyel Génua olasz kikötőből líbiai kőolajat szállítanak Svájcba. A kőolajvezeték 407 km hosz­szú. Építése 1959 ben kezdődött. Julius Nyerere tansanyikal elnök szvahil nyelvre fordította Shakes­peare Július Caesar című tragédiáját. HERMANN SPF.NCKER, a Német Demokratikus Köztársasáa Népi Ka­marája eaészségüayt bizottságának el­nöke hétfőn bejelentette, hogy 1962­ben a csecsemőhalandóság az NDK­ban 3.1 százalék volt és így e téren a viláa első orszácjai közé tartozik. A lesovi Karlovarský Porcelán Üzem Jaroslav Ježek képzőművész tervel alapján új egyszemélyes porce­lánkészletet állított össze. A nagyobb csészéből, csészealjból,, kistányérból és két tálacskából álló készlet bordó, lila, szürke és fekete színben készül. LYONTŐL nem messze egy alagút­ban összeütközött két vonat. 8 sze­mély életét vesztette, több mint 20 súlyosan megsérült. A dél-afrikai kormány csak akkor engedi meg „Az égbolt" című brit film vetítését, ha kivágják belőle azokat a jeleneteket, amelyek a né­gereket a társadalom egyenrangú tag­jaiként mutatják be. Az angol rendőrségnek minden fá­radozása ellenére sem sikerült még elfognia azt a rablóbandát, amelynek tagjai nemrégen kirabolták a Glas­gowból Londonba tartó postavonatot. Habár a rendőrség az elrabolt mint­egy 2,5 millió angol fontból már megtalált 273 000-et és több gyanús személyt letartóztatott, az angol saj­tó szerint a további nyomozás most „zsákutcába" jutott. A szovjet Aeroflot jelenleg a világ legnagyobb légiforgalmi vállalata, amelynek gépel 400 ezer kilométeres úthálózaton közlekednek. Az Aero­flot évenként 30 millió utast szállít, az egész világ légi utasainak több mint egyötödét. Auschwitzi gyermekek címmel film készül a varsói dokumentumfilm stú­dióban az egykori hírhedt haláltábor­ban született s jelenleg Lengyelor­szágban élő gyerekekről. A SZOVJETUNIÜ LEGFELSŐBB TA­NÁCSÁNAK ELNÖKSÉGE, a kiadók, a nyomdák és a könyvkereskedelem Jobb irányítása céljából állami sajtó­bizottságot létesített. A bizottság el­nökéül miniszteri rangban Pavel Ro­manovot nevezték kl. Az elárusító vidám olvasmánya (Krokogyil) Akkor figyeltek fel rá külföldön ls első ízben, amikor 1959-ben a Prágában megtartott NDK—NSZK olimpiai válo­gató verseny 10 000 m-es számában má­sodiknak futott a célba és ezzel kihar­colta a Jogot, hogy a közös német csa­patban ezen a távon részt vehessen az olimpiai versenyeken. Azóta persze tör­tént egy és más a nemzetközi atlétika berkeiben, és Gerhrad Hönlcke, — mert róla lesz most szó — feje felett is elmúltak az évek. Ez alatt az Idő alatt a német atlétából kitűnő maratóni fu­tó lett. Közbe-közbe azonban rajthoz állt — gyorsasága fejlesztése érdekében — 10 000 m-es versenyben ls, és mint nemrég bebizonyította, ezen a távon sem tartozik a legrosszabbak közé. 29:45 perces Ideje nemcsak jó, hanem mara­tőnl futóknál ritkaság számba megy, hogy valaki 10 000 m-en 30 percen be­lüli eredményt érjen el. Néhány héttel ezelőtt Hönlcke fölényesen nyerte a sze­gedi nemzetközi maratont és még ott megígérte, hogy jelen lesz a Béke-mara­ton mezőnyében ls. Az NDK kitűnő at­létájával folytatott beszélgetésünk so­rán olimpiai képcsarnokunk három kér­désére a következő válaszokat kaptuk. — MIÖTA SPORTOL? — Falun születtem, és ott bizony ke­vés sportolást lehetőség adódott. A töb­bi gyerekkel egyetemben én is gyakran rúgtam a labdát, de ez volt minden. Később Riesaban építkezésen kaptam munkát, és Itt is csak a labdarúgásnak hódoltam, azonban a jóbarátokkal sza­bad Időmben inkább Inni és kártyázni jártam. Mindez természetesen nem já­rult hozzá ahhoz, hogy a sport terén említésre méltó eredményeket érjek el. Azután bevonultam katonának. A katona évek alatt megkedveltették velem az at­létikát, a sportpálya mind nagyobb