Új Szó, 1963. augusztus (16. évfolyam, 210-240.szám)

1963-08-24 / 233. szám, szombat

TEGNAP — MA - HOLNAP GONDOLATOK A LENGYEL FILMMŰVÉSZETRŐL A lengyel filmművészettel néhány év előtt különös dolog történt. A lengyel művészet más, dicsőséges történelmi hagyományokkal rendelke­ző ágai közül váratlanul az élre tört. A nemzetközi fórumon is éppen a lengyel film, és nem a lengyel szín­ház vagy festészet vált a lengyel kultúra nagykövetévé. Ez a lelenség természetesen azzal is összefüggött, hogy esztétikánkban is elvetettük a személyi kultusz ma­radványait, és eltávolodtunk az alko­tást uniformizáló, dogmatikus nor­máktól. Ebben a légkörben születtek meg a „Csatorna", a „Hamu és gyé­mánt" és Has „Búcsúzások" című filmje, melyek az európai kritika szótárába bevezették a „lengyel film­iskola" fogalmát. A múlt tematikája háttérbe szorul A múlttal való szakítás Időszaka, mely 1956-ban kezdődött, nem tart­hatott a végtelenségig. Ma már a művészek, valamint a kultúrát befo­gadó széles tömegek hangulata az Intellektuális és társadalmi stabili­zációt tükrözi egyre határozottabban. Ez a helyzet alapjában új problémá­kat teremt. A stabilizációs folyamat egyik leg­szembetűnőbb eredménye a szórako­zás iránti fokozott érdeklődés. Egy­általán nem szükségszerű, hogy ez az alacsony ízlésnek való behódolás­hoz vezessen. Sőt, a lengyel filmélet­ben még hasznos, ösztönző jellege ls lehet. A „lengyel Iskola" (kivéve Andrze] Munk műveit: „Eroica", „Ember a síneken", „Kancsal boldogság") a ro­manticizmus, emócionalizmus jegyé­ben született és fejlődött. Ezen a hangon sokkal könnyebb volt beszél­ni a tegnap pusztulásáról, mint ma a társadalom átalakulásának lassú folyamatáról. Az utóbbi időben ki­alakult egyik fontos irányzat már nem magával a háborúval, hanem a háború és a béke lélektani össze­függéseivel foglalkozik. Kiválik közülük Wojciech Has „Szerelemre vágyom" című fllm|e. Has egy népszerű színésznő életével Ismertet meg, aki, mialatt Párizsba utazik, visszaidézi múltját. A háború hajdan, mint naiv, kezdő kis színész­nőn rajtaütött. A megszállás alatt egy híres amorózót kellett magánál rejtegetnie, s hogy megmentse, min­dent feláldozott. Ám áldozata sem­mit sem használt. Az értéktelen em­ber a háború után összetört és ön­gyilkos lett, de az asszonyban mégis volt annyi erő, hogy visszatérjen az emberek közé. Has műve arra mutat, hogy a len­gyel filmművészetben bizonyos törek­vések élnek, melyek elsősorban a há­borús élmények lélektani következ­ményeit akarják bemutatni. Tadeusz Konwicki „Halottak napja" című filmje ls ezen az úton halad. Az ismert író maga állt a felvevőgép mögé. Azokat a morális sérüléseket nyomozza, amelyeket a mai negyven­éves nemzedék a háborúból magával hozott. Konwicki azt állítja, hogy kortársai a háború által valamiképp „megjelölteknek" érzik magukat, kép­telenek a fiatalabb nemzedékek mód­jára reagálni. Alakjainak homályos és nyomott világában Konwicki mégis meggyújtja a remény kis fényét. Három siker Az elmúlt időszak három kiváló produkciója mai kérdésekkel foglal­kozik. S ez talán jogcímet ad az op­timizmusra. Közülük az első „Egy hang a másik világból", Stanislaw Rózewicz műve. Rózewicz