Új Szó, 1963. január (16. évfolyam, 1-31.szám)

1963-01-29 / 29. szám, kedd

A ió munka eredményei oi y szép a szerelem.=; Ö tU \ — Szerelsz? — kérdezte a lány. Itt megbukott a szerelem Az új technológia anyagmegtakarítást is jelent • Az eredmények jobbak is lehetnének • A szakképzettség növelése mindenki ügye „A gépipar műszaki színvonala határozza meg döntő mértékben, hogy ininéi jobban kihasználjuk a hazai és behozott nyersanyago­kat — nevezetesen a fémeket." (A. Novotný elvtársnak a CSKP XII. kongresszusán elhangzott beszédeiből.) AZ IPARBAN a munkatermelékeny­ség növelésének fő forrása a műsza­ki és szervezési színvonal lényeges emelése. Pártunk kongresszusa a gépipari termelés területén céltll tűzte ki, hogy a hétéves terv folya­mán évente átlag 8—10 százalékkal kell növelni a termelést, ugyanakkor jelentős fémmegtakarítást kell elér­nünk. Az új technika és technológia be­vezetése azonban nemcsak a munka­termelékenység növeléséi segíti elő, hanem jelentős anyagmegtakarításo­kat ls eredményez. Márpedig nap­jainkban ez a tény nem lebecsülen­dő dolog, sőt ellenkezőleg, mint a kongresszus ls hangsúlyozta: az anyaggal való takarékoskodás a leg­fontosabb feladataink közé tartozik. A Kysucké Nové Mesto-i Finomme­chanikai Gépgyár dolgozói ezeknek a kérdéseknek már tavaly nagy figyel­met szenteltek. Erről tanúskodik kü­lönösen az a tény, hogy számos eset ben alkalmaztak ú) technológiai el­járást. így például a csapágyak ké­szítésére használt vékony rudak hul­ladékait a vastagabb rudakhoz he­gesztik, aminek következtében ezek feldolgozásánál a hulladék a mini­mumra csökken. A vagoncsapágyak gyártásánál bevezették a hengerlést stb. Az új módszerek alkalmazása nem voit eredménytelen. A technoló­giai eljárások tökéletesítésével ta­valy 340 tonna értékes anyagot ta­karított meg az üzem. Figyelemre méltó ezzel kapcsolatban, hogy ezek az eredmények nem lőttek létre ösz­tönösen, hanem a céltudatos munka eredményeképpen Igaz ugyan, hogy a tervezettnél 80 tonnával kevesebb anyagot takarítottak meg, ez azon­ban nem csökkenti az eredmény Je­lentőségét, mivel több munkafolya­mat tökéletesítése hosszabb időt vesz igénybe. Jelentősen hozzájárult az eredményekhez a tudományos-mű­szaki társaság üzemi szervezete is. Tavaly saját erejükből megszerkesz­tették az LR 270 típusú, indukciós hevítéses hengersort. Az eredmény? — öt hónap alalt 36 tonna anyagot takarítottak meg és a munkaigényes­séget 1300 normaórával csökkentet­ték. A múlt évhez hasonlóan az Idén is nagy súlyt helyeznek a technológiai eljárások tökéletesítésére. Sőt, ez­irányú törekvéseiket még fokozzák, mert — a hétéves terv sikeres elő­készítése szempontjából — tudatá­ban vannak az idei év jelentőségé­nek. Ezért már az év elején szá­mos intézkedést foganatosítottak és fokozatosan kidolgozzák a tervezett űj eljárásokat. így például pontosab­bá teszik a kovácsolást és a csap­ágyhüvely gyártását ls ésszerűsítik. Azelőtt az anyag jelentős része hul­ladékba ment. Most egy olyan géfiet szerkesztenek, mely a hulladékból kisebb méretű csapágyhüvelyekel vág. A kisebb hüvelyek