Új Szó, 1963. június (16. évfolyam, 149-178.szám)

1963-06-01 / 149. szám, szombat

wm AZ ELSŐ TANlTÖ Ezt a részletet a* író legutóbbi, a Lenln-dijjal kitflntetettek közé so­rolt elbeszéléséből vettük át. A történet kerete: Altinaj Szulajmanova akadémikus új középiskola avatására díszvendégként szülőfalujába érke­zik. Ott az öreg postásban felismeri Djuiscnt, első tanítóját. Megrendül­ten tapasztalja, hogy a faluban már senki sem tudja, milyen hősies ön­feláldozással tört itt utat Djnisen a művelődésnek. A fájdalmas élmény hirtelen távozásra készteti. Később levélben — s ez maga a történet — magyarázatát adja, hogy mit jelentett életében ez az ember. Nemcsak tanítója, hanem első szerelme s megmentője is volt, amikor a hagyomá­nyoknak megfelelően férjhez kényszerftették. Neki köszönhette, hogy a városba menekülhetett, s megnyílt elölte a fény=s, tudorcányos J-álya­futása. Az élet elszakította őket egymástól. S Altinaj, bár ereklyeként őrizte szívében első tanítója képét, az élő emberre, aki szerényen, csend­ben végezte a maga kötelességét, többé nem talált rá. Most akar ismét a faluba utazni, hogy számot adjon magéról tanítójának, s azért is, hogy a falu lakóinak javasolja: az Aj iskola viselje Djuisen nevét. 1924-ben történt... A mai. kolhoz helyén akkoriban félnomád nincste­lenek települése volt. Tizennegyedik évemet töltöttem be akkor, s elhunyt apám unokatestvérénél laktam. Anyám sem élt már. Ősszel, nem sok­kal azután, hogy a jobbmódúak a he­gyek közé vándoroltak telelésre, hoz­zánk a faluba katonaruhás, ismeret­len fiatalember érkezett. Ez az egyenruha, fekete színe miatt, erősen emlékezetembe vésődött. Ilyen öltö­zetű ember megjelenése, az utaktől távoleső" hegyi falvakban valósággal eseményszámba ment. Eleinte azt be­szélték róla, hogy a hadseregben pa­rancsnoki rangja volt, ezért nálunk is vezető tisztséget tölt majd be, az­tán kiderült, dehogyis parancsnok, csak annak a Tastenbeknek a fia, aki sok évvel ezelőtt, az éhínség idején elment vasúti munkásnak, és többé nem került elő. A fiát, Djuisent meg állítólag azért küldték a faluba, hogy iskolát szervezzen és tanítsa a gyermekeket. Akkoriban az ilyen szavak: „isko­la", „oktatás", új fogalmak voltak itt, az emberek nemigen ismerték ér­telmüket. Egyesek elhitték a híreket, mások asszonyfecsegésnek tartották, s talán meg is feledkeztek volna az iskoláról, ha nem hívták volna ösz­sze őket. Nagybátyám sokáig mor­gott, „miféle gyűlés már megintj örökké elviszik az embert a dolgától mindenféle szamárságok miatt", de azután mégis fölnyergelte lovacská­ját s elügetett a gyűlésre. Valamire­való férfiember ugyanis lovon megy a gyűlésre. A szomszéd gyerekekkel együtt utána eredtem én is. Amikor lihegve fölszaladtunk a hegyoldalra, ahol a nép rendszerint összegyűlt, egy csoport gyalogos s lovas embernek már beszédet tartott az a bizonyos sápadt arcú, fekete egyenruhás fiatalember. Nem hallot­tuk jól szavait, s már közelebb akar­tunk somfordálni, amikor egy ron­gyos subájú öregember, mint aki most riad jel álmából, hirtelen köz­bevágott: — Hallgass csak ide fiacskám — hadarta s eközben néha botlott a nyelve. — Régebben a mullah taní­totta a gyermekeket, apádat ismertük, ágrólszakadt volt, akárcsak mi. Mondd meg, hát miképpen vállhalott belőled mullah? — Nem vagyok mullah, bácsikám, komszomolista vagyok — felelt rá gyorsan Djuisen. — Most nem mul­lahok, hanem