nagy eré­nye, hogy felveti az „ember filo­zófiájának" vitás kérdéseit; az em­beri lét olyan fájdalmas mozzana­tait, melyeket egy időben a dogma­tikus gondolkodás nem akart tudo­másul venni. A film dísztelen for­mája pompásan szolgálja a témát, hibájául csak azt lehet felróni, hogy a végén átvált a bűnügyi cselekmény sínjére. A másik két film Roman Polanskl munkája, a „Kés a vízben" a mazurl tavak napos, vakációs légkörében játszódik, témája a pozőrködés szo­morú komédiája. 1962-ben Velencé­ben elnyerte a filmkritikusok díját. J. Rybkowski „A múlt kávéháza" cí­mű művében egy orvosfeleség a te­hetséges muzsikus kedvéért elválik férjétől, könnyelmű szeretője azon­ban rövid Időn belül elhagyja. Évek múltán mindhárman összetalálkoznak. Az emlékek fátyola bizonyos lágy­ságba vonja az eseményeket. S a gondosan megformált alakok még egyszer szembenéznek egész addigi életükkel. A hétköznap Az említett három, egészében si­került produkció mellett a mai va­lóság sok más, kisebb igényű művet is inspirált, melyek annyiban mégis érdekesek, hogy felhívják a figyel­met néhány, a lengyel filmet jellem­ző tendenciára és elképzelésre A „Kés a vízben" fiatal hőse édes­testvére Has „Arany"-a hősének: ugyanaz a pózolás, könnyedség, ér­tetlenség. A fiú, aki egy teherautó sofőrje, azt hiszi, elgázolt egy em­bert. Városából elmenekül az ország egy eldugott zugába, egy nagy bá­nya építkezésére, ott megváltoztatja eddigi könnyelmű életfelfogását. Ér­dekes megfigyelni, hogy éppen a ser­dületlenség, éretlenség, felelőtlenség milyen gyakran vonja magára a len­gyel filmművészek figyelmét. A tendenciózus, társadalmilag el­kötelezett film stílusát képviseli J. Passendorfer „ítélet" című műve. Itt egy statisztikában Is gyakran szerep­lő valóságos tény volt a kiinduló­pont: a szülői hatalommal való vlsz­szaélés. A rendező a gyermekért fo­lyó vitában szembeállítja az alkoho­lizmusba süllyedt anyát és a nevelő­szülőket, egy jómódú értelmiségi há­zaspárt. Megmutatja, hogy Ilyen ügy­ben minden ítélet csak megkárosítja a gyermeket. Arra kell törekedni, hogy ne kerüljön sor Ilyen bírósági tárgyalásokra. A szórakozás lebecsült problémája A komédia terén rokonszenves eredmények Is születtek. Ide sorol­ható a három fiatal elsőfilmes: R. Drobaczynski, J. Ritkiewicz és S. Za­lewski „Jönnek a, jönnek a vendé­gek" című filmje. Ezt a bemutatko­zást, melynek senki sem jósolt nagy jövőt, a jó ritmus, a friss szemlélet, és szokásainak éles megfigyelése egyik legjobb lengyel vígjátékká avat­ták. Másik érdekes komédia a „Gengsz­terek és filantrópok". J. Hoffman és F. Skórzewski rendezők közös filmje. Ez ls meglepetést jelentett, mivel ez a szerzői kettős eddig a lengyel dokumentumfilm forradalma­sításában játszott szerepet. A nagy hagyományokkal rendel­kező, tipikusan szórakoztató műfaj­ban, mint például a bűnügyi történet, csak egyetlen komolyabb sikert le­gyezhetünk fel, T. Chmielewski „A két N úr" 1 című filmjét. Hiányzik a kezdeményezés a né­zők — különösen a fiatalabbak — kalandéhségét, rendkívüli események, utazások vágyát kielégítő filmek te­rén. Sajnálhatjuk, hogy a „Keresz­tesek" külföldi rekordsikere után nem használtuk ki teljesen