gyárfásánál ezelőtt új lemezt használtak. Ezzel az új módszerrel az idén 30 tonna anyagot takarít meg az üzem. Ezen­kívül olyan intézkedéseket javasol­nak — és valósítanak meg —, me­lyek lehetővé teszik — minden be­ruházás nélkül — 61 tonna anyag megtakarítását. AZ EMLÍTETT EREDMÉNYEKET az üzem nagyobbrészt saját erejéből akarja elérni. Ezt azonban külső té­nyezők is nagyban befolyásolják. így például az üzem szempontjából oly nagy jelentőségű indukciós hevítőt — az MGR 250 típusú hengerhez — csak jövőre kapják meg a prá­gai elektrotechnikai Berendezéseket Gyártó Üzemtől Pedig ez az Induk­ciós hevítő a kysucei Gépgyárnak már az idén 86 tonna anyagot taka­ríthatott volna meg. Hasonló a hely­zet a folyamatos kovácsgéppel is. Egy ilyen gép már van az üzemben, s még egyet kellett vol­na kapniuk az idén. A gép megvá­sárlását azonban a minisztérium a lövő évre halasztotta. Pedig ebben az esetben valóban nagy jelentő­ségű gépről van szó. Ezt bizonyít­ják a a következő adatok: a gép üze­meltetésével az idén 611, 1964-ben 680, 1965-ben 779 tonna anyagot ta­karított volna meg az üzem. A gép ára kb. négy hónap alatt megtérül, vagyis már az idén mintegy hatmil­lió korona megtakarítását eredménye­zi. És még egy adat: a gép ebben az évben 41 ezer normaórával csök­kentette volna a munkaigényességet, ami gyakorlatilag mintegy húsz dol­gozó munkájának felel megl Sajnos, az üzemben csak feltételes módban beszélhetnek ezekről a megtakarítá­sokról. Pedig mennyivel jobban tel­jesíthetné az üzem a kongresszus ha­tározatát, mely a munkatermelékeny­ség növelését, a műszaki fejlesztést, a munkaigényesség csökkentését és az anyaggal való takarékoskodást tű­zi ki célul. Abban, hogy az üzemben napi­renden tartják a műszaki fejlesz­tést és az új technológia be­vezetését, nagy része van az üze­mi pártbizottságnak is. A pártbi­zottság mellett egy különbizottság foglalkozik a műszaki 'fejlesztéssel, mégpedig nem ösztönösen, hanem tervszerűen. Pártvonalon ez a bi­zottság dolgozza ki azokat a feladato­kat, melyek elősegíthetik a terme­lés műszaki színvonalának emelé­sét. Természetesen ezeknek a fel­adatoknak realizálása a műszaki fej­lesztési osztállyal összhangban tör­ténik. Az utóbbi időben az üzem ve­zetősége és a pártbizottság között lényegesen elmélyült az együttmű­ködés. Az üzem vezetősége például tervébe foglalta a műszaki fejlesz­téssel foglalkozó bizottság teljes programját s ezeket a feladatokat közös erőfeszítéssel fokozatosan meg­valósítják. Amint láthatjuk a jó együitműködés eredményes. EZEK UTÄN talán természetesnek tűnik, hog\ abban az üzemben, ahol a műszaki fejlesztésnek, az új tech­nológiai eljárások bevezetésének ilyen nagy figyelmet szentelnek, és ahol a termelés műszakaránya 2,03 — ott nem hanyagolják el a dolgo­zók szakképzettségének növelését sem. Ez érthető. Ha a munkaterme­lékenység növelésének legfőbb esz­köze a műszaki fejlesztés, akkor a műszaki fejlesztésnek legfőbb fel­tétele — a szakképzettség növelése. Az üzemben ezért nagy súlyt helyez­nek a szakképzettség növelésére, és megteremtik a szükséges feltétele­ket is. Ezzel