Új Szó, 1962. december (15. évfolyam, 332-359.szám)

1962-12-15 / 346. szám, szombat

I A vörös f.utár A harcos múlt találkája a győzelmes társ Darinka nevű unokájával. jövővel. Jozef Kravjanský elv­(Foto: Berenhaut — Košice.) LEHETETLENNEK tűnik, hogy ez az életerős, széles vállú, kemény tekin­tetű ember 69 éves lenne. Pedig úgy van. Írás tanúskodik róla, de milyen furcsa írás! Nem valami közönséges születési bizonylat, hanem kopott, gyűrött kis igazolvány, mely szerint Jozef Kravjanský elvtárs 1893-ban született LevoCán és 1921 óta Cseh­szlovákia Kommunista Pártjának tag­ja. Tehát személyesen ő az, Kravjan­ský elvtárs, egyike az életben maradt elvtársaknak, kinek régi személyi lapjai az illetékes hivatalokban ilyes­féle jelzőkkel vannak ellátva: „kom­munista vezér" — „oberkomunist" stb. Ez az a Kravjanský elvtárs, aki a Nagy Októberi Szocialista Forra­JOOCOOOCOOO^OOCOOOCKÄFOÔOOO* Addig jár a korsó a kútra... § Népgazdaságunk további fejlődését jelentősen be- ' folyásolja a széntermelés. Sok munkaerőt kíván ez a termelési ágazat. Ogy látszott, hogy megértette ezt E. K. ls, aki brigádra jelentka­zett Ostravára. Legalább is ezt hit­te M., a toborzási osztály dolgozó­ja. E. K. ugyan már 58 éveg, de ez igy annál szebb elhatározás tő­le. Ugye? E. K. fegyelmezetten átvette a 300 korona toborzási illetéket és a 65 korona útiköltséget. Kiment az állomásra, megvette a jegyet, a vontra ls felszállt. M., a toborzási osztály dolgozója, aki kikísérte őt, látta, amint a vonatból visszainte­get. Nem sejthette azonban, hogy E. K. a vonatban csak Bfeclavig bír­ta ki. Ott kiszállt és a legközelebbi vonattal visszatért Bratlslavába. Ví­gan volt, hogy ez sikerült neki. Csak 65 koronás vonatjegyét saj­nálta. De ezt meg kellett vennie, hiszen M. kint volt az állomáson. De maradt még 300 koronája, két­három napig jól fog élni. Munkahelyére nem tért vissza. Hogyisne! Nem fontos neki a mun­ka, sohasem volt az. Ha a 300 ko­ronát elkölti, kigondol valami újat. Van ebben gyakorlata. Nem hiába állt már hétszer a büntetőtanács előtt. Nagyrészt lopással és része­geskedéssel vádolták. Bizonyára ez volt ez utolsó eset, hogy hittek E. K. szavának. A bí­róság eddig csak felfüggesztett szabadságvesztésre ítélte, hitelt ad­va annak az ígérgetésnek, hogy megjavul. De már hét ízben ígérte ezt s újból és újból a bíróság elé került. Lehet még hinni neki? Egész életében munkakerülő volt. Ha pénzhez jutott, Ivott, míg csak pénze tartott. Nem tanult meg dol­gozni. Annál inkább megtanulta apjától, aki valamikor több mun­kást foglalkoztatott, hogy hogyan lehet mások munkájából élni. Ami­kor a bíróság előtt állt, akkor sem volt munkaviszonyban. A bíróságot nem téveszthette meg E. K. színlelt együgyűsége sem. Ogy tett, mintha nem tudná, mi rosszat követett el, amikor vissza­tért Bíeclavból, állítólag csak azért, mert ismerősei elhitették vele, hegy Ostraván kevés a kereset. A bíróság nem hitt már E. K.-nak, hogy meg­javul. Félévi feltétlen szabadság­vesztésre ítélte, természetesen a fel­vett pénz visszatérítésére Is köte­lezte. —slá— dalom idején, mint a/ bolsevik nem­zetközi brigád különmegbízottja, fu­társzolgálatot teljesített Szamara és Moszkva között. Szamara—Moszkva . Micsoda távolság ez még a békés tu­rista számára is! De micsoda távol­ságot jelentett ez az 1917—18-as években a Vörös Hadsereg külön­megbízottja számára ... 