a színes történelmi látványosság lehetőségeit sem. Perspektívák A lengyel filmművészet ennek elle­nére kezdi arányosan és harmoniku­san figyelembe venni a nézőközön­ség nagyon különféle, de egyaránt jogosult igényeit. A fesztiválokon való részvétel szempontjából talán kellemetlen ez a helyzet, de a közön­ségéből — nem az. Egyes filmeseink nemrég azt állí­tották, hogy a mai remekművekhez vezető út a hétköznapi megfigyelé­sek, neorealista leírások, újságból vett konfliktusok szerény filmjein át vezet, és majd ezek a filmek ké­sőbb maguktól átváltanak értékes szintézisbe. Az utóbbi idők filmjel nem erősítették meg ezt a hiedel­met. Az igazság nyilván jóval össze­tettebb. JERZI PLAZEWSKI Nagy sikerű szabadtéri játékok Augusztus 20-án befejeződtek az egy hónapig tartó immár világhíres Szegedi Szabadtéri Játékok. A bemutatókon Cseh­szlovákiából is sokan részt vettek. Az alábbiakban röviden beszámolunk az eseményről. SZEGEDNEK — ennek a Tisza part­ján elterülő alföldi metropolisnak — nincsenek romantikus hegyei, mély­kék tavai, nincsenek évszázados múltról regélő patinás műkincsei, és mégis megvan a maga hangulata, sa­játos rónasági varázsa. Úgy emle­getik ezt a „napfény városát", mint az Iskolák, egyetemek székhelyét, melynek falai között fedezte föl Szentgyörgyl professzor a C vitamint, emlegetik édes-nemes paprikáját, ha­lászlevét s világhírű szalámiját. Ezekhez a hírességekhez néhány év­tizede egy újabb híresség ls csatla­kozott: az évente megrendezendő szabadtéri Játékok. . A salzburgi Dőmtéren rendezett Jédermann-előadások alapján, a két világháború közötti években született meg a gondolat: — kihasználni a sze­gedi Dómtér Ideális akusztikai és architektóniai adottságait szabadtéri előadások rendezésére. Sajnos, a há­ború viharai megszakították a sza­badtéri játékok láncolatát.. . 1959 óta azonban ismét évente megrende­zik e nagyszabású kulturális találko­zót. A Dómtér, a már európai hírű játékok színtere, hatalmas színpadá­val korlátlan lehetőségeket nyújt a rendezők fantáziájának s a legmonu­mentállsabb tömegjelenelek megren­dezésére ad alkalmat. A hét- és fél­ezer hallgató befogadására alkalmas nézőtér a legmodernebb hangerősí­tőkkel, tökéletes akusztikai viszo­nyokkal rendelkezik. A július 20-tól augusztus 20-ig évente megrendezésre kerülő műsor főbb pillérei a magyar zeneirodalom egy-egy gyöngyszeme mellett a pró­za, a „könnyebb" műfaj, és egy klasz­szikus opera nemzetközi énekes gár­dával. Az Idei játékokon ismét Erkel mű­vel szerepelt. A Hunyadi László és a Bánk bán után egy kevésbé nép­szerű, de értékes mű, a Barakovlcs György következett. Erkelnek, a ma­gyar nemzeti opera megteremtőjének ezt a művét az elmúlt idényben újí­totta föl a budapesti Opera, s az akkori siker tette indokolttá a mű szegedi bemutatóját. A cselekmény középpontjában az ingatag szerb despota, Barankovics György áll, aki a törökök elleni harcban meginog, szövetségre lép a szultánnal. Népén elkövetett árulásáért azonban mint apának kel-1 bűhődnie, midőn halálos ágyánál megvakított fiait látja vi­szont. A SZÍNVONALAS ELŐADÁS clmsze­rejét robusztus erővel Fodor János alakította. Mellette Mátyás Mária, Házy Erzsébet, Simándy