Új Szó, 1963. július (16. évfolyam, 179-209.szám)

1963-07-06 / 184. szám, szombat

Régi harcosok között Ha az ember fel akar mérni egy bizonyos megtett utat, akkor rögzítenie kell a kiindulás és a megérke­zés helyét és Időpontját. Erre akkor gondoltam, ami­kor hozzáfogtam a Stelner Gábor-regény megírásához. E pontok Stetner Gábor születésével és halálával adva vannak, a valóságban azonban más, sokkal bonyolul­tabb a helyzet. Steiner Gábor töretlen forradalmi fel­lemének az ábrázolását csakis a párton, illetve mun­katársai forradalmi magatartásán keresztül lehet hitelesen, a valósághoz híven kidomborítani. Így Jöt­tem rá eddigi munkám során, hogy a régi Csehszlo­vákiában a magyar munkásság és parasztság minden veszéllyel dacoló forradalmisága a Nagy Októberi Forradalomból vagy a Magyar Tanácsköztársaságból ered. A két forrás alapjában ugyanaz, külön-külön azért kellett megemlítenem, mert bárkivel te beszél­tem a régi harcosok közül, azok vagy részt vettek a születő Szovjetunió harcaiban, vagy vöröskatonaként harcoltak a Tanácsköztársaság hadseregében. MOST PEDIG — ha már ott tartok, hogy beszélek a csehszlovákiai ma­gyar munkások és parasztok egykori forradalmi magatartásáról, amit a munkássajtó poros lapjai és nem utolsósorban a régi rendőri és bírói jelentések elsárgult iratai őriznek a könyvtárakban és a? Irattárakban — nem lesz érdektelen, ha idézem né­hány aktív harcos emlékét Steiner Gáborról, ama kemény harcokkal kapcsolatban, amelyek feltárják a ré­gi Csehszlovákia légkörét. Itt van például Csevár József. Túl van már a hetvenen, kis nyugdíjból él a feleségével, régi harcostársával, akí a legnyomorúságosabb időkben is életével, munkájával mellette állt. Amikor mint vöröskatona a románok fogságába esett, az asszony Kecske­métre vitte neki az ennivalót. Nevet­ve mondja az asszony, hogy bármi­lyen nagy kosárban Is vitte az ele­mózsiát, az mind kevésnek bizonyult, hetek munkája percek alatt eltűnt, mert mindent szétosztott éhező társai között. A KOLLEKTÍV SZELLEM dominált, játszotta a főszerepet ezeknek az em­bereknek az életében. Mindazt, amit életükben szereztek, munkájukkal szerezték, amikor harcoltak, a közös­ségért harcoltak. Csevár Komárom­ban, akárcsak Steiner Gábor, a párt alapító tagja volt és a 20-as eszten­dőkben a harc első percétől kezdve a párt baloldali frakciójához tarto­zott. Hogy a frakció mit jelent, azt Steiner Gábor magyarázta meg neki. Csevár Komáromban egy kis házi­kóban lakik, kicsi, keskeny az udvar ls, de egy talpalatnyi föld nincs Itt, amely ne tarkállna és ne Illatozna a különféle színű virágoktól. Tavaly szeptember közepén látogattam meg. Ott ült, lakásának az ajtaja előtt a rengeteg virág közepette és el-eltűnő­dött a múlton, az egykori harcokon. Higgadtan, bölcsen, az olyan ember hanghordozásával beszélt az eltűnt Idő harcairól, aki természetesnek találja és tiszta lelkiismerettel vál­lalja mindazt, amit tett. — Nézd — mondotta —, ml kikö­tőmunkások voltunk, a város mun­kásságának a legforradalmibb réte­ge. Mi azért csoportosultunk Steiner Gábor köré, mert láttuk, hogy min­den tettével a munkásság és a pa­rasztság érdekeit képviseli. Ha sze­rettük és megbecsültük őt, ez azért volt, mert a párt iránti hűségre ta­nított bennünket. Nyomdász volt, többet tudott mint ml és tudását nem rejtette véka alá. Mindent elkövetett, hogy tudását átadja nekünk. Mind­annyian kivétel nélkül figyeltük, les­tük minden szavát, ha magyarázott valamit. Csodálatosan tudott magya­rázni. Csevárnak ezt az állítását Trencsík József ls megerősítette. Azt hiszem, egy évtizeddel fiatalabb Csevárnál, de ez az évtized nem Játszik szere­pet. A döntő itt, hogy ki milyen munkít végzett a