Új Szó, 1963. április (16. évfolyam, 91-118.szám)
1963-04-27 / 116. szám, szombat
JCidtúm. Odaítélték az 1963. évi Lenin-díjakat A Lenin-díj bizottság meghozta döntését az 1963. évi tudományos, technikai, irodalmi és művészeti Lenin-díjak odaítéléséről. A kiváló tudományos és technikai munkákért 19 díjat ítéltek oda a különböző területek tudósainak, mérnökeinek, szakembereinek. A Lenin-díj bizottság által az 1963. évi díjakra méltónak talált tudósok között szerepel Varga Jenő akadémikus. Varga Jenő a jelenkori kapitalizmus problémáinak tudományos kidolgozásáért részesült e magas kitüntetésben A szintén kitüntetett Ilja Vekua, a novoszibirszki egyetem rektora, a szovjet matematikai iskola egyik kiemelkedő alakja. Az egyik elemi részecske, a neutrínó titkát fedte fel Bruno Pontecorvo, a Szovjetunió Tudományos Akadémiájának levelező tagja, az Egyesített Atomkutató Intézet csoportvezetője. Mihail Mologyenszkíj egy olyan módszer kidolgozásáért kapta a díjat, amelynek alapján pontosan meg lehet határozni a Föld alakját. Elméletének alapján, ki lehet számítani az űrrakéták és a szuptnylkok mozgásában keletkező eltéréseket is. Alekszej Leontyev, a moszkvai Lomonoszov Egyetem tanszékvezetője A pszichlka fejlődésének problémái című, Lenin-díjjal. kitüntetett munkájában sokéves lélektani kutatásainak eredményeit adta közre. A 86 esztendős NyikolaJ Petrov, az orosz onkológiai Iskola alapító]!, szintén a kitüntetettek között szerepel. A technikai téren kiemelkedő munkák között Jutalmazták Alekszandr Butirint és Oleg Gradszkijt, akik a leningrádi konstruktőrök egy csoportjával alkották meg a 200 000 kilowattos kapacitású, 130 atmoszféra nyomású óriási gőzturbinát. Kitüntették Alekszej Burovot, A. Gurevicsot és néhány más szakembert egy korszerű csőhegesztési technológia kidolgozásáért, amely felülmúlja a korszerű amerikai módszereket is. A nagy terméshozamú őszi és tavaszi búzaíajták, továbbá hibrid kukoricafajták kísérletezői szintén Lenin-díjat kaptak. A művészek közül első helyen kell megemlíteni a 76 éves Szamuil Marsakot, a köztiszteletben álló költőt és műfordítót. A mindössze 33 esztendős Csingiz Ajtmatov kirgiz írót a szovjet kritikusok a fiatal nemzeti irodalom egyik legjelentősebb ígéretének tartják. A magyarul is megjelent Dzsamila szerelme című kisregénye több tucat nyelven, így franciául Is nagy sikert aratott. A harmadik irodalmi Lenin-díjas egy dagesztáni költő, a 40 éves Raszul Gamzatov. Magas csillagok című verseskötete a mesés, képekben rendkívül dús, keleti poézis formavilágának és a korszerű emberi gondolat- és érzésvilágának ötvözete. A képzőművészeti Lenin-díjat a 71 éves ősz festőművész, Pavel Korín és egy fiatal litván szobrászművész, Gedlminas Jokubonis kapta. Korint a Szovjetunió egyik legeredetibb, legmarkánsabb portréfestőjeként tartják számon; de nemcsak a festészetben, hanem a mozaik- és színesablak-művészetben ls maradandót alkotott. Jokubonis a faszimus áldozatainak állított megrázó emlékművet egy litván faluban. , A PEK A MATESZ új bemutatójáról A Területi Színház színpadán a közelmúltban mutatták be Sós György: A pék című darabját. Lényegmondanivalóját a legjobban a darab egyik részletével szemléltethetjük: „Ha pék akarsz lenni — mondja Forró Márton segédjének, Sanyinak — kenyeret akarsz