József és Palcsó Sándor nyújtottak maradandót. Második bemutatóként Shakespea­re vendégeskedett a Tisza parton. A Dóm komor árnyékában játékos tündérmese kelt életre. Ide költöz­tek a Szentivánéj képzelt alakjai, hogy Puck vezérletével hajtsák végre szerelmeseket összekavaró vidám cslnjeiket. Itt voltak a mesterembe­rek, Theseus fejedelmi udvartartása, és felhangzott a műtől elválasztha­tatlan mendelssohnl zene. A népes szereplőgárdában minden­ki a helyén volt, hiszen olyan erők vettek részt az álom valóra váltásá ban, mint a híresen szép orgánumú Bessenyei Ferenc, az elegáns Darvas Iván és a „tündéri" Váradi Hédi. A mesterembereket Vackor jelmezé­ZALA JÓZSEF: (7 )i n i L ? /0 /7 /7 ( K KJLLLáJk Viaskodom a sorssal, és megkövezésemhez mert sokszor megcsúfolt. keresi a követ. Élnem kellett. Parancs szólt. Nem fogom várni tétlen. Az élet adva volt. Lefegyverezhetem, Ha egyszer itt az ember, ha viselt dolgaira létéről nem tehet, majd jól emlékezem. emberhez méltó módon Pálfordulásért szidom, élje az életet, azt mondja: taktika! meddig engedi sorsa, El szeretné hitetni. mert szent, hogy célja van; nem értem annyira még a molekula sem a szónak több értelmét. létezik céltalan. Lám, ö nem tévedett. Ha megrázkódtattak is Mindig jólértesülten az öldöklő napok, mondott ítéletet. ha földig tántorodtam, Utólag ő a józan, mégis ember vagyok. a megfontolt, okos. Mégha hinném is róla, A védtelennel szemben hogy erőmön felül kezében a fokos. zúdul reám a próba, Viaskodom a sorssal! és menthetetlenül Nem látok úgy, mint más? meg kell már magam adnom, Másoké a jó bor, s dal, nem, akkor sem lehet jutalom, áldomás! a küzdelmet feladnom, Oj életérzést ír az, s a tehetségemet kit szajhacsók hevít, a lét szemétdombjára csillagokig hazudja vetnem, mint Iim-lomot, megváltó elveit, amely, lám, gazdájára én -meg a földön járok, csak bút és bajt hozott. családom szeretem, ' Viaskodom a sorssal, hétköznapi dolgoké galádul bánt velem, minden dicséretem. kevés volt a barátom, Viaskodom a sorssal, tömérdek ellenem. mert élek, itt vagyok, Ki helyét jobban állta, hallgattatni akarnak, — úgy véli —, ám jöhet, de írok, szólalok! A két Duna között ZALA JÓZSEF VERSEI ^ ala József újabb verskötetének ^ címe éppúgy, mint a néhány évvel ezelőtt megjelent első könyvéé (Csallóközi útravaló, 1959) egy táj, egy kis országrész költőjeként mutat­ja be a szerzőt. A cím azonban ne tévessze meg az olvasót, néhány jel­legzetes tájleíró versét kivéve a kö­tet legtöbb költeménye általános és átlagos jellegű: egy didaktikus haj­lamú kezdő költő jóra, szépre nevelő szándékát tükrözi. Zala kiegyensúlyo­zott, szemlélődő, leíró, pedagógus költő, kevésbé lírikus egyéniség. Költői habitusának ezt a fogyatékos­ságát bizonyára nem tudatosította előző kötetének megjelenése után, mert sajnos nem adhatunk igazat e könyv rövid utószavának, mely sze­rint „második kötetének versei szí­nesebbek, érettebbek, művészi tekin­tetben előrehaladást jelentenek". Az Igazi lírikus „lángoló szívével" rohan elői, s valami ünnepélyes belső fe­szültséggel hozza létre a verset, köl­tőnk pedig egyes ciklusok élére is ilyen riportszerű, prózai elmeket ál­lít: Csallóköz