kapcsolatban megemlít­hetünk néhány adatot: Tavaly pél­dául az üzemi munkaiskolában 1419 dolgozó növelte szakképzettségét. Az idén az üzemi tanonciskolában 400 növendék tanul szakmát. Bevezették azt a gyakorlatot, hogy a második évfolyamból a legjobb tanoncokat ipariskolába, később pedig a műszaki főiskolába küldik. Jelenleg 45 dol­gozó tanul a műszaki főiskolán — az üzem különféle szakiskoláiban 188 dolgozó (ebből 54 a termelésből) gyarapítja szaktudását. Ősszel meg­nyitják az esti gépipari főiskolát, melynek első évfolyamába már 50 dolgozó jelentkezett. Ezek az adatok is azt bizonyítják, hogy a kysucei Gépgyárban nagyon fontosnak tartják a szakmai neve­lést. Különösen figyelemre mélló, hogy az egyes feladatok teljesítésé­nek feltételeit összefüggésükben lát­ják Más szóval: ha növelni akarják a munkatermelékenységet, tudatában vannak annak, hogy gondoskodni kell a műszaki fejlesztésről, a tech­nológiai eljárások tökéletesítéséről és a dolgozók szakképzettségének növelésérő) is. így van ez rendjén, ez az útja annak, hogy a pártkong­resszus határozatait sikeresen valóra váltsák a gyakorlati életben. KEREKES ISTVÁN — Szeretsz? — kérdezte a lány. — Csak téged! — hangzott a meg­győző felelet. S a fiú tárt karokkal § lépett közelebb, hogy gyöngé­den magához uonja a lányt és apró becéző csókokkal hintse tele arcát, kamilla illatú lágy szőke hafát. Aliz odaadóan simult a biz­tonságot nyújtó izmos férfi mellre, s csak akkor húzódott el, amikor a fiú forró szája az ajkát ke­reste. — Nem ... Ne ... — kereste a me­nekülést. Ilyenkór kissé feszélyezetté vált kettejük között a hangulat. De a lány játékos báfa, kedves ártatlan pil­lantása hamar eloszlatta a felhőket és ismét helyreállt a béke. Kéz a kéz­ben folytatták a sétát, mint három év óta már annyiszor. — Ejnye de szép fiatal pár — mondták a mellettük elhaladó járó­kelők. — Valóban szép pár voltak alig néhány héttel később ts, ahogy meghatott arccal, csodát váró tágra­nyílt szemmel az anyakönyvvezető elé léptek. A teremben a Lohengrin nászinduló hangjait néha a hátul álló mamák és nagynénik hagyományos szipogása zavarta meg, ők azonban ebből mit sem hallottak. Remegő hangon moad­ták ki az igent, aztttán az első hit­vesi csók következett. Majd a gra­tulálók, a nagy családi ebéd ... — Oly szép volt a szerelem — mondta csalódottan inkább csak ma­gának a lí) éves fiatalasszony más­nap. Az ifjú férj csak egy fölényes mosollyal válaszolt erre a sóhajszerü megjegyzésre. Remélte, hogy Aliz merevsége, tar­tózkodó magaviselete a mézeshetek forró levegőjében hamarosan feloldó­dik és a házasságban is boldogok lesznek, úgy mint azelőtt. S gondol­va, hogy a féltékenység itt csak az ő malmára hajthatja a vizet, rögtön az első nap elmesélte ifjú nejének, hogy milyen gyönyörű nővel tartott fenn intim kapcsolatot a három év alatt. — De hiszen azt mondtad, csak en­gem szeretsz... — zokogott fel vá­ratlanul Aliz és a férj nem tudta, ho­gyan vigasztalja meg. Már megbán­ta az egészet, de a szavak elhangzot­tak és egy életre kiható sebet okoz­tak. A férj csak egyszer mondta ki őket, de az 