sütnr, napról napra friss, ropogós kenyeret, akkor egyszer csakugyan lehetsz vezérigazgató. De ha arra ügyelsz, hogy vezérigazgató legyél, akkor péknek, is rossz leszel". E megfogalmazásban kár volna keresni a „szakma dicséretét". Helyesebben az egy szakma dicséretét. A szerző célja, hogy a kisemberek életét vigye színpadra, akik mindennapi apró munkájukkal, a harsányság és feltűnés mellőzésével épülnek bele az ezrek, s a társadalom életébe. Forró Márton, a pék alakja — még a névadás is meseszerűen találó — a névtelen százezrek életét, munkáját szimbolizálja, éppúgy, mint a mindennapi életet jelképező kenyér. Forró Márton — ahogyan a szerző jellemzi figuráját — „jelentéktelen lakója a. kicsiny falunak, nem vitt végbe soha semmiféle hősi tettet. Csak végezte a dolgát". Erről a „csak"-ról szól ez a darab. Forró Mártonnak nem a kitüntetés- és érdemhajhászás élete célja, hanem a munka, a helytállás Igénye és következetes betartása. Sós György, a „Pettyes" nálunk is ismert szerzője, nem törekszik látványos megoldásokra. Oj darabja csendes, halk hangvételű, mint megidézett „hőse", — a pék. A többi ember figurája — felvillantva a közönyösség, közömbösség stb. eseteit — inkább csak a mester nemes vonásai kidomborítását célozzák. Az első felvonás meleg lírával megírt jeleneteiben szinte már adva van a miliő, s a meseszövés ezt követően inkább csak illusztratív jellegű. Az alaphelyzetek kibontása — ideértve az ellenőrzés kissé erőszakoltnak tűnő konfliktuskeresését is — az egyszerűsítés, az egysíkúság felé halad. Mesterségesen teremtett légüres térként hat a falu és a sütőipari vállalat közönye, s csupán egy célt szolgálhat, hogy mélyítse a néző Forró Márton iránti rokonszenvét. S ahogy őrlődik a hallgatag öregember ereje, szinte várjuk Ember András (itt sem véletlen a névválasztás), az új segéd betoppanásának pillanatát. S bár kétségtelenül kedvesnek, rokonszenvesnek érezzük A pék mondanivalóját, éppen a szerkesztés hiányosságai és a konfliktuskeresés esetlegességei miatt inkább életképnek érezzük ezt a darabot, mintsem — leszámítva a Jól szerkesztett első felvonást — hatásos drámának. Márpedig ez utóbbi hosszú hónapok óta szinte „hiánycikk"-nek számít s csak gyarapítja a színház műsorpolitikájának gyakran és sokat emlegetett kérdőjeleit. A darab rendezését — vendégrendezőként — Gregdr Martin, a Szlovák Nemzeti Színház érdemes művésze vállalta. Jó érzékű, apróságokra is kiterjedő figyelemmel igyekezett a darab tempősságát frissíteni, lendíteni, a dramaturgiai gyengéken azonban aligha segíthetett. A színészi alakítások a szokottnál bágyadtabbak voltak. Király Dezső Forró Mártonja\zép, átlényegült alakítás volt, kár azonban, hogy helyenként sajátmaga is meghatódott hőse sorsán. Bottka Zsuzsa — a feleség szerepében — átlagos teljesítményt nyújtott. A tanácselnök szerepében — leszámítva a harsány telefonbeszélgetést — hiteles figurát alkotott Turner Zsigmond ls. A kisebb szerepekben Lörincz Margit, Nádasdy Károly, Lengyel Ferenc és Lelkes fűlika nevét említhetjük. Cestmir Pechr díszletel — eltekintve az óriási szárnyasajtőtól — stílusosak voltak. FÖNOD ZOLTÁN Csehszlovák-japán TORNASZVIAPAl PRÁGÁBAN A darab egyik jelenete. A képen: Király Dezső, Gyurkovics Mihály és Lelkes Julika. , A TALÁLMÁNYOK nemzetközi kiállításán