dolgos népe, Munkás napok reggele. Zalának komolyan el kellene gondolkoznia azon, ml a líra belső, tartalmi lényege, mert köteté­nek már első, bevezető költeményé­ből is hiányzik a lírai ihlet: posltja naiv, a lírával ellenkező di­daktikus hajlama. Pl. Csak játsza­dozz c. versében kiütközik az apai, de banális okoskodás: ben Gózon Gyula vezette, míg a sze­relmesek négyesfogatát természete­sen az ifjú generáció képviselte. Az előadás meglepetése Puck megsze­mélyesítője, Hárkány Endre volt, aki igazi csintalan, kedves, örökmozgó manót formált szerepéből. Ezt követ­te — mintegy a játékok kulmináclós pontjaként — a nemzetközi gárdával előadott Trubadúr. A szereposztás igazán parádés volt. Leonórát, a sze­lemért önfeláldozó Verdi-hősnőt, Margherita Roberti, a New York-i Metropolitan tagja énekelte. A démoni, bosszút lihegő cigányasszony, Azucena, Zenaida Pally a bukaresti operából jött. Az öccsét kereső Luna grófot a ködös Albion szülöttje, Peter Glosspo keltette életre. Manrico, a trubadúr jelmezében a kékegü Itália küldötte, Bruno Prevedl, a milánói Scala tagja remekelt. A hazaiak élén Szalma Fe­renc vitte el a pálmát. A második félidő eseménye Johann Strauss és Jókai Mór mesterműve a „Cigánybáró" volt. A mű híres sze­repeit a budapesti Operaház művé­szei énekelték. Érdekessége és von­zóereje ennek az előadásnak abban rejlett, hogy a vezénylő karmester Eduard Strauss, a bécsi opera kar­nagya nem más, mint az Idősebbik Johann Strauss dédunokája. A bra­tislavai közönségnek is módjában lesz rövidesen megismerkedni ezzel a tipikus bécsi Iskolát képviselő kar­naggyal, mivel a tervek szerint az ősz folyamán a Szlovák Filharmóniát is fogja vezényelni. A SZABADTÉRI előadások befejező akkordjaként a • Magyar Állami Népi Együttes lépett fel. Az elmúlt 12 év legsikeresebb számaiból „Magyar rapszódia" elmen állították össze műsorukat. VARGA JÖZSEF A hajnali műszakra sietők sűrűn koppanó lépte kelteget. Talpra ugrom. Nyitom az ablakot. A friss levegőt kortyonként szívom. Pihent sejteim raja felzsibong. Erőt sugároz minden mozdulat. Először a „levegőt kortyonként szí'-om" és a „sejtjeim raja" pongyo­la-kifejezések állítják meg az olva­sót, de a költemény egészén végig­vonuló tárgyilagos, objektivlsta hang ls, mely prózában, epikus versben megfelelne, de a lírától egészen mást várunk. A líra szubjektív műfaj, melyben a tárgyi valóság csak a köl­tő belső világán, énjén átszűrve, köz­vetve tükröződik. Zala pedig inkább tényeket közöl, mint élményeket. Igaz, néhány költeménye kivételt je­lent: főként a családi életét ábrázo­lók és egyes tájleíró jellegűek. Ezek­ben szépen megcsillan képalkotó fantáziája ls; pl. ügyesen sűríti egyetlen képbe mondanivalóját a Köd c. költeményben vagy a Hajnali szo­nettben. Az éj órtás, ébenszín köcsög, áll a táj kerek asztala fölött, s míg mélye tejszín-távolt tartogat, színén hordja a habcsillagokat. Már pitymallik, mikor egy rőt korong tűnik fel, gurul, s a köcsögnek ront, mely felborul, s akár a tej csorog nedve a földre, színén hab ragyog. (Köd) Családi költészetéből példás har­mónia, szerénység és Igazi férji sze­retet sugárzik. Ebből a témakörből a legszebbek közé tartozik Csak