pártban. Trencsík mindössze egy félévvel későbben ke­rült a pártba, 1922 Januárjában, ö is — akárcsak Csevár — a kikötőben dolgozott. Később a községi képvi­selőtestületben mindketten a helyi pártszervezetet képviselték. — STEINER ELVTÁRS — mondja Trencsík — a téli estéken pártisko­A Szlovák Filharmónia a közel­múltban látta vendégül Regina Smen­dzianská lengyel zongoraművésznőt. (Foto: Herec felv.) lázást tartott nekünk, a Munkásott­honban. Ezekre az estékre ma is igen élénken emlékszem. Soha senki olyan világosan, értelmesen meg nem magyarázta nekünk, hogy mi az áru, mi az állam, ml az értéktörvény ... Mindez a felfedezés erejével hatott ránk, mert nem szabad elfelejtened, hogy ml kikötőmunkások mindössze négy, legfeljebb hat elemit végez­tünk. Meggyőződésem, amikor ma­gyarázott, mindezt szemmel tartotta, ezért hallgattuk őt érdeklődéssel. Arra ls emlékszem, soha egyetlen hallgatót sem feleltetett. Kérdését mindig valamennyiünkhöz Intézte. Tapintatos volt. Attól tartott, hogy esetleg valamelyik közülünk nem tud válaszolni a kérdésre, kínos helyzet­be kerül és megsértődik ... Ennek a módszernek aztán az volt az ered­ménye, hogy jegyzeteket készítettünk mindarról, amit hallottunk. E jegy­zetek alapján aztán a kikötőben, munka közben vitatkoztunk. Később az előadás alatt komoly viták fej­lődtek ki, valóságos versengés indult meg a hallgatók között, mindenki fe­lelni és kérdezni akart. Steiner Gábor könyvekkel, füzetek­kel látta el őket. A mindennapi ke­mény harcok közepette arra is volt gondja, hogy felhívja a figyelmüket egy-egy cikk vagy könyv olvasására. Szabad Ideje nem volt. Steiner Gábor akkoriban a Spitszer-nyomdában le­dolgozta a napi nyolc órát, utána vagy a Munkásotthonba ment, vagy ha dolga volt falun — és elég gyak­ran volt ott dolga — felpattant ke­rékpárjára és elhajtott. A falvakon a sztrájkok szervezése mellett meg­felelő harcos emberek után kuta­tott ... és talált. Ilyen felfedezettje volt Patkó Béla. Aki a komáromi le­véltárban kutatásokat végez, az a rendőrségi, csendőrségi elsárgult Jegyzetekben gyakran találkozhat a nevével, ö szervezte a 30-as években a Kommunista Ifjúmunkás Szövetsé­get. Kiváló szervező és bátor harcos volt, ezt a csendőrségi jegyzetekben lerögzített hajsza is bizonyltja. Ha ma nem az többé, ez nem egészen rajta múlott. Patkó Béla 1907-ben Nemesőcsán született. Az asztalos mesterséget ta­nulta ki, de mesterségét nem folytat­hatta és akárcsak akkoriban társai, azt a munkát végezte, ami éppen adódott. (Csevár is ács volt.J Patkó ma ls erőteljes embernek hat. Látni, hogy ifjúkorában azok közé tartozott, akik nem félnek a saját árnyékuktól. Szerényen és rendkívül fegyelmezet­ten beszél az egykori harcokról. Amit mond és ahogy mondja, arról tanús­kodik, hogy szívesen emlékezik ... 1924-ben Lenin halálának napján alakítotti meg Nemesócsán a Kom­munista Ifjúmunkás Szövetséget, amelynek elnöke lett. Később Kamo­csán, Szimőn és a környék többi fal­vában is ő szervezte meg az ifjú­munkások szervezetét. Két évre rá, 1926. január 21-én, Lenin halálának második évfordulóján lépett a párt­ba. Abban az esztendőben szervezte meg Steiner Gábor náluk az arató­sztrájkot, amely 7 napig tartott és teljes sikerrel járt. Többek között el­érték, hogy 5 korona helyett 12 ko­ronára emelték a napszámot. A jegy­zővel és az urasággal Steiner Gábor tárgyalt. Igen higgadtan megmagya­rázta nekik, hogy a földmunkásnak nincs más útja, mint a sztrájk, ha ki akarja harcolni jogalt. Később az ap­ja — aki a község kommunista bí­rája volt és Jelen volt a tárgyaláson — elmesélte neki, hogy a tárgyalás során az urak megkínálták Steiner Gábort cigarettával, de ő elutasította és a magáéra gyújtott