1 A legkülön­bözőbb csapdák, fehérgárdista titkos ügynökök százai s az utazások ezer­nyi viszontagsága veszélyeztette éle­tét... Vattázott mellénye bélésébe varrva hordta a titkos katonai okmá­nyokat egyik parancsnokságról a má­sikra. Szive felett lapultak meg a további harcok sikeres kimenetelét jelentő tervek, írások, parancsok. Az ellenséges ügynökök azonban nem hallhatták széles mellkasában dobo­gó szíve hangját. Arca, viselkedése soha semmi gyanúsat nem árult el, hisz a bolsevik nemzetközi brigád Levoíáról származó vörös futárának már megvoltak a kellő iskolái. -Mikor ts kezdte ezeket az iskolákat láto­gatni...? Réges-régen. De az első érettségi vizsgát 1912-ben végezte el Budapesten, ahol mint fiatal kőmű­vessegéd vett részt az akkori nagy tüntetésekben, sztrájkokban. Szocia­lista agitátornak minősítette akkor a rendőrség. Sokáig kutatták keresték, üldözték, de sikerült kibújnia a rendőrségi csapdákból. Kravjanský elvtárs később a világ­háború frontjain folytatta életisko­láját, mint a cs. és kir. hadsereg közvítéze. Az akkori idők is az ügyes agitátor malmára hajtották a vizet. A csukaszürkébe öltöztetett tömegek elégedetlensége a háború első heté­től kezdve nyilvánvaló volt. Később az orosz cári fogolytáborokban ezek­ből a kisemmizettekből — kiket va­laha Mackensen és Hindenburg ágyú­töltelékévé szánt a cs. klr. hadveze­tőség — alakult meg a hősi nemzet­közi brigád magja. Ez a brigád • a Vörös Hadsereg kötelékében sok sú­lyos csapást mért az ellenségre. A NÉHAI VÖRÖS FUTÁR átható tekintetében kigyúlnak az Ifjúság emlékei. Hősles, harcos volt ez az ifjúság, mely minden erejét, minden lendületét a világproletariátus győ­győzelméért áldozta fel. Régi elvtár­sak emléke elevenedik fel, akikkel 1921-ben Levočán a párt helyi szer­vezetét alapították: LapSanský, Schöf­fer, Zachár, Stanko, Repašan, Hrabár-, Labanc és a többlek. Az ő munkás­ságuknak köszönhető, hogy LevoCán és környékén nöttön-nőtt a párt tag­jainak száma. A maroknyi elvtársból erős, öntudatos élgárda lett. Ennek érdeme, hogy a München előjti köz­társaság első képviselőválasztása al­kalmával Levoőán 700 szavazatot ka­pott a kommunista párt. A pártmunka szakadatlanul folyt az illegalitásban is, az úgynevezett szlovák állam Idején, majd a Kle­ment Gottwaldról elnevezett parti­zánalakulatban. A vörös futár nem­csak testben, de lélekben is duzzadó erővel rendelkezett s energiáját igye­kezett átönteni harcostársaiba. A fa­siszta koncentrációs táborban sem tört meg. Nem puhította meg sem a kínzás, sem a betegség, sem a rab­szolgamunka. És amint felvirradt a forrón óhajtott szabadság első nap­ja, régi vöröskatonaként újra sorba állott a munka frontján, hogy saját erejéből is hozzájáruljon annak fel­építéséhez és megvalósításához, ami­ért népe legjobbjai vérüket ontották. — Bizony, tovatűntek az évek, mint a szélvihar — jegyzi meg Krav­janský elvtárs elgondolkodva. — Idestova már hetvenév nyomja a vállam, de higgye el, érdemes volt élni. És ha szükség volna rá, ma újra folytatnám ott, ahol régmúlt ifjúságomban kezdtem. XII. PÁRTKONGRESSZUSUNK sike­réről beszél, annak anyagát taglalja. Előszedi a kongresszus napjaiban megjelent újságpéldányokat és rész­leteket olvas fel. Közben szemel rö­vidlátón összeszűkülnek, de a szája szegleteit határoló ráncokban mo­soly játszadozik és arcának egész kifejezése szemmel láthatóan bizony­ságot tesz Július Fučík azon igaz tétele mellett, hogy — a kommu­nisták nem öregszenek. VLADIMÍR KALYTCUK. A Hrádek u Rokicanban levő Bílá Cerkev Vasmű hengerdéjének dolgozói teljesítették ez idei ki­viteli termelési feladataikat. A CSKP XII. kongresszusára vál­lalt kötelezettségüket, amely sze­rint az export-tervet december 15-ig kellett volna teljesíteniük, 17 nappal előbb teljesítették. Ké­pünkön a finomhengerde dolgo­zói Petr Kratochvil mester veze­tésével az acélhengerlésnél. (CTK — Tachezy felvétele) Nyelvtanfolyam az éter hullámain