Brüsszelben a francia Lavrart vitte el a feltalálók Oscar dífát „csodalétráfával". A 17 kiló súlyú, 4 méter hosszú, összehaftható, göngyölhető, kézben hordható, a kerékpár csomagtartójára erősíthető létrának 42 különböző felállítási módja van. E napokban küldték el Iránba az első Karlovy Vary-i keserűsó-küldeményt. Ez már a negyvenedik ország, ahová Karlovy Varynak e különlegességét szállítják. A gyógyforrások vizéből nyert keserű-sót nem lehet mesterségesen előállítani, vagy mással pótolni. E sőt a gyógyvíznek légüres térben való pároltatásával nyerik. A Csehszlovák Ifjúsági Szövetség szlovákiai Központi Bizottságának Magyar Ének- és Táncegyüttese folyó hó 29-én 19.30 órakor a bratislavai Kultúra és Pihenés Parkjában tartja Idei első fellépését. ILLINOIS, Indiána, Texas és lowa amerikai államokban heves szélvihar dúlt. Illinois államban több mint 30 személy megsebesült. 20 községben megszakadt a villany szolgáltatás és a távbeszélő összeköttetés, számos ház és gazdasági épület megrongálódott. Peru déli partvidékét már négy napja heves szökőár sújtja két ember életét követelve áldozatul és jelentős anyagi károkat okozva. A halászatot és a partmenti hajóforgalmat teljesen be kellet szüntetni. A világ legnagyobb üvegmosó gépét készítette el az angol Danson Bros-cég. Az óránként 24 000 üveget kitisztító gépóriást Hollandiában egy üdítő italokat előállító üzemben állítják munkába. TÖBB MINT ezer japán fizikus írta alá a felhívást, amelyben tiltakoznak amerikai atomtengeralattjárók japán kikötőkben való állomásozása ellen. A drezdai képtár művészi kincseinek terjedelmes katalógusának kiadását készíti elő. E tudományos dokumentáció, mely iránt világszerte rendkívül nagy az érdeklődés, nemcsak a képtárban található valamennyi értékes kép jegyzékét tartalmazza majd, hanem pontos adatokat tüntet fel mindazon műkincsekről, amelyek a második világháború alatt elvesztek, vagy megsemmisültek. A magyarországi Tudományos Ismeretterjesztő Társulat vendégeként május elején Budapestre látogat Jlndfich Halabala, a brnói Műszaki Főiskola tanársegédje. (novj^ DR. JOZEF DÁNIEL, a Szlovák Tudományos Akadémia lélektani osztályának tudományos munkatársa a magyarországi Tudományos Ismeretterjesztő Társulat vendégeként Budapestre érkezett. fnov) Szovjet tengerészek megmentették a Pantera olasz hajót, amely az azovi Zsdanov kikötőből Olaszországba tartó útján a keresi öbölben zátonyra futott. A szovjet tengerészek segítségével a hajót kiszabadították s tovább folytathatta útját. Prága-nyugat Járásban a knéževest Május 9. EFSZ 150 hektárnyi cukorrépaföldjén megkezdték a cukorrépa megmunkálására és betakarítására szolgáló gépek nemzetközi kipróbálását. A vegetáció egész ideje alatt egészen a betakarításig bolgár, csehszlovák, NDK-beli, lengyel és szovjet gépeket próbálnak ki, amelyek megszüntetik a cukorrépa kézzel történő művelését. nrm Szombat, április 27. FILMSZÍNHÁZ AK (Bratislava): HVIEZDA: A hetedik szélességi körön (olasz) 15.30, 18, 20.30, SLOVAN: Páros csillag (szovjet) 15.30, 18, 20.30, PRAHA: Harold Lloyd (USA) 10.30, 13.30, 16, 18.30, 21, METROPOL: Huszárkisasszony (szovjet) 15.30, 18, 20.30, POHRANIČNÍK: Vonaton (lengyel) 15.45, 18.15, 20.45, TATRA: Babette háborúba megy (francia) 15.45, 18.15, 20.45, PALACE: A spessarti fogadó (NSZK) 22, MIER: A kétéltű ember (szovjet) 16.30, 19, Orvos a házban (angol) 21.30, DUKLA: Keresztesek I—II. rész (lengyel) 18, OBZOR: Nyugtalan szinten (cseh j) 18, 20.30, MAJ: Ezermester (bolgár) 18, 20.30, MLADOSŤ: Bekerítve (francia) 17.30, 20, DIMITROV: Az utolsó szakasz (cseh) 17.30, 20, ISKRA: Kés a vízben (lengyel) 17.15,_ 19.45, PARTIZÁN: Akinek Havanna táncol (cseh— kubai) 17, 19.30, ZORA: Légy jó mindhalálig (magyar) 17.30, 20, POKROK: Múlt idők (lengyel) 17.30, 20, DRUZBA: Kápo (olasz) 19, DRUŽSTEVNÍK: Visszavárlak (szovjet) 20, BRIGÁDNIK: Élet gitár nélkül (cseh) 17, 19.30. FILMSZÍNHÁZAK (Košice): SLOVAN: Harold Lloyd (USA), TATRA: Fracasse kapitány (francia), ŰSMEV: Huszárkis asszony (szovjet), DUKLA: Rocco és fivérei (olasz). SZÍNHAZAK (Bratislava): NEMZETI SZÍNHÁZ: Ot a viharban (19), HVIEZDOSLAV SZÍNHÁZ: 1871 tavasza (19), KIS Tornászaink idei első erőpróbájára május 4-én és 5-én keriil sor a prágai Sportcsarnokban. Ellenfelük a kiváló japán válogatott lesz. A japán tornászok május 1-én repülőn érkeznek Prágába és másnap Bratislavában bemutatón vesznek részt. A Japán válogatott tagjai a következők: i férfiak: Endo (a prágai VB-n a talajon [ arany-, az összetettben pedig ezüst-érmet szerzett), Kato, Curumi, Nakajama. Endo, > Curumi és Kato a legjobb japán torná) szok közé tartoznak. Nők: Abukava, Cuji, J Furujama és Masunuma. A Japán bajnokj Ságot tavaly Abukava nyerte. A csehszlovák színeket a következők | képviselik: férfiak: Šťastný, Gajdoš, Kurička, Krbec (I. csapat), Bočko, Cmíral, > Valášek és Pazdera (II. csapat), tartalék: j Vrbenský. Nők: Čáslavská, Tkáöiková, Elutazott a csehszlovák válogatott Szófiába A csehszlovák labdarúgó-válogatott ltegnap a déli órákban repülőgépen el| utazott Szófiába, ahol vasárnap barátsái gos mérkőzésen méri össze erejét Buli gária együttesével. Rudolf Vytlačil edző > vezetésével a következő 16 játékos szállt [repülőre: Kouba, Füllé — Lála, Tichý, I Novák, Urban — Buberník, Vojta, Masoi pust — Pospíchal, Scherer, Kvašňák, < Lichtnégel, Mašek, Stibrányl és Weiss. Vytlačil gondjai a bécsi mérkőzés után i sem szűntek meg. A betegek listájára i került Tichý, Pospíchal, Masopust és VoJ1 ta, ezért a csapat összeállítását az orvos j véleménye alapján közvetlenül a mérkőzés előtt Jelüli kl. • Prága: Hat ország kérte Prága lei mondása után az idei súlyemelő világi és Európa-bajnokság rendezési jogát. • A Nemzetközi Súlyemelő Szövetség még | áprilisban dönt a színhelyről s a veri seny Időpontjáról. Ružičková, Perglová (I. csapat), Posnerová, Sndláčková, Valentová és Cmíralová (II. csapat), tartalék: Pšeničková. A szovjet labdarúgóbajnokság eredményei A Szovjet Labdarúgó Szövetség kinevezte az edzőtanács tagjait, közöttük olyan nevekkel találkozunk, mint Arkagyev, Glebov, Guljajev, Kacsalin, Tyerentyev és még mások. Az edzőtanács — melyet széles körű karhatalommal bíztak meg — elsősorban a szovjet labdarúgó-válogatottakkal fog törődni. Az edzőtanács hatáskörébe tartozik a válogatottak összeállítása, azok világbajnoki, olimpiai, és nemzetközi szereplésére történő felkészülés Irányítása. Az edzőtanács tagjai figyelemmel követik nemcsak a szovjet játékosok teljesítményét, hanem a nemzetközi labdarúgás eseményeit is. Ezenkívül évente összeállítják a legjobb 33 szovjet labdarúgó