rá. — Mert — mondotta az apja — nem akart az urakkal egy tálból cseresznyét en­ni. — JELENTÉKTELEN ESEMÉNYNEK tűnik az egész — magyarázza Patkó Béla — mégis az ilyesmi megmarad. Már a sztrájkra ls alig emlékszem, de erre igen. Arra Is emlékszem, hogy amolyan bölcs, türelmes mosoly játszadozott az arcán, amikor az em­bert kérdezte. Egy ízben 6 tartotta nálunk május elsején az ünnepi be­szédet. Amikor az ünnep befejeződött, még két órája volt a vonat Indulá­sáig. Leültünk hát a zsidótemető kö­zelében a füves árokba és ott elbe­szélgettünk. Érdeklődött olvasmá­nyaim iránt. Erre megmondtam neki, hogy éppen azt a könyvet olvasom, amit ő ajánlott nekem, Engelstől „A szocializmus fejlődése az utópiá­tól a tudományig". Miután néhány kérdést tett fel nekem, ő kezdett beszélni a szocializmusról. Azt mond ta akkor, hogy a szocializmusban a munkásnak több szakmát kell elsajá­títania, hogy könnyen átképezhesse magát arra a munkára, amire a nép­gazdaságnak szüksége lesz. Azt is mondta, hogy Szlováklát, még a dél­vidéket ls, Iparosítani fogják, a me­zőgazdaságban pedig a gépesítés, a szakosítás fog tért hódítani. Ma is gyakran gondolok arra, amit mon­dott, mert szeretet volt minden sza­vában, amikor Szlovákiáról és a szo­cializmusról beszélt. Nem csoda, ha ml ls nagyon szerettük őt. Én a pártmunkám sor?.n sokszor kerültem fogságba, s ott ls ő bátorított. Amikor a fogházban meglátogatott, mindig hozott valamit, cigarettát, édességet,­egyszóval mindazt, amiről feltételez­te, hogy szükségem van rá. Steiner Gábor maga ls gyakran lakója volt a fogháznak és természe­tesen látogatója is. Egyetlen Igazi munkatársa nincs, aki idővel ne ke rült volna fogházba. Csevár József például 21 napot ült egy ízben azért, mert kí akarta Steinert szabadítani a rendőrök gyűrűjéből. Ez 1930-ban történt. A Lana-cég akkoriban a csa­tornázást végezte a városban. A mun kások béremelést követeltek és sztrájkba léptek. A sztrájkot Steiner Gábor irányította. Egy hétig tartott és azzal ért véget, hogy a munkások órabér helyett az akkordmunkára tér­tek át, ami sokkal előnyösebb volt számukra. A munkaadókkal Steiner tárgyalt a városházán. A tárgyalás Ideje alatt a munkások tömege vára kozott a városháza előtt. A rendőrök a tömeget szét akarták oszlatni, erre Steiner, nehogy verekedésre kerüljön sor, kiment az erkélyre és felszól! totta a munkásokat, hogy menjenek a Munkásotthonba, mihelyt befejezi a tárgyalásokat, majd részletesen be számol mindenről. A MUNKÁSOTTHONBAN azonban alighogy megkezdte beszámolóját, megjelent Machacsek rendőrfelügyelő a kopólval és felszólította Steinert, hogy hagyja abba beszédét, mert ez a gyűlés nincs engedélyezve. Steiner azonban folytatta a beszámolóját. Er­re a rendőrök erőszakhoz folyamod­tak. Lerántották az emelvényről, du­lakodás támadt, amiben Csevár ls részt vett és persze Steiner felesége sem nézte tétlenül, hogy férjét a megtermett legények körülveszik és a karját csavargatják, nekiment az egyiknek dühösen, asszony módjá­ra... Persze többen is részt vettek a verekedésben, kaptak és adtak is ütlegeket, de idejekorán eltűntek, Csevárt és az asszonyt azonban le­tartóztatták. Az asszony különösen jól jött számukra, mert Steinert mint országgyűlési képviselőt nem tartóz­tathatták le. Mindezt Csevár ma már a nyugdíjas nyugalmával mondja el, mint aki jól végezte a dolgát. Mielőtt távozom, Csevár József még a következő tanácsot adja nekem: — HA STEINER GÁBORRÓL akarsz írni, ennek a regénynek csak akkor lesz értéke, ha a mi életünket, har­cunkat ls megírod benne. Steiner élete csak mi általunk kapja meg igazi jelentőségét. SZABÓ BÉLA Montheríaút új regénye Henry de Montherlant 24 évi szünet után ismét