'űstzimy fülében ott csengtek hetek, hónapok sőt évek múlva is. A PRÁGAI VÁROSI NÉPKÖNYVTÁR munkája iránt külföldi szakemberek is érdeklődnek. Tavaly 15 állam 57 külföldi küldöttsége látogatott el a könyvtárba. A látogatók között sze­repelt Sztyepan Scsipacsov és Borisz Szluckij szovjet költők, Elza Triolet, Louis Aragon, Róbert Merle francia írók és mások. Itt megbukott a szerelem. Aliz lány­kori lágy mosolya megkeményedett és valahogy belül is megkövesedett. Ha csak tehette, kitért férje közele­désa elől. Ebből néha vita, veszeke­dés lett, ilyenkor azután odavágta: — Nem engem kellett volna elven­ned, hanem a másikat! Sokkal becsű-, letesebb eljárás lett volna tőled! Az áldatlan helyzeten a kis Borist érkezése sem változtatott. Aliz imád­ta kisfiát, de férje iránt most sem tudott felmelegedni. A lakásban nyo­mott volt a hangulat, ez idegesítette mindkettőjüket, de nem tudtak kilép­ni a bűvös körből. Azután megszüle­tett a kislány, Evike. — Milyen szép család mond­ták a szomszédok, amikor vasárnap sétára Indultak a hófehér gyerekko­csival. De közöttük maradt mindeii a régiben. Csak... Talán a férj lett valamivel kevésbé elnéző, valamivel nyersebb, igényesebb. A gyöngédség elkopott, már nem találtak kedves szót, mo­solyt sem egymás számára, a szép szerelemből nem maradt meg semmi! — Megszaporodott azonban a férf munkája, egyre többet maradt távol otthonról és Aliz azt vette észre, hogy már nem kell őt visszautasítani. Néha csak hajnal felé fordult meg a kulcs a zárban, gyulladt ki az elő­szobában a fény, amely a családfő hazatértét jelezte. Aliz szemrehányó szavakkal fogadta. Szó szót követett, és egyszer csak... Ütés csattan..* Elhűlve hallgattak el mind a ketteríi amikor a szomszéd szoba küszöbén földig érő hálóingben meglátták g keservesen síró ijedt gyerekeket. Az első jelenetet a második követ­te, majd a harmadik, míg lassan po* kollá vált a család élete. A két gye* rek idegeit talán még jobban megvi­selte ez a helyzet, mint a szülőkét. Egy fél év múlva a bíróság előtt ál­lottak. Az asszony kérte a házassági felbontását. A szenátus elnökének bé­kéltetési kísérleté csődöt mondott. At asszony őszintén feltárta helyzetü­ket. Itt már nincs segítség. — Ez a házasság tévedés volt mondta keserűen szürke hangon. Ji Talán én is hibás vagyok. Mentségem, hogy oly fiatalon mentem férjhez. De ma már nem rólam van szó. A gye­rekeim nyugalmát, békességét kell szem előtt tartanom, mert most ninci nyugodt otthonuk. Ha rajtam múlna, nem engedném meg, hogy az ilyen fiatalok házasodjanak. A bíróság megállapította, hogy ei a házasság már nem teljesítt társa­dalmi funkcióját, sőt káros a gyer­mekek fejlődése szempontjából, ezért a házasságot mindkét fél hibájából felbontotta. A gyermekeket az anyí gondjaira bízta, az apát pedig fejen­ként 300 korona gyermektartás fize­tésére kötelezte. i z S KALINA' KATALIN GIOVANNI CRISPINO az ég vilá­gon senkiben sem bízik. „Minden olasz rabló, akár keresztény, akár kómmunista" — ez az ö életbölcse­lete, melyet szenvtelenül hirdet. Egy kis humor is vegyül életszemléleté­be, melyet tréfásan, mosolyogva