CSÜTÖRTÖK délután van. Az óra kismutatója az ötös felé közeledik. Mostt Öt perc múlva háromnegyed öt. A készülékből az ismert jelzés hallatszik. Nem tudom, észreveszik e a villany telepen, hogy fokozódik az áramfogyasztás? Azt viszont tudom, hogy a következő húsz. percben fö­löslegesen hívnám telefonon Kati ba­rátnőmet, mert a beszélgetés így folyna le: — Halló. Itt Katarína Tichá beszél. — Szervusz, Katka, kérlek nincs otthon valami könyved a pillangók­ról? — Nem tudom. Hívf fel öt után. Most a spanyol nyelvleckét hallga­tom. — Hát annyit sem tudsz, van-e va­lamid a lepkékről? Ezt azonban a kérdezett már nem. hallja, ugyanis közben lecsapta a kagylót,• és Ismét a rádiónál ül. főbb is most békében hagynom őt, külön­ben egy órát telefonálgatna ismerő­seinek kérdésekkel halmozva el őket. Egyszer így engem is felhívott és azon veszekedett velem, hogy a c-t „e" és „í" előtt f-nek vagy s-nek kell-e ejteni. Október első felében autóstoppal akartam utazni. Egyszeresük — cso­dák csodája — lefékezett előttem egy világoskék Volga. Egy férfi ült benne egyedül és természetesen sie­tett. Nem mentünk azonban még egy negyedórányit sem, az órájára nézett és hirtelen megálltunk. „Na, jól né­zünk ki, ma már oda sem érünk" gondoltam. A férfi kiszállt, valamit motozott a tetőn, majd visszaült a kocsiba. akiket különben jóízűen kinevetek, ha a folyó partján találkozom velük. Mert, ha lenne tranzisztoros rádióm, magammal hordanám és hallgatnám a spanyol nyelvleckét — még a gyű­léseken is. Sajnos, nincs tranzisztoros rádióm. Van azonban egy öreg rádióm, vala­mikor 1935-ben készült. Egyik kelle­mes tulajdonsága, hfigy a krittkus pillanatban a lámpák jelmondják a szolgálatot. Ez éppen akkor követ­kezett be, amikor a tárgyesetet vet­tük át. Nem maradt más hátra, le kellett szaladnom a negyedik eme­letről az önkiszolgáló boltba, és ott egy üvegekkel teli ládán az eláru­sítólányok társaságában meghallgat­ni a többit. Mindennek ellenére fűt az az ér­zés, hogy én is tagja vagyok annak az ötvenezres családnak, amelyik minden héten a rádióhoz ül. Ha ta­lálkozom valakivél, akinek a kezé­ben meglátom a színes fedelű tan­könyvet, szeretnék szóba elegyedni vele. Például, ha egy fiatal mamát látok, a kocsiban a baba, a hálóban a nyelvkönyv. Láttam olyan fiatal vízvezetékszerelőt, akinek a szer­számjai között' volt. Én magam a zse­bemben hordom, már eléggé megron­gált, de a fejemben hét lecke anya­ga van. Szeretném megírni a rádióba ts, mennyire tetszik nekem e tanfolyam. Hogy az én levelem ís hozzátegyék ahhoz a halomhoz, amely ott nap­ról napra nő. Aláírások: főiskolai hallgatók, zootechnikus, bulgáriai diák, vagy nagymama. Az egyik ezt — Nem működik a rádióm menet *ta: „Hat hónappal ezelőtt leányom közben. Várunk hát húsz percet. Elfordította a gombot és már szól is az ismert dallam és „Habla usted espanyol?" Az aktatáskából elővette az ismert füzetet és összpontosítva figyelt. Én meg vele. Végül a nyelvleckét egy dal követ­te és pont ötkor megnyomta a star­ter gombját. A sebességmérő 120-at mutatott, — — Be kell hoznom a késést! NEM AKAROK itt olyan példákat a férjével hosszabb szolgálati útra Buenos Airesbe utazott. Elvitték ma­gukkal négyéves kisfiúkat is. Gyak­ran levelezünk. Megtudtam, hogy faniőeket már fuancitonak hívják és már gagyog spanyolul. Nem marad­hat le a nagymama sem!" EGYSZER MÁR nálunk tanultak így spanyolul. Egynegyed századdal ézelőtt, amikor azt mondtuk „Mad­ridnál Prágát védjük!" Most már má­sodszor látunk tanuláshoz. Érdekes, felhozni, amikor a kislány fél ötkor hogy a spanyol nyelvet nem hívjuk szó nélkül hazarohan. Azt sem aka rom elmondani, mennyire irigylem