regényt írt. 1939-ben fejezte be „Lányok" című elbeszélő ciklusát és azóta csak a színpadnak dolgozott. Oj regénye, a „Káosz és az éjszaka", Spanyolországban játszódik. Hőse egy polgári származású spanyol anarchista, amolyan modern Don Quijote, aki a polgárháború után Franciaországba emigrált és most hazatér meghalni a francólsta Madridba. Ütjára elkíséri leánya, aki nem osztja apja politikai nézeteit és szeretne férjhez menni, de a magányos ember az öregek önzésével maga mellett tartja. A Gallimard-kiadó gondozásában meg­lelent kötetet Marti Bas, Párizsban élö spanyol emigráns 32 litográfiája díszí­ti. A festS elmondta az újságíróknak, hogy Montherlant nem befolyásolta munkájában, sSt készséggel meghallgat­ta észrevételeit és azok alapján változ­tatott a szövegén. A MATESZ műsorán szereplő Tékozló szerelem (Sütő András darabja) egyik jelenete látható a képen. (Foto: Nagy L. felv.) EVA SALZER A pesszimista Az élet jobbára szé­pet és jót tartogat a fiatal Elvira számára. Ám ő szívesen elpitye­redett és ha itt-ott szo­morú élménye adódott, mélabús hangulat vett erőt rajta. Magányos sétákról merengett és apró sóhajokkal, kese­regve pillantott a tü­körbe: kerek pofikája, ragyogó szeme és pisze orrocskája sehogysem illett egy „fájdalomtól meggyötört" lélekhez. De azután feltűnt a láthatáron Klausotto. Klausotto verseket írt, és milyen pesszi­mista verseketl Elvira kéjes borzongással ol­vasta műveit és szíve megtelt gyönyörteljes reménytelenséggel. Egyszer azután a fiú teára hívta otthonába. Teljesen egyedül a la­kásban, zavartalanul en­gedhették át magukat érzelmeiknek. A költő a lányt átkarolva, az elmúlásról szavalt. A rádióból halk szerenád szólt. Elvira sirt, köny­nyel egyre hulltak. Cso­dálatos délután volt... Klausotto bor után kajtatott, de csak mál­naszörpre akadt. — Vörös, akárcsak a lebukó Nap — mondta Elvira. Klausotto még kisza­ladt a konyhába süte­ményért és amikor is­mét a lány mellé lé­pett, Elvira, a nyakába borulva suttogta: — Édes lehet veled meghalni! — Hát persze — vá­laszolta a fiú és gyen­géden megpaskolta a lány vállát — ha egy­szer megöregszünk... — Megöregszünk! — biggyesztette ajkát a lány. — öregen meg­halni! Mi van abban rendkívüli? De gondold csak el, ha a szüleid, hazajőve, holtan talál­nának bennünket! Kéz a kézben, ajkunkon az alvó kisdedek ártatlan mosolya ... mondd, nem volna pompás?! — Csodálatos volna — felelte egykedvűen a fiú. — Mindenki zokogna — ábrándozott tovább a lány — mindannyian úgy éreznék, milyen keveset tudtak alapjá­ban rólunk, mennyire nem értettek meg ben­nünket. Az újság pedig azt Írná: „Derékba tört élet." — Valóban, nem is volna olyan rossz — mondta gépiesen Klaus­otto és poharát fel­emelve, a lány felé bic­centett: — A múlandó­ságra, Elvira! — A Halálra! — vá­laszolta ünnepélyesen a lány. — ...Mérget ön­töttem a poharakba A fiú kezéből kihul­lott a pohár, tartalma ott vöröslött az asztal­terítőn. — Mérget? Megbo­londultál?! — és ki­kapva a lány kezéből a tele poharat, kihajítot­ta az ablakon. — Meg­öltél volna tudatomon és akaratomon kívül? Feneketlen aljasság! — De, Klausotto!.., — hebegte a lány. — Hiszen arról verselsz, milyen szép volna bele­halni a szerelembe ... — ... amiért kétszáz márkát kaptam! — fe­jezte be a mondatot diadalmasan a fiú. — Hát azt hiszed, kopor­sóra kell nekem a pénz? Tisztára őrült vagy! — 0, te, te! — zo­kogta Elvira. És ezt nevezik ideális pesszi­mizmusnak. Szégyellem, hogy veled együtt akar­tam meghalni! — S megvető pillantással el­rohant. A kihalt, komor utcát megvilágító egyetlen lámpa fénynyalábja só­padtan csillogott a fo­lyóban. Elvira égő arc­cal, mélyen ráhajolt a híd korlátjára. „Hideg a víz... csalogató