névsorát. * * * A szovjet labdarúgó-bajnokság VI. fordulójának eredményei: Krilja Szovjelov Kujbisev—Nyeftyanyik Baku 0:1, Kajrat Alma Ata—Szpartak Moszkva 0:1, Dinamó Tbiliszi—Dinamó Minszk 0:0, Torpédo Kutaiszi— Ararat Jerevan 2:0, Dinamó Kijev— Moldova Klsinyev 0:0, Avangard Harkov—Dinamó Leningrád 1:0, Sahtyor Doneck—SZKA Rosztov 0:1, CSZKA—Dinamó Moszkva 0:0. E forduló után a Dinamó Tbiliszi, a Dinamó Moszkva és a CSZKA — egyaránt 9 ponttal — áll a táblázat élén, őket a Szpartak Moszkva, Nyeftyanyik Baku és a Torpédo Kutaiszi 8—8 ponttal követi. Készülnek a magyar kerékpárosok a BÉKEVERSENYRE A magyar szövetségi edző nyilatkozata (Tudósítónktól) — A tizenöt napos versenyre alaposan fel kell készülnie minden kerékpárosnak, különösen, ha csapatbajnokságról van szú. Nos, a magyar válogatott tavaly nagyszerűen szerepelt: 21 nemzet közül a negyedik helyen végzett... — Ha lehetséges, nagyon szeretnénk ezt a helyezést most is kiharcolnil — mondotta V i s z t György, a válogatott edzője. — Most, a XVI. Békeversenyen három újonccal Indulunk: Baiaskó, Juhász és Mészáros, mellettük pedig az .öregek": Megyerdi, Arany^ és Mezei. Ez Botvinnyik egyenlített Moszkva (CTK) — A sakkvilágbajnoki címért folyó verseny 14. játszmájában Botvinnyik fokozta helyzeti előnyét és a 49. lépésben gyalogost nyert. Szabad gyalogjának előretörésével megadásra kényszerltette ellenfelét. Ezzel a verseny kiegyenlítődött. Mind a két nagymesternek 7—7 pontja van. A következő, 15. játszmát szombaton játsszák. A 14. játszma félbeszakításakor a helyzet a következő volt: Világos (Botvinnyik): Kg2, Bd2, Hd3, gy a2, d4, f3, g5. Sötét (Petroszjan): Kg8, Bc4, Fe6, gy a5, d5, g6, h7. A Játék folytatása: 41. Hd3—c5, Fe6— f5, 42. Kg2—g3 a5—a4 43. Kg3—14 a4-a3 44. Kf4—e5 Bc4—b4 45. Hc5—d3 Bb4—b5 46. Ke5—d6 Kg8—f7 47. Kd6—c6 Ff5Xd3 48. Bd2Xd3 Bb5-b2 49. Bd3Xa3 Bb2—g2 50. Kc6Xd5 Bg2Xg5+ 51. Kd5—c6 h7—h5 52. d4—d5 Bg5—g2 53. d5—d6 Bg2—c2 + 54. Kc6—d7 h5^h4 55. f3—f4 Bc2—f2 56. Kd7—d8 Bf2Xf4 57. Ba2—a7+ és Petroszjan feladta a Játszmát. SZÍNPAD: Göb (19), Oj SZÍNPAD: Tűzijáték (19.30), ZENEI SZÍNHÁZ: Wagner: Trisztán és Izolda, opera (19.30). ÁLLAMI SZÍNHÁZ (Košice): MA: A bolygó hollandi (19), HOLNAP: A diótörő (19). MAGYAR TERÜLETI SZÍNHÁZ: DŐLNE SALIBY: Éjféltől reggelig (19.30), HURBANOVO: Lámpás (19.30). A CSEHSZLOVÁK—SZOVJET BARÁTSÁG HÁZA (Bratislava): 15.00: Csizmáskandúr újabb kalandjai, film. 16.00: Ifjúsági műsor. 19.00: Élőújság. A TELEVÍZIÓ MŰSORA Bratislava: 16.30: A tudomány titkai. 17.00: Angol nyelvtanfolyam. 19.15: Mit énekeljünk május elsején? 19.30: TV Híradó. 20.00: Az lntervízló műsora Berlinből. Dallamról dallamra. 21.00: Bertolt Brecht: Carrarné puskái, TV-játék. 21.50: TV Híradó. Budapest: 17.50: Hírek. 17.55: Lányok asszonyok. 18.25: A vár szelleme, lengyel kisfilm. 18.35: Hétről hétre. 18.45: TV Híradó. 19.00: Szép álmokat, gyerekekl 19.10: Dario Nicodemi: Hajnalban, délben, este. Vígjáték. Kb. 21.40: Felhívás táncra. Francia balettfilm. Johann Strauss melódiáira. 