tanítók oktatják majd a gyermekeket. A katonaságnál ta­nultam meg a betűvetést, addig nem : igen volt rá alkalmam. Hogy volnék én mullah! — Az már más ... — Derék dolog! — helyeselték egyesek. — Vagyis a Komszomol küldött ide engem, hogy tanítsam a gyermekei­teket. Ehhez valamilyen helyiség szükséges. Azt hiszem meg lehetne csinálni az iskolát, persze csak a ti segitségtekkel. Be lehet rendezni ab­ban a régi istállóban, ott fent a dom­bon. Mii szóltok hozzá? Az emberek zavartan hallgattak, mintha azt forgatnák a fejükben: mit akar ez a jövevény? A hallgatást Kötekedő Szalimkul törte meg, akit összeférhetetlensége miatt csúfoltak így. A nyeregben ült, előrekönyököl­ve figyelt a beszédre, néha hegyese­ket sercintett a földre. — Megállj, legény —. szólalt meg "Szatimkul, s szemét összehúzta, mintha célba venné Djuisent. — In­kább ezt mondd meg, minek nekünk az iskola? — Hogy minek? — nézett rá értet­lenül D/uisen. — Igaz is! — helyeselt valaki a tömegből, amely most mozgásba jött, zajongani kezdett. — Mióta a világ világ, nehéz mun­kával élünk meg, alig van mit en­nünk. A gyermekeink is így élnek majd, mi a csodának nekik a tanu­lás. A tudomány a főnököknek kell, mi egyszerű emberek vagyunk. Ne bolondítsd a fejünket. Ezután csend lett. — Szóval hát nem akarjátok, hogy a gyerekeitek tanuljanak? — kérdez­te csodálkozva Djuisen, és végigjá­ratta éles tekintetét az emberek ar­cán. — És ha így van 4 rákényszerítesz? Elmúlt az az idő. Most szabadok va­gyunk, úgy élünk, ahogy akarunk! Djuisennek arcába szökött a vér. Reszkető ujjaival föltépte zubbonyát, zsebéből négybehajtott papírlapot hú­zott elő, gyorsan kinyitotta, és föl­szegett jövel kiáltotta: — Tehát szembeszálltok ezzel az irattal, amelyben az oktatásról van szó, amelyen a szovjethatalom pe­csétje áll? Hát ki adott nektek föl­det, vizet, ki adott szabadságot? Nos, kl ellenzi a szovjethatalom törvé­nyét? Ki? Feleljen! Olyan harsányan s annyi haragos erővel kiáltotta: „feleljen", húgy a szó kilőtt golyóként szakította meg a meleg őszi csendet, s lövésként, rö­vid visszlmngban verődött vissza a szikláról. Néma csend követte. Az emberek lehorgasztott fejjel hallgat­tak. — Szegények vagyunk — mondta most már halkan Djuisen. — Egész életünkben tiportak, megaláztak ben­nünket. Sötétségben éltünk. Most a szovjethatalom azt akarja, hogy meg­lássuk a fényt, megtanuljunk írni­olvasni. Ehhez pedig tanítani kell a gyermekeket... Djuisen várakozóan elhallgatott. S ekkor az előző felszólaló, a ron­gyos subás — aki megkérdezte: ho­gyan lelt Djuisenből mullah — békí­tően mormolta: — Jól van, no, tanítsd őket, ha kedved tartja, mit bánjuk mi... — Csakhogy én a segítségteket kérem. Ki kell tatarozni azt a volt urasági istállót a dombon, pallót kell vernünk a patakon, tüzelőről kell gondoskodnunk az iskola számára. — Megállj, legény, de nagyon ne­kihevültél! — vágott közbe az össze­férhetetlen Szatimkul. Sercintett, s mintha megint csak célozna, össze­húzta a szemét: — Kiabálsz, hogy zeng belé a falu: „megnyitom az iskolát!" S azt látjuk, suba sincs rajtad, ló se alattad, fel­szántott földed tenyérnyi sincs, s egyetlen marha se az udvarodban! Hogy akarsz megélni, drága fiam? Ha csak a más nyáját el nem haj­tod ... — Megélek valahogy. Fizetést ka­pok majd. — A-á, rég meg kellett volna mon­danod! — és Szatimkul nagyon ön­elégülten, diadalmas arccal fölegye­nesedett a nyeregben. — Most