Új Szó, 1963. május (16. évfolyam, 119-148.szám)

1963-05-01 / 119. szám, szerda

MÁJUSI ENEK jyjtnden porcikája sajgott. Végig­1 terült a deszkapriccsen és hosszan nézte a sötét mennyezetet. Gondolatai szüntelenül kavarogtak, mint a megáradt folyó haragos hullá­mai. Valahol régi májusokon, amikor az édesapja először vitte magával. Nagyon régen volt, de szép volt. Egész életére az emlékezetébe véső­dött. Hm, egész életére ... Nevetsé­ges. Holnap május elseje. De vajon megéri-e a holnapot? Lám, milyen olcsó egyszeriben az emberi élet. Nem. Nem azért szenved és szenved­nek sokan, hogy soha többé ne le­gyen szabad május. Megéri. Ha nem ő, a többiek — hessegette el magától a sötét gondolatokat, amelyek önkén­telenül az agyára tólultak. A tömeg ment, hömpölygött, kiabált, ö az édesapjával. Érthetetlenül nézett fel rá. A csendes, nyugodt ember, aki otthon sohasem ejtett ki egy hangos szót, szinte nekivörösödve kiabál. Egy kicsit büszke volt rá. Mogorva csend­őrökkel találkoztak. Hallotta,' az egyik káromkodott. Nem tudta miért, hogy miért nem tartott velük. Köze­ledtek a térhez. Útjukat lovascsend­őrök állták el, kivont kardokkal. Az élről kivált egy izmos, góliát termetű férfi. Szembeállt a tömeggel, a lovas­csendőrnek majdnem a válláig ért. Valamit mondott, mire a tömeg el­csendesedett. A hetyke tiszthez for­dult. Az elvörösödött. Kurta bajusza megrándult. Szétoszlottak. A sarokban felnyögött a diák. Dél­után kihallgatásra vitték. Véres arc­cal támolyogott vissza. Nem is. Be­lökték az ajtón, úgy csuklott össze előttük. Alig lehet tizennyolc éves. Kislányos arcába vértől csapzottan lóg le sűrű, fekete haja. Állítólag röp­lapokat szórt szét éjszaka a város­ban, azért hozták be. Társai nevét akarják kiszedni belőle. Szegény. Le­het éppen egy szöszke kislány várja valamelyik kapualjban türelmetlenül, találgatva, hogy miért késik. Holnap május lesz, a szerelem hónapja. Sze­retne melléülni. Biztatni. Nem, csak szólni hozzá. De minek. Van értelme? Azok a vadállatok meggyilkolnak mindent. Emberséget, fiatalságot, sze­relmet, szépséget. Szeretne most a szemébe köpni an­nak a szociáldemokrata pártvezérnek, akit Balcar Lojzóval kerestek fel va­lamikor 1936-ban a fasizmus elleni egységfront megalakítása miatt. Azt mondta, hogy kommunistákkal nem tárgyal. Körülnézett a tágas cellában. A töb­biek mind Balcar, Stefec, Jefábek és Hrdý köré gyűltek. Pech Peter, a hra­deci Pochodeň szerkesztője beszélt, nekihevülve. Legtöbbjüket név szerint ismerte. Kommunisták. Egy napon ke­rültek ide. Nem tudott odafigyelni. Újra gondolatai gyötörték. Mennyivel könnyebb lett volna mindennek ele­jét venni. A háborúban, a fronton is folyton erre gondolt. Miért van az, hogy az emberek nem férnek meg egymás mellett? Aztán Oroszország­ban győzött a szocialista forradalom. Itthon megalakult a Csehszlovák Köz­társaság. A májusok újra, csakúgy mint azelőtt, a csendőrszuronyok vé­delmében folytak. Ha ugyan megen­gedték a hivatalok. A Skoda cégtől elbocsátották. Pe­dig harminckét évig dolgozott. Kitű­nő szakembernek tartottál;. Csupán azért, mert kommunista volt, mert nem akarta, hogy a cseh és szlovák nemzetet német csizma rugdalja. A bordájába ismét belefájdult a dél­utáni kihallgatás nyoma. Három gye­reke van. Vajon mit csinálnak? Él­nek még egyáltalán? Az elvtársak segítettek rajta. A hra­deci Munkásház csaposa lett. Nem sokáig. Amitől legjobban félt, német csizma lépett a drága cseh rögökre. 