fo­gadnak a konyhában vele vitatkozó parasztok. Nyugodtan hallgatják, bár tudják, hogy éles megjegyzései rájuk is vonatkoznak. Crispino nyugodt, higgadt termé­szetű, nem hasonlít az igazi, hami­sítatlan nápolyira. A nápolyaiak ugyanis heves természetűek, hangos­kodók, élénken gesztikulálnak, s ha belemelegednek a vitába, nincs aki túlkiábálja őket. Vörös bőrű, hevü­lékeny emberek. Crispinora egyik tulajdonság sem jellemző. Tehet ő arról, hogy az írók, az utazók és az újságírók' így festették le a ná­polyaiakat? Nem, azzal viszont még­sem vádolhatjuk, hogy megtagadta volna vérét. A nápolyiak, a „napoli­tani" nem csupán a verőfényes Ná­polyban lejátszódó regényes történe­tekből kivágott figurák. Az a „napsütötte Nápoly" is a köl­tői képzelet szüleménye. A turistá­kat csábítgató plakátok és reklá­mok giccse. Látták volna olvasóink az annyiszor megénekelt „csendes nápolyi öblöt" azokban a napokban, amelyekben Crispinóval megismer­kedtünk. Akkor megtudták volna, mi a vihar, riaszországban a viharnak éppen olyan vészes híre van, mint a trieszti bórának és a pói ködnek. Derült égből villámcsapásként tör ki, úgy felkorbácsolja a hullámo­kat, hogy megmosdatják a partmenti járókelőket, vagy olyan elemi erővel tör fel, hogy elszakítja és a nyílt tengerre sodorja a kikötött hajókat, vagy visszasodorja és úgy vágja őket a mólóhoz, hogy ízekre törnek. En­nek szemtanúi voltunk tavaly novem­berben, amikor a vihar óránkénti 20 csomós sebességgel a kikötő mó­lójához verte és dirib darabra zúzta 'ez 5200 tonna vízkiszorítású Ashan­ti Palm angol teherjárőhajót, mely Mogyan-él a kapitalista arsx asxts (lioiamii Crispino életliíilcselete AZ ÜJ S Z Ô SZÁMÁRA ÍRTA: ILJA SETLlK (RÖMA) gyapotrakományával együtt menten elsüllyedt. Ezért nem ls vehetjük rossz né­vén Crispinótól, hogy nem olyan, mint egy „jellegzetes" nápolyi. Persze a „jellegzeteset" fenntartás­1 sal vegyük. Olaszországban semmi sem jellegzetes, (talán ez az egyedüli tipikus valami.) Az Appenini félszi­get országa valójában egy mozaik, melynek minden köve eltérő, s egyik sem egyez'k meg alakjában és szí­nében egymással. Nemcsak az észak és a dél között vannak különbségek, hanem az egyes járások között ls éppen olyan eltérések vannak, ép­pen úgv különböznek a gazdasági és természeti viszonyok, az embe­rek, a társadalmi, kulturális és po­litikai problémák, mint amilyen kü­lönbségek Spanyolország és Norvé­gia között lehetnek. Nem beszélhe­tünk például a parasztok általános vonásáról. Egyik kategóriájuk, a me­zőgazdasági munkások — „b r a c­c i a n t i" között is olyan különbsé­gek vannak, hogy a nápolyi brac­ciante más műveltségi színvonalon áll, más gazdasági, élet- és munka­feltételek között dolgozik, mint mondjuk a toszkánai „bracciante", csak a nevük azonos. A Róma mel­leti Fucino vidékén a fő agrárkérdés Torloni gróf nagybirtokának kisajá­títása, de tíz kilométerrel odább, túl a dombokon már virágzó mező­gazdasági szövetkezetek működnek. • A „mezzadro" és a „mezzadria" Crispinót fenntartással minősíthet­jük „Jellegzetes" délolaszországi