veled együtt c. verse, de ihletését aligha­nem Petőfi Fa leszek, ha fának vagy virága kezdetű költeményének kö­szönheti, mint pl. a következő sorok mutatják: „Pázsit vagyok, te vagy rajť a virág. / Szirom vagyok, te illat vagy s a szín. / Csak fa vagyok, s te gyümölcsteli ág / Csermely va­gyok, s te virág partjain." Néha azonban családi költészetét ls ella­Gyermek példád is híven bizonyítja: elsődleges a tett, s nem a henyélés. Csak játszadozz! Nem céltalan a játék! A kötetben található számos szo­nett talán azt a hiedelmet próbálja igazolni, hogy a szonett a legnehe­zebb versforma, s első kötetének megjelenése után Zalát egyik kriti­kusa fokozottabb formai műgondra fordította. • ény, hogy minden vala­mirevaló versíró tud utánozni bár­mely hagyományos formát, de a szonett bizonyos belső feszültség, drámaiság nélkül öncélúvá válik, ilyen gyakori előfordulása pedig egyhangúságot eredményez. Néha vi­szont a költőt annyira cserben hagy­ja az ihlet, hogy még a vers sablonos formai kellékelre sem ügyel; pl. a békeharcról szóló Számvetés csak frézis prózában: „Több mint egymil­liárd torok kiáltja már: „Békét a világnak!" Békét követelünk: gyerme­keinknek a kacagás örömét, minden anyának a valósuló reményt, minden dolgozónak jő termelést, sikert, a művészeknek meg: hirdessék, ml a szép: a békét, mindenek éltető ele­mét." „A költő... a hangyáktól vesz pél­dát" — állapította meg Sas Andor már első verskötete megjelenése al­kalmából. Zala természetét valóban főként a szorgalom, a szerénység, a kiegyensúlyozottság — csupa nemes emberi tulajdonság — jellemzi, a lí­rikus magatartásához mégis közelebb áll a szenvedélyesség. Többek között azért ls, mert a lírikus nem lehet átlagember, hanem határozott, ponto­san megkülönböztethető egyéniség. Minden Igazi lírai mű elsősorban sa­ját alkotóját, a költőt jellemzi, míg az elbeszélő mű szerzőjének meg van engedve, hogy művét mások Jellem­zésére építse. így érthető az a lát­szólagos ellentmondás, hogy a líri­kus annál tökéletesebben ábrázolhat­ja az objektív valóságot, mennél tökéletesebb szubjektívumának, Indi­viduumának kifejezése. Első kötetével összehasonlítva nem látunk lényeges fejlődést Zala költői nyelvében, stílusában sem. Nagy szá­mú stilisztikai hibát és prózaként ható „lapos" verssort lehetne a kö­tetből összeírni; csak példaként em­lítünk néhányat: „beléfojtanám a rtiérgem" (84. o. csak az övét fojt­hatom bele), a rétet többször gabona­tábla értelemben emlegeti (aratják, gabonaszemet érlel), az olvadó fagy „föle páraként száll, fel az égnek" (26. o.). A stilisztikai hibák a lírai dalban sokkal bántóbbak, mint prózai műben, hasonlóan rontják a költe­mény élvezését, mintha valaki téves billentyűt üt le a zongorán. A Vesz­teglő csónak c. költemény nyilván­való, találó szimbólumát Ilyen sorok zavarják meg: „Haragoszöld szín ta­rajok / dobálják, szenved, mert mer; (sic!) a sorsa veszteglés csupán, / cövek és lánc őrzi bután." A kötetet ízléses kötésben adta ki a Szlovákiai Szépirodalmi Könyvkiadó. Tanácsos lenne a lírai kísérleteket időnként fűzött formá­ban, olcsóbban is megjelentetni. CSANDA SÁNDOR 1963 augusztus 24. * ÜJ SZÖ 5

Next

/
Thumbnails
Contents