von­zóerővel hatott rám. Sportszerű életet kezdtem élni, és nyugodtan elmondha­tom, hogy belőlem is — mint ez már má­sokkal ts előfordult — a sport csinált egész embert. További jó szereplést várnak... A losonci járásban a nagykürtösi Ba­ník TE egyike azoknak, ahol a legte­vékenyebb sportélet folyik. Az utóbbi időben különösen a labdarúgók értek el szép sikereket. Az A. csapat a lo­sonci járás második osztályában szere­peit eredményesen, s a bajnoki küzdel­mekben 35 ponttal 69:27 gólaránnyal Lo­vinobaňa mögött a második helyen vég­zett. Ennek köszönheti, hogy az űj év­adban felkerült az L B. osztály D cso­portjába, ahol az elsQ fordulóban 4:0-ra legyőzte a T] Kovomier B csapatát. Ezenkívül a sportszerűség! verseny­ben az első helyen végzett, ami dicsé­retre méltó. Az elsfi csapathoz hasonló­an jól szerepelt a B csapat és ax Ifjú­sági együttes is. A szurkolók remélik, hogy az őszi bajnokságban mind a há­rom csapat fogja folytatni sikeres sze­replését. A labdarúgókon kívül élénk tevékeny­ségről tesxnek bizonyságot az asztalite­niszezők, röplabdázók és a sakkozók is. Nagy népszerűségnek örvend a község­ben az ökölvívás, birkózás, atlétika, úszás és a turisztika. Építik az új stadiont, ahol az eddi­gieknél sokkal jobb feltételek mellett hódolhatnak a nagykürtöst sportolók ked­venc sportágjuknak. Remélhető, hogy a már eddig is élénk sporttevékenységet felmutató testnevelési egyesület a jövő­ben még eredményesebben fog szere­pelni valamennyi sportágban. Kajtor Pál — EDDIGI LEGNAGYOBB SPORTÉLMÉ­NYEK? — Miután Prágában 1959-ben a válo­gatón csupán Grodotzkl előzött meg, a közös német csapat tagjaként eljutot­tam a római olimpiára. Bár a nagyon erős mezőnyben csak a 12. helyen vé­geztem, mégis ez a verseny és az egész olimpia felejthetetlent élményt jelentett számomra. Itt született meg bennem az az elhatározás, minden Igyekezetemmel azon leszek, hogy kijussak a tókiól olim­piára. MIT VAR AZ 1964-ES OLIMPIÁTÓL? — Aki oda eljut, kétségtelenül nagy­szerű sportélményben lesz része. Amióta áttértem a maratoni távra, esélyeim megnövekedtek, s így valószínűleg ott lehetek Toklóban. Természetesen még so­kat kell tennem ennek érdekében, s ezért edzéseimet úgy állítottam be, hogy a legjobb formámat az olimpián érjem el. Ä szegedi és a kassal maratoni ver­seny egy-egy állomást jelentenek Tokió felé, ahol szeretnék tisztes eredményt elérni. Tudom, nem lesz könnyű a dol­gom, hiszen ott lesznek a kiváló szov­jet, csehszlovák, japán, amerikai, etió­piai maratóni futók, — szóval a világ legjobbjai. Tény azonban, hogy nagy­szerű versenyre van kilátási Tokió után — függetlenül attól, mi­lyen eredményt érek el — mint ver­senyző végleg szegre akasztom futóci­pőimet, felhagyok az aktív versenyzés­sel és kizárólag a fiatalok nevelésének szentelem a szabad Időmet. Hogy mind­ez valóra válhasson, esti iskolába irat­koztam be és folytatom tanulmányaimat. Mint tanító a testnevelési szakon sze­retnék működni. Ennek nincs nagyobb akadálya, csak hát nehéz a munkát a tanulással és a sporttal összeegyeztetni. En azonban, ha valamit elhatározok, azt véghez ts viszem. így nem ok nél­kül remélem, hogy sikerül „álmaimat" valóra váltanom. (kollár) • A baráti hadseregek kosárlabdá­zóinak tornáján Pekingben a következő eredmények születtek: Kínai Népköztár­saság—Csehszlovákia 51:46 (30:24), Bul­gária—Románia 88:61 (44:34), Szovjet­unió—Koreai NDK 89:49 (43:25), Magyar­ország—Mongólia 103:59 (55:27). • A Lengyelország körüli országúti kerékpárverseny a Tarnow—Zakopane 181 km hosszú útszakaszon folytatódott. Ezen a távon a lengyel Zadrozny 5:11:16 perces Idővel szerezte meg a győzelmet honfitársai Beker és Palka előtt. Az összetettben a lengyel Kudra vezet a holland Ginneken és a belga van Breek előtt. • A román labdarúgó-bajnokság első fordulójának eredményei: Dvnamo Buka­rest—Farul Constanza 7;0, Steaua—Brassó 5:0, Stiinta Temesvár—Progresul Buka­rest 2;0, Dynamo Pltestl—Stiinta Kolozs­vár 2:1, Siderurgistul Galati-CSMS Jasl 3:1, Crisul Nagyvárad—Rapid Bukarest 1:1, UTA Arad—Petrolul Ploestl 2:1. Szerda, augusztus 28. FILMSZÍNHÁZAK (Bratislava): HVIEZ­DA Jánošík I.