pa­rasztnak, bérlőnek, „mezzadrónak". Jellegzetessége ugyanis csak a négy évre kötött bérleti szerződés nyúj­totta lehetőségekre vonatkozik, meg a paraszti gondolkodásmódjára. Szá­mító és gürcölő. Bizalmatlan, ugyan­akkor őszinte és jószívű is. Gunyo­ros és víg kedélyű. Szeret élcelődni, de nem veszi rossz néven, ha az­után az ő számlájára is nevetnek. Nem hagyja magát kihozni sodrából. Hallják csak, mit mond „p a d­r o n e"-járól, a földbirtokosról, akivel szerződést kötött. „Szörnyű zaugori. Rovásokkal jegyzi fel, hányszor bo­rotválkozott meg egy zsilettpengével. Ha valami nem „stimmel", szörnyen tud bosszankodni. A kenyérmaradé­kokat összeszedi az asztalról és reg­gel beaprítja a kávéjába. FIAT-ko­csit nyert szerencsejátékon, de nem jár rajta, mert kíméli. Fivére egy láda Stock-kal ajándékozta meg, de ő még csak rá sem nézett. Ha ked­vem szottyan, megiszom egy üveg bort, ő nem. Mindig csak számol. Figyeli, nem öntött-e sokat. Egy üveg bort egy hétre előre „kipor­cióz". Egyszer a bérletet fizettem neki, 120 ezer líránál valamivel töb­bet. Nem volt aprópénzem, kb. 15 lírát nem tudott visszaadni. Én csak tm így élnek az olasz szegényparasztok. Mintha megállt volna az idő Szardí­nia ridegpásztorai fölött. ' (ČTK felv.J. legyintettem, hogy hagyja, hisz líráért még gyufát sem kap ... Isten fizesse meg! — hálálkodott és egé­szen magán kívül volt a boldogság­tól, hogy megint sikerült valamit megtakarítania." „Mivel foglalkozik a padrone?" kérdeztem a kimerítő jellemzés után, „Talán csak nem a földjáradékból él, amit maga fizet neki?" „Dehogyis, abból ugyan nem élnfl meg" — magyarázgatja Crispind „Van valamilyen üzlete, gyógyszere­ket szállít az összes nápolyi kórház­nak. Felesége a középiskolában ta­nít. No és még van több háza. Ez is legalább havi 300 ezer lírát hoz a konyhára. Előttünk az a villa is az övé. A NATO-parancsnokságról egy amerikai tiszt lakik benne csalá­dostul. Havi 50 ezer lírát fizet. Így hát nem is tudom, mennyit keres­het havonta... Tudja, azért adót is kéli fizetnie" — fűzi hozzá, mint­ha mentegetni akarná gazdáját. Ró­la sem beszél Crispino ádáz gyűlö­lettel, mint a „forróvérű" délolaszok­tól várnánk. Baráti beszélgetés közben válaszol Crispino kérdéseimre és a jelenlévők csipkelődéseire, miközben az alko­nyat a konyhába is belopődzik. Las­san leszáll az est. Sötétbe vesznek a nápolyi öblön túl elterülő hegyek és szigetek körvonalai, csak a mesz­szi fények szerint lehet tájékozódni. Bocsánat, pontatlan voltam, ugyan­is nem Crispino konyhájában va­gyunk. Itt minden bérelt. Minden be­letartozik a bérleti szerződésbe. Csak a konyhaberendezés nem, mely egyszerű asztalból, székekből, polc­ból, kredencből áll, és természetesen itt áll a televíziós készülék. A kály­ha a bérlethez tartozik. Tulajdonkép­pen nem ís kályha, hanem csak egyszerű tűzhely, olyan, amilyen az olasz falvakon tucatszámra találha­tó Különben az év javarészében perzsel a nap, s a helyiségbe egye­nesen az udvarról lépnek be. Folyo­só nincs. (A cikk befejező részét lapunk holnapi szarában közöljük.J ÜJ SZÖ 4 * 198 3- í anuár 2 9«

Next

/
Thumbnails
Contents