és hideg .Búcsúpillan­tást vetett a szemközti házsorra és tekintete egy fagylaltosbolt meg­világított kirakatához tapadt. Majd szemét le­hunyva, sóhajtotta: — „Csalogató és hi» deg... Ki tilthatja meg nekem?" És a sötét víz feletti hídon, alvajáró módjá­ra, a fényárban úszó kirakat irányába tar­tott. Két adag fagylaltot ott helyben megevett, a harmadikat az utcán szopogatta el. {fordította: Ábel Olga Hallom a gyerekeket, amint kérdezik egymástól: „Mire játszunk?" Rövid vita után eldől, hogy „katonára" vagy „bo­szorkányra" fognak játszani. Itt már érezzük a „hrat sa na niečo" szó sze­rinti fordítását. Ez pedig magyarul he­lyesen Így hangzik: „katonásdit", vagy „boszorkányt" játszunk. • * Többször megfigyelhető, hogy a ma­gyar ajkú dolgozók azt mondják:„egt/e­dül mondta nekem", vagy pedig a büsz­kélkedő apa azt mondja a tetszetősen összeállított kockaépítményről: „egyedül csinálta". Nyilván nem azt akarta mon­dani, hogy nem volt senki a szobában, mikor a gyermek a kockákkal játszott, de azt akarta kifejezni, hogy Idegen segítség nélkül „maga" állította össze az építményt. A szlovák „sám, sama, samo" szó jelenti azt is, hogy „egyedül" azt ls, hogy „maga". Ml pedig egyre gyakrabban használjuk az „egyedül"' megjelölést akkor is, ahol helyesen a ,maga", „sajátmaga" szót kellene al­kalmazni. M :< x Beszélgetés közben gyakran hallhatjuk, hogy valaki már „vesz" vagy „szed" nyugdíjat. Nyugdíjat nem lehet sem ven­ni, sem szedni, magyarul úgy mondjuk, hogy valaki nyugdíjat „kap". „Brat pen­ziu, dôchodok" csak szlovákul helyes. . » • Sportvonalon hallottam ezt a kifeje­zést, hogy a játékos a „Lokomotíváért" Játszik. Semmi kifogásom sincs a „Ura­je za Lokomotívu" ellen, de magyarul úgy helyes, hogy a „Lokomotíoában" játszik. F S S Sokan még ma sincsenek tisztában azzal, hogyan fejezzék ki a „rozhlas po dróté" fogalmát magyarul. A sok si­kertelen fordítás helyett alkalmazzuk a helyes magyar megjelölést: „vezetékes rádió". • • • Valaki vizsgázni megy és így szól: „Tartsd majd az ujjadat!" Magyar fo­galmak szerint így nem helyes, mert ez Olvasóink közül többen kérték a korábban közölt nyelvi tanács­adó felújítását. Tekintettel a kérés indokoltságára — az új fejléc alatt — a jövőben ismét közlünk hasonló tanácsadót, s szívesen vá­laszolunk az olvasók kérdéseire is. a németből s a szlovákból átvett ügyet­len fordítás. „Dri mi palec" hangzik szlovákul és mi is lefordítjuk szó sze­rint magyarra, ahelyett, hogy azt mon­danánk: „Gondolj ma] d rám", vagy „Iz­gulj majd értem". Valaki közölte, hogy elmegy a mulat­ságra és kéri, hogy „számoljanak vele". Bizonyosan nem azt akarja mondani, hogy ott majd együtt fogunk számolni, hanem azt, hogy „számítsanak rá is". Közben azonban szó szerint lefordította, hogy „počítajte so mnou". Egy tervbe vett ügy nem valósul meg. Gyakran hallhatjuk, hogy már „esett". A „padlo" szlovák kifejezés ilyen ér­telmű használata idegenszerű. Mondjuk ügy, hogy a dolog már nem Időszerű, idejét múlta. • • Ä Mit játszik a mozi! — kérdezzük. Sok­kal szebben hangzanék, hogy mit ad­nak, vagy milyen filmet vetítenek"* mo­ziban. « * « Sportéletünkben teljesen meggyökere­sedett a „remlzált" szó. Az eddigi, csu­pán sakkban ismert „remlzálni" kifeje­zés teret hódit a labdarúgásban és más sportágakban ls, holott a „döntetlenül játszottak" ízesebb, tömörebb magyar megjelölés. «: :•: v Mind gyakoribb a „menni" ige helyte­len használata. „Volačo mu Ide pove­dať' — mondja a szlovák nyelv. Ezt nem lehet magyarul Így kifejezni: „Megy ­neki valamit mondani". Helyesen ^Igy mondjuk: „Valamit mond neki". Addig is: „megyek további anyagot gyűjteni". LOŐSZ DEZS0 ÜJ SZÖ 8 * 1963, július 6.

Next

/
Thumbnails
Contents