—II. rész (Szlovák) 15.30, 19.30, SLOVAN: Tizen voltunk (cseh) 15.30, 18, 20.30, PRAHA: A szerelmi si­ker titka (francia) 10.30, 13.30, 16, 18.30, 21, METROPOL: A kopaszok bandája (NDK) 15.30, 18, 20.30, POHRANIČNÍK: A híd (NSZK) 15.45, 18.15, 20.45, TATRA: A koronatanú (angol) 15.45, 18.15, 20.45, HVIEZDA (kertmozi): Tamango (francia) 20, VÁRUDVAR: Éjféli revü (NDK) 20, PALACE: Dabač kapitány (szlovák) 22, MIER: Túl az erdőn (cseh) 16.30, 19, DUKI.A: Legenda a vonaton (magyar) 18, 20.30, OBZOR: A gyáva (cseh) 16, 20.30, MLADOSŤ: Itt oroszlánok vannak (cseh) 17.30, 20, UIMITKOV: Túl az er­dőn (cseh) 17.30, 20, PARTIZÁN: Túl az erdőn (cseh) 17, 19.30, DRUŽBA: A he­gyekben (USA) 19, BRIGÁDNIK: Csilla­gos jegy (szovjet) 17.30, 20, MÁJ: Minden héten csoda (spanyol) 18, 20,30, ISKRA: Ítélethirdetés csütörtökön (len­gyel) 17.45, 20.15, ZORA: Solbakkeni lá­nya (svéd) 17.30, 20, POKROK: A hét dada (szovjet) 17.30, 20, DRUŽSTEVNÍK: Szombat este és vasárnap reggel (an­gol) 20, FILMSZÍNHÁZAK (KoSice): SLOVAN: Tizen voltunk (cseh). TATRA- A kopa­szok bandája (NDK). PARTIZÁN: Élféll mise (szlovák), KERTMOZI: Tarzan ha­lála (cseh) ŰSMEV: Nem ér a nevem (magyar). SZÍNHAZAK (Bratislava): Oj SZÍNPAD: A rágalmazó nők (19.30). ÁLLAMI SZÍNHÁZ (Košice): MA: A sel­lő, HOLNAP: Virágos út (19). MAGYAR TERÜLETI SZÍNHÁZ: Dunaúj­falu: A makrancos hölgy, Szene: Finom úriház (19.30). A CSEHSZLOVÁK-SZOVJET BARÁTSÁG HÁZA (Bratislava): 10.00 Ismerjük meg a Szovjetuniót, ifjúsági kvízek és fil­mek. 19.00 Kollégák, film. A TELEVÍZIÓ MŰSORA Bratislava: 8.00: A halál neve Engel­chen, cseh film. 9.40: Kulturális Híradó. 18.55: Sportközvetítés. 18.45: Kicsinyek műsora. 19.30: TV Híradó. 20.00: Farkas­oduk, szlovák film. 22.10: TV Híradó. Budapest: 10.00: TV Híradó (ism.). 10.15: Ezermester, magyarul beszélő bol­gár filmvígjáték. 11.45: Hullámok rajon­gója, lengyel kisfilm. 18.10: Hírek. 18.25: Az ember és a folyó. Kelet kapujában. 18.50: Beszéljünk róla . . . 18.55: Kisfilm. 19.20: Szép álmokat, gyerekek. 19.30: A Vasas—FTC labdarúgó-mérkőzés közve­títése a Népstadionból. A szünetben: TV Világhíradó. 21.25: Vidám percek. Rona Tibor: A titkárnő. Előadja: Schubert Éva. 21.35: Hol tart ma az orvostudomány? Orvostudomány — kriminalisztika. 22.05: Hírek. TV Világhíradú (Ism ). Szlovákia nyugati részén felhős Idő, helyenként eső. Az éjszakai hőmérsék­let 12—16 fok, a Duna menti síkságon 18 fok körül. A nappali hőmérséklet 19—23 fok. Élénk nyugati szél. Szlová­kia keleti részében reggel változó fel­hőzet, a legmagasabb nappali hőmér­séklet 28—30 fok. A délután folyamán Itt ls rosszabbodik az idő, és zivatarok várhatók. ,,0| Szö" kiadta Szlovákia Kommunista Pártjának Központi Bizottsága Szerkeszti a szerkesztő bizottság Felelős: Dénes Ferenc fószerkeszlO Szerkesztőség: Bratislava, Gorkého u. 10 sz Telefon: 537 18 512 23 335 68 506 39 - főszerkesztő 532-20 titkárság 550 18 sportrovat: 505 29 Kiadóhivatal; Bratislava, Gorkého 8., telefon: 503-89 Előfizetési díj havonta 8— Kčs Terieszti s Posta Hírlapszotgálata Az előfizetéssel kapcsolatban; felvilágosítást nyújt és előfl/.etéseket elfogad minden postahivatal és postai kézbesítő. A külföldi megrendeléseket a posta s»|tóklvltell sznlgilnta — PNS-ústredno expedícia tlače, odd. vývozu tlače, Praha 1., jlndflšská 14. intézi. K-08'31453

Next

/
Thumbnails
Contents