1939. március 15-ét mutatott a nap­tár. Akik eladták nemzetüket, szenv­telenül szorongatták új kenyéradóik kezeit. A népről megfeledkeztek. De mégsem. Megtöltötték velük a börtö­nöket. Másnap, amikor a munkából hazatért, a felesége sírástól elcsukló hangon fogadta. Csendőrök keresték. A többieket, Stefecet, Hrdýt, Jeŕábe­kot és Balcart már bevitték. Egy pil­lanattal azelőtt járt itt Balcar felesé­ge. Alig öcsudott fel meglepetéséből, teherautó állt meg a ház előtt. Mar­kos csendőrlegények ugráltak ki be­lőle. Nem ellenkezett, a feleségétől is éppen csakhogy elbúcsúzott. Azóta itt van a többlekkel együtt, éppen másfél hónapja. Végigpróbálta már a kínzás minden módját, amelyet a hradeci börtön „berendezése" megen­gedett. A szabadon levő elvtársak ne­vét akarták kihúzni belőlük. Ismer­ték ők azt jól. Legtöbbjük már ha­sonló sorsra jutott, mint ők. De félnek a kutyák. A töméntelen szurony alatt sem érzik magukat biztonságban. Lépten-nyomon veszélyt szimatolnak. Nem. Bajtársai nevét nem árulja el, lia mindjárt halálra kínozzák is ezek a gazemberek. olnap . május lesz, a munka ün­nepe. Azért is megünnepeljük a május elsejét. Itt az orruk, a szuro­nyaik előtt. Felállt és a kis csoport­hoz szegődött. — Már azt hittem, hogy azokkal érzel, — intett fejével az ajtó felé Stefec, ám látva Kárník sötét tekin­tetét, elhallgatott. Még mindig Pech beszélt. Két he­te került ide. Ismeri a kinti helyze­tet. Éppen arról számolt be, hogy megszűnt mindenféle tevékenység. A legjobb kommunisták a börtönbe kerültek. — Elvtársak! Van egy ötletem — szólt közbe Kárník, amíg Pech szüne­tet tartott. — Holnap a reggeli sétá­nál rendezhetnénk egy kis május el­sejei felvonulást. Valamit elénekel­nénk ... — Itt, a szemük láttára. Pukkadja­nak meg a bitangok — kiáltott közbe valaki. Az emberek mind helyeselték Kárník ötletét. Kirobbant a sok kese­rűség. — Elvtársak! Elvtársak! Nyugalom. Viselkedjünk nyugodtan. Reggel a koszt után mindenki viselkedjen úgy, mintha semmi sem történne. Most pe­dig menjetek aludni. Ez lesz aligha az egyetlen május elsejei felvonulás a környéken. D eggel az őr rekedt hangjára éb­redtek. Elcsigázott testük leg­alább az alvást óhajtotta, s ezen az éjszakán senkit sem vittek kihallga­tásra. Nem mintha az emberség szó­lalt volna meg bennük. Talán nem volt idejük, vagy már ők is belefárad­H' tak az örökös kínzásba. Reggeli után — ha ugyan lehet ezt a minden né­ven nevezhető kotyvalékról mondani — a megszokott sétára indultak, kör­ben az udvaron. Gyönyörű napsüté­ses májusi reggel volt. Az udvar fö­lött galambok szálltak. Kárník József, a szemét behunyva, otthon érezte ma­gát. Szabad májusi ünnep kellős kö­zepén. Hallani vélte a tömeg moraját, pedig csak az ajtóban álló német ka­tona kiáltott valamit a két kísérő csendőrnek. Lassan eltávolodtak a bejárattól. A feszült várakozástól megmereved­tek az arcok. Mohón szívták maguk­ba az illatos tavaszi levegőt, amely­ből nekik olyan kevés Jut. „Föl, föl ti rabjai a földnek..." — hangzott fei az élen. Tizenöt kiszáradt torok utolsó erőfeszítéssel vegyült az ismert dallamba, hogy beharsogja a piszkos, sötét börtöncellákba, át a magas kő­falon és azon is túl, az utcába. A két kísérő az első meglepetés után cso­dálkozva nézett egymásra, a meggyö­tört emberekre, akikbe a lelkesedés és elszántság emberfeletti erőt köl­csönzött. Az ének