Új Szó, 1963. július (16. évfolyam, 179-209.szám)
1963-07-26 / 204. szám, péntek
Világ proletárjai, egyesüljetek ! UJSZO SZLOVÁKIA KOMMUNISTA PARTJA KÖZPONTI BIZ0TTSA6ANAK NAPILAPJA Bratislava, 1963. július 2B. péntek • 30 fillér • XVI. évfolyam 204. szám • • Üdvözlő táviratok a kubai alkalmából Moszkvában megegyeztek Aláírták a légköri, kozmikus és víz alatti atomfegyverkísérletek betiltásáról szóló egyezményt Moszkva (ČTK) — A Szovjetunió, az Egyesült Államok és Nagy-Britannia képviselői tegnap Moszkvában aláírták a légköri, kozmikus tér-beli és víz alatti atomfegyver-kísérletek betiltásáról szóló egyezményt. Szemjon Carapkin, a szovjet küldöttség tagja moszkvai idő szerint 15.30-kor elhagyta az üléstermet, ahol már két órája tanácskoztak a Szovjetunió, az Egyesült Államok és Nagy-Britannia küldöttségei. 17 óra 20 perckor az ülésterembe bebocsátották az újságírókat. Macmillan angol miniszterelnök felhívta helyettesét Butiért, hogy efnököljön a kormány ülésén, mivel ő székhelyén akar maradni, ahol a moszkvai híreket várta. A legfrissebb jelentések közlik, hogy a megállapodást az Amerikai Egyesült Államok kormánya részéről Averell Harriman, Nagy-Britannia kormánya részéről Lord Hailshani ás a Szovjetunió kormánya részéről Andrej Gromiko külügyminiszter írták alá. A Francé Presse hírügynökség közölte, hogy Dean Rusk, az USA külügyminisztere Moszkvába utazik, hogy ugyancsak aláírja az egyezményt. (Folytatás a 3. oldalon) Dr. OSVALDO DORTICOS TORRADO elvtársnak, a Kubai Köztársaság elnökének, dr. FIDEL CASTRO RUZ elvtársnak, a Kubai Köztársaság forradalmi kormánya elnökének, Havanna Kedves elvtársak, engedjék meg, hogy Csehszlovákia népe nevében és nevünkben is szívből jövő jókívánságainkat fejezzük ki ünöknek s a kubai népnek a történelmi jelentőségű július 26-a alkalmából. Ez a nagy jelentőségű nap a haladó szellemű embereket világszerte emlékezteti a kubai nép szilárd elhatározására, hogy hazájában véget vet minden jogtalanságnak, elnyomásnak, kizsákmányolásnak és uralomra juttatja azt az új társadalmi rendet, melynek alapja s egyben támasza is a nép akarata, azé a népé, amely a szabad forradalmi Kuba egyedüli ura. Csehszlovákia népei őszinte rokonszenvvel követik a Kubai Köztársaság sokoldalú fejlődését, azét az országét, ahol a nép forradalmi kormánya vezetésével szervezi a szocialista társadalmat, tántoríthatatlanul megvédi a béke megőrzésének s szilárdításának elveit s lelkesen küzd az általános és teljes leszerelésért, a bármilyen módon megnyilvánuló gyarmati elnyomás megszüntetéséárt. Kedves elvtársak, biztosítjuk önöket arról, hogy a jövőben is elmélyítjük testvéri kapcsolatainkat és békés együttműködésünket Kuba és Csehszlovákia népe jóléte, a tartós világbéke diadala érdekében. ANTONÍN NOVOTNÝ, B Csehszlovák Szocialista Köztársaság elnöke, VILIAM ŠIROKÝ, a Csehszlovák Szocialista Köztársaság miniszterelnöke, • • # Václav Dávid külügyminiszter dr. Raul Roa Garda kubai külügyminiszternek küldött üdvözlő táviratot. Műszaki együttműködésünk Kubával (CTK) — Csehszlovákia évről évre kincsek feltárásában is- Bányászszaknagyobb fokú műszaki segítséget embereink jelentősen járultak hozzá nyújt a fejlődő kubai iparnak és me- ahhoz, hogy Kubában ma már 100 zőgazdaságnak. Ezt a hathatós támov százalékon felül teljesítik a mangán, Beszélgetés äz ekecsi szövetkezet elnökével >— Jól halad az aratás? Jobban, mint gondoltuk. i— Nincs sok hiba a gépeknél? — ha még két nap kibírják, akkor akár meg is dicsérhetjük a javítókat. — A traktorosokra sincs panasz? — Rájuk még rosszakarattal se mondhatnánk rosszat. Akár az éjszakájukat is áldozzák. — S a hektárhozam? — lehetne jobb, de ezt szinte merészség mondani. Az időjáráshoz, főképp a télhez viszonyítva mégiscsak jó a termés. Különösen árpából. — Akkor bizonyára a szerződéses gabonaeladási kötelezettségüknek is eleget fognak tenni? — Ez már a múlté. — Hogy-hogy? <— Már kedden ffúlius 23-án) teljesítettük