már minden világos, ie legény, végezd a magad dolgát, s a fizetésért tanítsd a gyerekeket. Van az államnak elég pénze. Minket nem hagy békén, amúgy is nyakig ülünk hálistennek a gondban ... És ezzel Szatimkul megfordította a lovát és hazaindult. Utánaeredtek a többiek is. Djuisen meg csak állt a papírral a kezében. Nem tudta sze­gény mihez kezdjen most... Megsajnáltam. Le nem vettem róla a szemem, míg mellettem ellovagló nagybátyám rám nem szólt: — Te borzas, mit keresel itt, mit látod a szád? No, szedd a lábad ha­zajelé. — Én szaladtam a gyermekek után. — Nézzenek oda, már ük is gyűlésekre járnak! Másnap, amikor mi, kislányok ví­zért mentünk a patakra Djuisennel találkoztunk. Átgázolt a vízen. Lapá­tot, csákányt, baltát és egy ócska vödröt vitt magával. És attól kezdve a fekete ruhás, magányos Djuisen mindennap jölbak­tatott a domboldali ösvényen az el­hagyott istállóhoz. Csak késő este ereszkedett le. Gyakran láttuk nagy köteg rőzsével, vagy szalmával a há­tán. Az emberek, ha messziről meg­pillantották, fölágaskodtak a ken­gyelben, beárnyékolták szemüket, és csodálkozva beszéltek: — Csak nem Djuisen tanító hurcol­ja azt a nyalábot? — BiZa ő. — Ej, szegény feje. Ogy látszik nem valami könnyű a tanítói munka. — Hogy volna könnyű. Nézd csak, mennyit magára rakott, akárcsak egy urasági béres. — Ha pedig a beszédét hallod, nem is hinnéd! — Abban a lepecsételt papírban van az ereje. Egy ízben betértünk az iskolába, amikor száraz trágyával telirakott zsákokkal hazafelé tartottunk. Tüze­lőnek gyűjtöttük, többnyire a jalu mellett, a hegyoldalban. Kíváncsiak voltunk, mit csinál a tanító. A régi, agyagból vert istállóban azelőtt az urasági kancákat tartották, ha télen, zimankós időben ellettek. A szovjet­hatalom létrejötte után az uraság el­ment, az istálló meg ott állt. De sen­ki sem járt arra. Környékét benőtte a gaz, a csalán. Most a burján kitép­ve, csomóba hordva feküdt a kitaka­rított udvar szélén. A roskadozó, eső­mosta falakat kitapasztva, az egyik sarkán, himbálózó, kiszáradt, megve­temedett ajtót kijavítva, helyretéve találtuk. Amikor letettük zsákjainkat, hogy egy kicsit megpihenjünk, agyaggal teiefröcskölt ruhában kilépett az aj­tón Djuisen. Meglepetten nézett ránk, aztán barátságosan mosolygott, mi­közben homlokát törülgette. — Hová valók vagytok, kislányok? — Ültünk a zsákok mellett a föl­dön, s zavartan összenéztünk. Djuisen A Calovón működő magyar tanítási nyelvű iskola ez évben 1963. március 25-én kezdte meg és május 13-án fe­jezte be a szülők egyetemét. A szülők rendkívül nagy érdeklő­déssel látogatták az egyetemet, mivel már az előző évben tapasztalták, hogy az értékes előadások nagyban elősegítik pedagógiai, politikai, gyer­meknevelési és más ismereteiket. A szülők egyetemén a következő té­mákkal foglalkoztunk: a gyermek al­kotóképességének megnyilvánulásai, a tanulók esztétikai nevelése, a ta­nító és a szülők kölcsönös viszonya, a tanulók jellembeli nevelése, a poli­technikai oktatás és a Csehszlovákiá­ban élő dolgozók harca a köztársa­ság védelméért. Ezenkívül orvosi előadások kereté­ben foglalkoztunk a tanulók helyes megértette, hogy Jélszegségünk kész­tet hallgatásra, bátorítóan hunyorí­tott: — Nagyobbak azok a zsákok, mint ti. Nagyon jól tettétek, kislányok, hogy benéztetek ide, hiszen itt fog­tok tanulni. Az iskolátok csaknem készen van. Éppen most roptam va­lami kályhafélét a