betöltötte a börtön­udvar minden zugát. A kísérők szót­lanul mentek mellettük. Az egyik emeleti alílakban egy pil­lanatra megjelent Plašil őrmester fe­je, hogy nyomban eltűnjön a bezáruló ablaktábla mögött. Egy német .tiszt haragtól eltorzult arca jelent meg újra. Valamit lekiáltott az ajtóban álló katonának. Az eltűnt, s egy pillanattal később német katonák ro­hantak ki. Rárontottak- a kis csoport­ra. Puskatussal verték, rugdosták őket, ahol csak érték. Kárník József éktelen ütést érzett a fején. Elsötétült előtte a világ. Lel­ki szemei előtt egy nagy május else­jei felvonulás képe jelent meg. Min­denki az Internacionálét énekelte. Egy nagy emelvényről nézte őket. Majd mindenki elhallgatott. És ő be­szélni kezdett. Beszélt, beszélt. Majd a tömeg elindult a szélrózsa minden irányába, legázolva maga előtt min­den katonát, csendőrt, gestapóst és gyárost. És egyre nőtt, hatalmaso­dott, átölelve az egész világot. Kárník József később kiszabadult. De nem sokáig élvezte a „szabadsá­got." 1941-ben újra letartóztatták. Életének következő állomásai; a len­gyelországi golnovi koncentrációs tá­bor, a prágai Pankrác: Barátai Ide már nem követték. Jozef Jefábek, Ja­roslav Stefec, Alojz Balcar, Jozef Hrdý az életüket adták meggyőződé­sükért. L assan besötétedik a kis szobá­ban. Kárník József révedező szemmel kinéz az ablakon. A farkas­toroki kőolajfinomító acélszerkezeté­re, a rózsavölgyi lakótelepre, a ház­tömb előtt játszó zsivajgó gyerekek­re. Talán az a néhány sor juthatott eszébe, amelyet társai emlékére lop­va Irt a féltve őrzött börtön napló­jába, távol hazájától. Drágáim! Nem estetek el hiába. Munkátok és véretek nyomán Oj élet nő a megkínzott hazán. Nyugodjatok békén, Üdv veletek! PALÁGYI LAJOS Szabó Gyula: G y a r u d v a r (1960.) A bratislavai Kultúra és Pihenés Parkjában tegnap tartotta Idei első bemutatóját a CSISZ SZKB Magyar Ének- és Táncegyüttese. Fellépésük megnyerte a közönség tetszését. A bemutató értékelésére még visszaté­rünk. Ember az embernek barátja EMLÉKEZTETŐ Brigádunk egyik tagja, Filipp Go­rusko szabadságra hazautazott Ukraj­nába. Nem járt otthon, amióta be­hívták a szovjet hadseregbe. Amikor leszerelt, ittmaradt Távol-Keleten s belépett a gyárunkba. Filipp búcsúz­tatásán az egész brigád ott volt, akárcsak visszaérkezésekor. De mek­korát néztünk, amikor Filipp bará­tunk a TU 104-ből egy fekete szem­öldökű, helyes kislány kíséretében szállt ki és zavartan megszólalt: — Bemutatom Okszanát, a felesé­gemet. Mi persze elhalmoztuk a fiatalo­kat szerencsekívánatainkkal s mi ta­gadás, irigyeltük Filippet, mert hát valamennyien — agglegények vol­tunk. A házaspár (ez a május elsejei ün­nep előtt történt) tüstént szobát ka­pott egy új házban. Egy idő múlva kezdtük észrevenni, hogy Filipp ba­rátunk borús képpel jövöget munká­ba. Egyszer közrefogtuk: — Ki vele, mi a baj?! Filipp szabódott, húzódozott, aztán csak kibökte: — Nem bírok a feleségemmel. Nem akar az új házban lakni. — Aztán miért? — Merthogy falun hozzászokott a külön házhoz, aztán most Itt is így szeretne lakni. Dehát honnan, mi­ből?... \ Amíg tanakodtunk, okoskodtunk, Gorusko telket kapott a város köze­lében és nekilátott az építkezésnek. Mi persze felajánlottuk a segítségün­ket. Vasárnaponként, sőt hébe-korba műszak után is, motorra kaptunk, s Irány a „nagy építkezés", ahogy tréfásan mondogattuk. Ott azután gyalultunk, fűrészeltünk, festettünk, szóval