a beadást. — Szortimentek szerint? — Persze. Hiszen nekünk az árpa olcsóbb takarmány, mint a búza. A népgazdaság pedig azzal számol, amire szerződést kötöttünk. Ehhez ugyebár aligha kell részletes kommentár, hiszen maga a tény a legbeszédesebb bizonyíték. (ti) ÜNNEPEL A KUBAI NÉP * * Szimbolikus tép Kubából: A nép lelkesen emeli magasra a forradalom zászlaját, amely alatt kiharcolta szabadságát és megszabadult az amerikai monopóliumok uralmától gatást a Polytechna külkereskedelmi vállalat közvetíti. Gondoskodik többek között arról is, hogy rendszea réz, a nikkel s a króm jövesztésének tervét. Országaink baráti együttműködéséresen utazzanak műszaki és gazda- n eij keretében kubai elvtársak közEgy nyaláb szalma se maradjon a tarlón sági tanácsadók Csehszlovákiából Kubába. 1960 óta már több mint 400 vetlen szakszerű kiképzésben részesülnek ipari és mezőgazdásági üzetlyen tanácsadó nyújtott segítséget a meinkbe n. Eddig már több száz fi a. kubai gazdaságnak, elsosorban olyan ° gyárak újbóli üzembe helyezésénél, tal kubai tett szert hazánkban a teramelyek "eíőb'b amerikai *7őkések"'Vu- melésben szükséges alapvető technolajdonában voltak, és a forradalom után a nép vette át őket minden műszaki dokumentáció nélkül. Szakembereink nagyon hathatós segítséget nyújtanak a kubai ásványi Jogos a muzslaiak panasza Az utóbbi napokban — mert az idő is sürgeti a betakarítást — a muzslai szövétkezeteseknek meggyűlt a baja a felvásárlási üzem párkányi ráktárának vezetőjével. Godo elvtárs ugyanis makacsul ragaszkodik ahhoz, hogy a beadásra szánt gabonát zsákonként 50 kilogrammjával mázsál. . , , . , , . , , ,. , ják, holott a pótkocsi egész rakomáA fiatal kubaiak többnyire egy évet még néhány mezőgazdasági üzemben vek dolgozóit sem vonhatjuk ki a n ya t a hídmérlegen egyben lemértöltenek hazánkban. Kellőképpen fel- késlekednek a szalma Setakarításá- felelősség alól. Az aratás megkezdése hetnék. Ezzel sok időt nyerne a szökészülve térnek vissza Kubába, ahol val. Járási viszonylatban eddig csu- előtt még 28 szalmaprés szállítását vetkezet, persze kevesebbet a felváműszaki és gazdasági vezető tiszt- pán 4000 hektárról hordták kazlak- ígérték. Adott szavukat azonban mind sárlási üzem mely a zsákok súlyát ségeket töltenek be. ba a szalmát. a mai napig nem tartották meg. 0j80 k g. ben állapította meg a tényleges 40—50 dekával szemben. lógiai ismeretekre és elsajátította kü lönösen a bánya-, kohó-, papír-, élei miszer- és gépipar termelésének, célszerű szervezésének módszereit E hét derekáig a komáromi járás mezőgazdasági üzemei lényegesen meggyorsították az aratást, több mint 18 000 hektárról takarították be a termést. Az aratás — a gépek segítségével — megfelelő ütemben halad. Az emberek, kombájnok kitesznek magukért. Néhány nap múlva befejezik a legfontosabb nyári munkákat. Nem maradhat a tarlón Helytelen lenne természetesen, ha ezekért a fogyatékosságokért egyedül Nem hallgathatjuk el azonban, a mezőgazdaság dolgozóit, az aratóhogy több szövetkezetben, így Bú- munkásokat okolnánk. A mezőgazcson, Csicsón, az Ifjúsági Faluban és daságl gépgyárak és az irányító szerAz észak-csehországi Ledvice közelében épül a duchcov—bilinai körzet bányái számára tervezett központi szénosztályozó. Képünkön: 4200 tonna stfén befogadására lesz alkalmas a már épülőfélben levő mélytároló. (E. Stražan — CTK felv.) T)égi szokás falun, h\ hogy alaposan megnézik, tekintetükkel szinte körültapogatják a közéjük vetődő idegent. Így volt ez két héttel ezelőtt Vajkán is. — Nálunk még soha nem arattak idegen kombájnosok — újságolja Bors János, a szövekezet elnöke. — Most meg csak betoppannak és azt mondják: Segíteni jöttünk, elvtársak. Vagy talán nincs ránk szükség? Már hogyne volna — válaszoltam. — Hozta isten az elvtársakat... A nagy teljesítményű szovjet kombájn nyergéből két fiatal szempár fürkészte a vendéglátókat. Szőke hajú fiatalember és telt idomú aszszonyka szálltak le a gépről. Két hét