sarokbu, még csö­vet is vezettem ki a tetőre, akárki megnézheti' Még csak tüzelőt kell télire begyűjteni, de az már semmi — akad elég a környéken. A padlóra jó sok szalmát terítünk, és kezdőd­het a tanulás. Nos, akartok-e tanulni, jártok-e majd iskolába? En voltam a legidősebb a lányok között, és elszántam magam a válasz­ra: — Ha néném enged, járok majd. — Miért ne engedne, persze hogy elenged. Hogy hívnak? — Altinaj — feleltem, s tenyerem­mel betakartam térdemet, amely ki­ütközött rongyos szoknyámból. — Altinaj — kedves név. S magad ís, ugye, kedves vagy? — S olyan barátságosan mosolygott rám, hogy megmelegedett tőle a szívem ... SZÁNTÓ IRÉN fordítása táplálkozásával, az ideges gyermek nevelésével, a fogak ápolásával. A szülők egyetemén átlagosan 200—250 szülő vett részt: legna­gyobb érdeklődés az orvosi előadások iránt volt, mintegy 400 szülő vett részt az előadásokon. Hasonló érdek­lődéssel követték dr. Vietor Márton, valamint Mózsi Ferenc előadását, amelyeken szintén 300-nál több szülő jelent meg. E szép eredményt úgy értük el, hogy a* szülők egyetemét közösen szerveztük a városunkban működő testvériskolával, nagy súlyt fektet­tünk a propagációra, kihasználtuk a helyi híradót és a személyes agitáció­ról sem feledkeztünk meg. A megkezdett munkát tovább foly­tatjuk és újabb módszereket kere­sünk, hogy a szülők egyeteme tartal­masabbá és érdekesebbé váljék. TELEKY MIKLÖS Jól sikerült a szülők egyeteme CSANDA SÁNDOR: Irodalomkritikánk problémái BIZONYOS PARADOX helyzetről azt mondja a magyar közmondás: „akaszt­ják a hóhért". Valami hasonló fel­adatot szántak nekem is, amikor az­zal bíztak meg, hogy bírálóan érté­keljem irodalomkritikánkat. Igaz, hogy irodalmi berkeinkben gyakran és szívesen szidják a kritikát, sőt két évvel ezelőtt a Hét-ben olyan cikk jelent meg, hogy nálunk iroda­lomkritika egyáltalán nincs ís. Ha költőink és íróink a kritikáról be­szélnek, szinte olyan hangulat tá­mad, hogy a tolvajok követelik vagy üldözik a pandúrt. Az irodalomkriti­kát szidni azért is könnyű feladat, mert szinte senki sem veszi egészen magára. Olyan volna tehát irodal­munk helyzete, mint néhány évtized­del ezelőtt, amikor Győry Dezső az Oj Munka első és egyetlen számában írt tanulmányában (A kritikus, aki nincs) azt hangsúlyozta, hogy iroda­lomkritikánk van ugyan, de „a" kri­tikus, az abszolút mérték és irányító még hiányzik? — A valóság ma mégiscsak más, sőt nyugodtan állít­hatjuk, hogy kritikánk nem rosszabb szépirodalmunknál, és nem véletlen, hogy éppen Fábry Zoltán kritikai és publicisztikai művei törték át először — a felszabadulás óta — irodalmunk regionális kereteit, hírt és nevet sze­rezve alkotójuknak a szomszédos Ma­gyar Népköztársaságban is. Ezzel szemben az is tény, hogy nem kevés javítani és korrigálni való jelenség van a csehszlovákiai magyar Iroda­lomkritikában. Röviti áttekintésünkben megvizsgál­juk, hogyan töltötte be feladatát a szlovákiai magyar irodalomkritika irodalmunk fejlődésének Irányításá­ban, az olvasók tájékoztatásában és nevelésében, régebbi állításai közül mit igazolt, vagy nem igazolt később az idő, milyen irodalomszemlélete*, irodalomtudatot segített kialakítani a szlovákiai magyarság körében. A fel­szabadulás utáni irodalomkritikánk 1953/54-ben, tehát meglehetősen ké­sőn kezdődik, ami érthető és termé­szetes, hiszen csak röviddel azelőtt jelentek meg nálunk az első magyar könyvek, s csak