22.10: Hírek. TV Híradó (Ism.). a verseny egyben felkészülés már az olimpiára, szeretnénk egy valóban harcedzett, lelkes csapatot kialakítani. Versenyzőink eddig is „elhajtottak" már kb. 5000 kilométert, persze szakaszos rendszerben. Most Tatán pihentető munka következik, hiszen elég nagy volt eddig a mágterhelés. Közben beiktattunk további országúti edzéseket, napi 40—50 kilométeres adagokkal... — Újdonság? Talán még az, hogy • XVI. Békeversenyen első ízben indulnak versenyzőink az új magyar „Hungária" elnevezésű magyar kerékpárral. Ennek „szülőapja" Krétai László, a Tipográfia szerelője. A Békeverseny nézőinek biztosan tetszeni fog a krómozott villavégekkel felszerelt, pirosvázú új gép. Mi viszont, no és természetesen velünk együtt a magyar szurkolók ls, azt szeretnénk, ha az ÚJ gépek ú J, nagyszerű eredményeket is hoznának!... — mondja mosolyogva, de nagyon szerényen a magyar válogatott edzője. Az a gyanúm, hogy ez az új magyar csapat, a három újonccal együtt, „hetörésre" készül, mert még soha llyeir lelkesen és főleg csendesen nem készültek a nagy csatára, mint most Alig két hét választ már csak el a míjus 9-i rajttól. A magyar válogatott még indul a Tipográfia „Rózsa Ferenc" emlékversenyén. Az új kerékpároknak ls ez lesz a „főpróbája". Azután jöhet" Prága, az első 117 km-es szakasz, a kerékpársport sok-sok kiváló versenyzőjével!... — i—y Délnyugat-Szlovákiában változó felhőzet, másutt általában sűrű felhőzet, futó esőkkel. Éjszakai hőmérséklet északon 0—2 fok>máshol 3—5 tok. A nappali hőmérséklet Észak- és Északkelet-Szlovákiában 10—13 fok, máshol 14—18 fok. Északkeleti szél. O Bukarest: A román olimpai labdarflgó-válogatott mintegy 50 000 néző jelenlétében 2:1 arányú győzelmet aratott a brazil Flamengo Rio de Janeiro együttese felett. • Prága: A röplabda-liga hétközi eredményei: RH Praha—Dukla Kolín 1:3, Lokomotíva Praha—Slavoj C. Budéjo.vlce 3:1, RH Brno—CH Bratislava 1:3. • Belgrád: Budapest—Belgrád 83:67 (44:33), nemzetközi férfi kosárlabda-találkozó. A magyar válogatott ezen a mérkőzésen már lényegesen jobb teljesítményt nyújtott mint az előzőkön. O Budapest: A magyar labdarúgó A-válogatott keret edzőmérkőzést Játszott a Gyöngyösi Spartacus ellen és 12:1 (2:0) arányban aratott győzelmet. 0 Leningrád: A Szovjetunióban vendégszereplő magyar birkózók Leningrádban a város válogatottjától 3:5 arányú vereséget szenvedett. O Szeged: A magyar olimpiai labdarúgó-válogatott az újvidéki Vojvodina ellen Játszott edzőmérkőzést és 2:l-re győzött Povázsai, Kalmár II., 111. Milics góljaival. & Bécs: Papp László legújabb ökölvívó mérkőzése május 17-én lesz Bécsben , az amerikai Randy Sandy ellen. Papp május első hetében utazik az osztrák fővárosba. © Tours: A francia férfi kosárlabdaválogatott 5000 néző előtt 70:67 (32:27) arányban győzött a harmadik mérkőzésül a Szovjetunió válogatottja felett. „0| SZO" kiadja Szlovákia Kommunista Pártjának Központi Bizottsága. Szerkeszti a szerkesztő bizottság. Felelős: Dénes Ferenc főszerkesztő Szerkesztőség: Bratislava Gorkého u 10 sz Telefon 537 16. 51? 23. 335 68 506 39 - főszerkesztő 532-20 - titkárság: 550-18 - sportrovat: 505 29 Kiadóhivatal: Bratislava. Gorkého 8 telefon: 503 89 Elfflzelésl dl) havonta 8 KCs Ter|es?tt a Posla Hlrlaps/olgitata Megi endelhetO és előfizethető a Poslx Központi Hírlap Irodánál, 8ratlslava Gottwald tér 48/VII Megrendelhető még mloden postahivatalnál ŕs Kr7he«ftjnél A Külföldi megrendeléseket a posta sajtóklviiell szolgálata — Poäiový novinový úrad —, vývoz tlače, Pruha I., HndľlSská 14. — intézi el. K-21*31310