telt el azóta. A junga házaspárt azonban ma is kísérik a tekintetek. . Most már nem az idegent látják bennük, hanem a férjet és feleséget, akik a messzi Sumava környékéről eljöttek a csallóközi rónára, hogy segítsenek mielőbb „elapasztani" a rengeteg búzatengert. A tekintetek ma már nem kíváncsian kutatóak, ifikább elismeréssel vegyülő csodálkozást fejeznek ki. Hisz amit ez a két fiatal végez, nem mindennapi dolog. A helybeli kombájnosok — a vetélytársak, akik kezdetben eléggé kritikus szemmel mustrálgatták a Junga házaspár munkáját — ma már Jól vizsgáznak kalapot emelnek előttük. Elismerik, hogy rászolgáltak a kombájnos névre. Egyet s mást, de különösen szorgalmat, lehet tanulni tőlük. Ma már nemcsak a legilletékesebbek, a szövetkezet vezetői dicsérik a vendégeket, hanem a környező szövetkezetekbe is eljutott a jó hírük. Ha Branislav Junga és felesége kerülnek, szóba, nem mulasztják el hozzátenni: ilyen vendégeket szívesen lát az ember. Varga Nándor, az említett szövetkezet pártszervezetének elnöke mondja: — Nálunk még nem volt rá példa, hogy valaki egy nap alatt négy és fél vagon termést aratott, illetve csépelt volna ki. Branislav Jungáék megmutatták, mire képes ez a nagyszerű gép, ha hozzáértő, szorgalmas emberek ülnek a nyergében. — Nem akarom túlzásba vinni a dicséretet — mosolyodik el az elnök —, mert azt tartja a közmoridás, hogy a jóból is megárt a sok. De Jungáék olyan munkát végeznek, amiről vétek volna hallgatni. Amióta idejöttek, \egy pillanatig sem álltak üzemzavar miatt. — Nem is csoda — veszi át újból a szót Varga Nándor —, hisz úgy bánnak azzal a masinával, hogy öröm nézni. Már két vasárnapot töltöttek a faluban, de mind a kétszer fülig olajosak voltak. Átvizsgálták, átkenték azok még a legkisebb csavarját is. Egyszóval nálunk jól vizsgáznak, azt mondhatom ... Megbecsülésüket a vajkaiak azóta nemcsak szavakban, hanem tettekben ls kifejezik. Kezdetben úgy volt, hogy a bacsfai öregek otthona kony-; háján fognak kosztolni. Erre azon- ' ban azt mondta a szövetkezet vezetősége: Márpedig arról szó sem lehet. Az igazi magyar vendéglátás még Csallóközben sem halt ki. A szövetkezeti irodának legszebb helyiségét rendezték be számukra. Es a falu egyik leghíresebb szakácsnője készíti számukra a jó ebédet, vacsorát. A szövetkezet vezetősége pedig gondoskodik róla, hogy a jó ! szakácsnőnek mindig tele legyen az ; éléskamrája. Nincs már sok idő hátra az aratás befejezéséig, a búcsúvételig, de a Junga házaspár emléke még soká fog élni a szövetkezeti tagok emlékezetében. Ilyen embereket nem le- ; het könnyen elfelejteni. Ahhoz sem fér kétség, hogy a vendégek is jó ! hírét viszik szűkebb hazájukba a magyar vendégszeretetnek és konyhának. SZARKA ISTVÁN Az új kenyér ünnepe A Nánai Állami Gazdaságban rövidesen befej :ezik a termésbetakarítást, s mire e sorok napvilágot látnak, az utolsó szalmabálák is kazalba kerülnek. A gazdaság üzemrészlegel mindössze 18 nap alatt gyűjtötték be a termést 1200 hektárról. Ez a siker kétségkívül a kétmenetes eljárás alkalmazásának tulajdonítható, mely első ízben hódított teret az aratásban. A terméshozamok közepesek, a gazdaság 500 hektárnyi kukoricája azonban busásan pótolja majd a gabonában keletkezett veszteségeket. (th) A milliárdos mozgalom A kenyheci szövetkezet tagsága vállalta, hogy a milliárdos mozgalmon belül a vágómarha eladási tervét október végéig, a sertéshús értékesítését pedig december 15-ig teljesíti. Kukoricából, árpából és takarinányfélékból 89 G00 koronával többet lógnak kitermelni, mint ahogy ezt a pénzügyi' és gazdasági tervükben előirányozták. Állati terméknkbfil terven felül: 125 mázsa marhahúst, 30 mázsa vágósertést, 10 ezer liter tejet, 2000 tojást adnak cl! A Bárcai Állami Gazdaság dolgozóinak felajánlása meghaladja a félmillió koronát. A járásban a szövetkezetek közei 4 millió korona értékű hús, 1 millió korona értékű tojás és 3 millió 645 ezer liter tej terven felüli eladását vállalták.