kitettünk magunkért. Okszána ls szorgoskodott, egrest, málnát, rl­blzkét ültetett, ábrándozva tervez­gette, hogy okvetlenül lesz egy se­reg csirkéje, mert hiszen a piacon drágán adják a tojást. Felvirradt a házavatás napja. A boldog menyecske szinte madárként szálldosott a friss festékszagot árasz­tó két szobában, a konyhában, meg a verandán, örült az ember lelke, ha az Ifjú házasokra nézett. Az asztal ukrán szokás szerint, roskadozott a sok Jóféle enni-inni valótól. Megtöl­töttük poharainkat, de ekkor brigád­vezetőnk, Nyíkolaj azt mondta: — Egy perc türelmet kérek, elv­társak. Ezzel kisietett. Hamarosan kalapá­lást hallottunk, mliitha valamit a falba vernének. — Na, nézzék, még átlyukasztja a házat! — kiáltott fel a fiatalasszony, azzal uccu, ki az ajtón. Mi is kitódultunk s mit látunk? A ház falán réztábla díszeleg, rajta bevésve ezek a szavak: A HÁZ A BRIGÁDÉ — Hát ez micsoda? — hebegte Okszána. — Emlékeztető! — felelte vidá­man Nyikolaj. — Most már ihatunk egy pohárral a házavatás örömére. A menyecskét mintha csak kicse­rélték volna: szemöldökét összevon-­va, ajkát dühösen összeszorította. Kí­nosnémán telepedtünk le az asztal­hoz. Végül is Nyikolaj felállt és kö­szöntőt mondott: — Honoljon e házban boldogság, szeretet és egyetértés. Kívánjuk, hogy az Ifjú párnak, Okszanának és Filippnek Jó élete legyen! A menyecske haragos pillantást lö­vellt Nyikolaj felé. — Miféle tréfa ez, brigádvezető? Az én házamat a brigád tulajdoná­ba adtad! — Csillapodj hát, Okszána, felelte elkomolyodva a brigádvezető. — Ml csupán nem akarjuk, hogy piaci kofa legyen belőled, nem akarjuk, hogy Filipp magántulajdonosnak csapjon fel. — Mi közöd hozzánk, — csattant fel Okszána — Filipp, te meg mit hallgatsz, mint a sült hal? — Mert igazuk van, — szólalt meg a férj komoran s magasra emelte po­harát. — A barátságra! — Szóval így vagyunk! — csapott fel vésztjóslóan a fiatalasszony hang­ja. — Akkor megyek is innét. A szobára síri csend telepedett. Filippre néztünk. Barátunk elsápadt, de poharát nem engedte le s kemé­nyen annyit mondott: — Barátaimat nem cserélem el egy házért, Okszánal ...Ennyi az egész történet. Még csak azt teszem hozzá, hogy a bri­gád nyár végén jól belakmározott málnából, ribizkéből. A házacskához még egy szobát és verandát ragasz­tottunk s vasárnaponta ott üldögél­tünk, plhengettünk. Okszána lakatos lett a brigádunk­ban. Sem ő, sem pláné férjeura nem emlegeti, hogy saját házra fájt a foguk csirkékkel meg malacokkal. Mi persze — nagybölcsen — szint­úgy nem hánytorgatjuk a közelmúl­tat. A. VAHOV Május 7-én nyílik meg a fiatal szovjet írók országos értekezlete A Lityeraturnaja' Gazeta tudósítójá­nak adott nyilatkozatában Konsztan­tyin Voronkov, a Szovjet Írószövetség vezetőségének titkára bejelentette, hogy a fiatal szovjet Írók IV. orszá­gos értekezlete május 7-én nyílik meg. Az értekezlet célja: a fiatal írók erejét és tehetségét a nép életéről, hőseiről szóló, magas eszmei tartal­mú, világos művek felé irányítani. Hangsúlyozta, hogy az értekezletre azokat az írókat hívják meg, akik a nép életének fontos problémáival fog­lalkoznak. Az értekezleten százhetve­nen vesznek részt. — A fiatal írók — mondotta Voron­kov — már bebizonyították, hogy nemcsak tehetséges emberek, hanem teljes mértékben ismerik a felelőssé­get a szovjet irodalom további fejlő­déséért. ÚJ SZÖ 8 * 19S3- május 1.

Next

/
Thumbnails
Contents