az irodalom újjászü­letése után volt mit kritizálni. Az irodalomkritika volt kulturális éle­tünknek az a területe, ahol a szo­cialista fejlődés folytonossága sem szakadt meg, hiszen Fábry Zoltán már az első köztársaság idején is marxista kritikusnak számított. TÉMÁNK KÖRÜLHATÁROLÁSA ér­dekében el kell mondanunk, hogy nálunk az irodalomkritika különböző formákban él: ilyen pl. az alkalmi recenzió (terjedelmét és tartalmát igen gyakran a szerkesztőség hatá­rozza meg), a publiciszta jellegű kri­tika, mely a művel kapcsolatban löbbé vagy kevésbé össze nem függő dolgokat is elmond, az összefoglaló jellegű kritikai elemzések, az iroda­lomtörténeti tanulmányok kritikus ér­tékelései, vitaindító előadások, vita­cikkek, kiadói, lektori vélemények, s a legszigorúbb válfaj: a kávéházi asz­talok vagy az íróasztalok mellett (rendszerint a szerző háta mögött) elhangzó szóbeli kritika. Miután az összes fellelhető újsá­gokbői összegyűjtöttem a szlovákiai magyar irodalom termékeire vonatko­zó kritikus írásokat, arra a megálla­pításra jutottam, hogy hivatásszerűen, rendszeresen Fábryn kívül csak Tsr­ezel Lajos foglalkozik irodalomkriti­kával, ezért egy kifordított közmon­dás alapján: „Akinek inge, vegye ma­gára", ők tekinthetők elsősorban szlovákiai magyar irodalomkritikur soknak. Igaz, Fábry elsősorban pub­licista, de van egy sajátságos mű­faja i«: az „antifasizmus", dr. Turczel pedig irodalomtörténész is, ami egy­általán nem hiba, hiszen nem célunk valamiféle „fajtiszta" kritikus kite­nyésztése. Rajtuk kívül számos aktív írónk is foglalkozik kritikával és re­cenzióval, ami szintén pozitív jelen­ség, hiszen az azonos szakmában dolgozók könnyebben felismerik az alkotás hibáit vagy műhelyproblémáit és eredményeit. Az irodalomkritika általános fel­adatai többé-kevésbé mindnyájunk előtt ismeretesek (ezt a problémakört taglalja pl. Turczel Lajos könyvének vezető tanulmánya is), fejtegetésein­ket ezért azzai kell kezdenünk, m i irodalomkritikánk speciális feladata. A válasz magától adódik: elsősorban „a hazai ipart" támogassa, vagyis a csehszlovákiai magyar irodalom ter­mékeivel foglalkozzék. „A hazai ipar­nak," irodalmunknak van azonban egy súlyos tehertétele: a kisebbség szorító regionális keretei, a szélesebb visszhang hiánya. Sok szó esett már arról, hogy irodalmunkat nem ismeri sem a cseh és szlovák, sem a ma­gyarországi olvasó. Ezt a jelenséget az illető olvasók a szlovákiai magyar irodalom állítólagos elmaradottságá­val, alacsony színvonalával szokták magyarázni. Ezért nem kis mérték­ben az irodalomkritikán múlik iro­dalmunk hitelének megszerzése és biztosítása. El kell választani az iga­zi értékeket a selejttől, az egész szo­cialista irodalomra egységesen érvé­nyes mértékkel kell mérnie a szlová­kiai magyar irodalmat is, mert csak' ettől várhatjuk irodalmunk szélesebb körű elismerését. Képletesen szólva: a hazai ipart is csak úgy érdemes támogatni, ha nem gyárt selejtes árut. Fiatal költőnk, Tőzsér Arpád: Egy szemlélet ellen c. cikkében azzal vá­dolja irodalomkritikusalnkaí, hogy nem teremtik meg az irodalomtuda­tot, sőt még „attól is húzódoznak, hogy a felszabadulástól kb. 57—58-ig tartó korszakhoz értékelő elemző kéz­zel nyúljanak s pontot tegyenek az ún. sematizmus idejének a végére". Ezzel szemben már rámutattunk arra, hogy a sematizmus korszakát Fábry Zoltán már 1954—55-ben bírálta. A történeti igazság bemutatása érde­kében elemeznünk kell Fábry első ilyen vonatkozású tanulmányát, a Harmadvirágzást, mely 1954-ben a Fáklyá-ban jelent meg. Ebben akkori irodalmunkat elemezve megállapítja, hogy a szépprózában Egrié a vezető szerep: az eddig megjelent nyolc könyv közül ötöt ő írt. „Az indulás és indítás érdeme mindenképpen Eg­ri Viktoré. Szükségmunkát végzett, mintát adott, felvázolta a teendőket. Egri első könyvei a nélkülözhetetlen tarlóhántást végezték el, de mély­szántásra már nem futotta belőlük." Fábry számos találó és szellemes megállapítást tesz a Fény a faluban és a Közös út c. drámákról, az Ártat­lanok igazságáról, kevésbé helytálló a Márton elindul c. regény rendkívül pozitív méltatása, melyet később ma­ga is korrigál. A Harmadvirágzásban Fábry esszéíró módszerrel, ötletesen mutatja be Egri műveit. Ugyanitt Szabó Béla műveit érté­kelve Fábry szembeszáll Az első aján­dék dogmatikus, szektás bírálatával. „A fiatalok kegyetlen merev kritiká­ja, mely szinte vádként szegeződött Szabó mellének, kivédhetetlenül szo­ciális hiányérzetet lopott beléje." Ez­zel magyarázza azután a Mint sze­münk fényét c. regénye primitív se­matizmusát, melyben „a beszéd hitelét szavalás, plakátstflus zavarja, a leírás megreked az iskoladolgozatok nívó­ján." Petrdczl Bálint Megbékélt em­berek című elbeszélésgyűjteményé­ben, majd Dénes György, Gály Olga költészetében helyesen kritizál­ja a frázisnyavalyát, a sematizmust, a primitív sorokat. Meglátja azt Is, hogy arz akkori fiatalok között Bábi Tibor a legtehetségesebb. Kiemeli él ményeinek realitását, erejét, ezért £ Bábi-vers „kimutathatóan és érezhe tőén igaz". A költőnek a kisebbség sorsból származó humanizmusábat Győry Dezső költészetének folytatá sát látja. (Paradox helyzet, hogy né hány évvel később a költészetünkrő szóló vitában az ilyen azonosítás el len éppen Bábi tiltakozott.) FÁBRY A FELSZABADULÁS Után irodalmunkat bemutató kritikáíbai helyesen eltalálja a biztató és bírálí kritikusi hangot, melyre kezdetbei valóban szükség volt. Azonban mái itt meglátszik néhány kritikusi hibá ja is. Gyakran mondatokat, gondola tokát ragad ki csak a műből, s ezek hez fűzi észrevételeit, mondanivaló ját. A kiszakítások néhol nem szeren esések. A lírai realizmus tüneménye: sorának nevezi pl. Szabó Béla követ kező kifejezését: „Egyszer kenyérnel álmodtam a nyelvemet, megettem.' Az idézett mondat inkább bizarr á együgyű. Fábry néha beleesik a szub jektív felfogás hibájába is, amikoi saját témáját keresi mások műveiben Így pl. idéz bizonyos Lévai Dezsőtő négy sort a békegalambról: „ötévé; kisöcsém galambot rajzol. Fehérre festi a tollát, csőrét pirosra. Kenye ret majszol... s eléje rakja a mor zsát." E kiszakított, kezdetleges köl tői képről azt állítja: „Kész. Ez É négy sor az új szlovákiai magyai versírás legköltőibb, iegmaradéktala nabb megnyilatkozása." Fábryt itl bizonyára kedvelt témájának, a bé­kéért folyó harcnak megtalálása teszi elfogulttá. (Ez a szubjektivizmus kü­lönben .fiatalabb íróinknál is meg­nyilvánul, amikor pl. a saját költé­szetükkel mérik mások művét, vagy azt kívánják az irodalomkritikától, hogy nekik szolgáljon.) Hasonlóan szubjektív Fábrynak az a módszere is, hogy a lírikusoktól rendszerint számon kéri a személyes élményt, s nem tartja a verset reá­lisnak, ha a költő első személyben dalol olyan dologról, mely nem vele Oj SZÖ 6 * 1983. Június 1,

Next

/
Thumbnails
Contents