a tranzisztoros rádiók tulajdonosait, kubai nyelvnek. Ugyanis a többség egész biztos Kuba iránti rokonszenv­ből tanul. „Akinek kérges a tenyere... ti S űrű ködfátyolba burkolózott a táj. A szo­kottnál is korábban sötétedik. Rybany község fő utcáján még nem gyulladtak ki a lám­pák, helyettük a házak ablakain kiszűrődő fény világítja meg itt-ott az utat. Egy árva leieket sem látni az utcán. A zúzmarás hideg téli este — úgy látszik — a fűtött szobák­ba kényszerítette a falubelieket. Innen-onnan | a rádió zenefoszlányai hasítanak a zimankós es­tébe. A szövetkezet irodájában az asztalok körül ülők i vitatkozása még a duruzsoló kályha hangját is \ eltompítja. Cigarettafüsttől sűrű a levegő. Éppen a HNB titkáráé a szó. „... Néhány évvel ezelőtt szövetkezetünket a 1 legjobbak közé sorolták a topoľčanyi járásban. 1 Nem volt véletlen. Hiszen állam iránti köteles­) ségét mindig pontosan teljesítette, jövedelméből \ a termelés korszerűsítésére a legtöbbet fordítot­> ta. Két éve azonban elszürkültek az eredmények és ma az akkor még rosszul gazdálkodó szövet­kezetek is megelőztek bennünket". A javakorabeli titkár fejtegetéseit a jelenlevők i feszült figyelemmel hallgatják. BeAo Jozef brigád­vezető kirobban: — Nem tagadom, az utóbbi két évben valóban súlyos csorba esett a szövetkezet, a falu tekinté­lyén. De ez abból ered, hogy egyesültünk a szom­| szédokkal. Hatszázról ezerkétszáz hektárra - növe­\ kedett a határ ... Sovány örökséget vettünk át szomszédainktól... Feszült a légkör, mohón szívják cigarettájukat i a vezetők, mindnyájan szívós harcot folytatnak | lelkiismeretükkel. Arckifejezésük elárulja, nem mindenben értenek egyet a magyarázkodó brigád­vezetővel. — Józsi bácsi, értsen meg — szól közbe a könyvelő — az, amit elmondott, szerintem nem befolyásolhatta a szövetkezet menetét. Él kell ismernünk, hogy a hatszáz hektár földön kívül jj. harminc tehenet, háromszáz malacot, nyolcvan növendékállatot hozott magával a társult szövet­kezet. Az a nézetem, a hibákat inkább a gazda­sági törvények megsértésével követtük el. Mondja meg őszintén, jól kihasználjuk-e a gépeket? Mert két év óta a növénytermelésben egyetlenegy munkát sem végeztünk el idejében. Míg a jelenlevők egymás után a brigádvezető véleményét cáfolják, a könyvelő ceruzáját táncol­tatja a papíron. Kiszámította, hogy két év alatt a rossz munkaszervezés, a gépek pihentetése és a munkák kézi elvégzése következtében milyen jövedelem- és termeléskiesés sújtotta a szövetke­zetet. — Elvtársak, itt tények beszélnek, a számada­tok csalhatatlanok. Tavaly és az idén — az élet­ölő szárazságot már leszámítva — harminchat vagon gabonával rövidítettük meg a takarmány­alapot, több mint félmillió koronával a bevétele­ket, mert ebből az erőtakarmányból legalább hét vagon húst tudtunk volna termelni. A brigádvezető, aki az előző években már az elnöki posztot is megjárta, nem akar. engedni a negyvennyolcból, makacsul igyekszik bizonyítani igazát. — Hát ha akarjátok tudni, a traktorosok nem pihentek, hanem fuvaroztak az erdőgazdaságnak. Százezer korona ebből is befutott a közös pénz­tárába. — Na látja, itthon vagyunk — érvel ismét a könyvelő —, ainit nyertünk a réven, elvesztettük a vámon. Azáltal, hogy a traktorok nem a mező­gazdaságban dolgoztak, kevesebb gabonát, húst termeltünk. Két év alatt négyszázezer korona veszteségünk lett emiatt. A könyvelő és a brigádvezető vitáját Kulcsár Ondrej agronómus szigorú, szemrehányó hangja szakítja félbe. ( — Józsi bácsi, he kösse úgy az ebet a karóhoz. A földjeink szántatlanok, a fagyok végképp meg­bénították a munkát Most kellene az erdőgazda­ságnak fuvaroznunk! Míg jó idő volt, maga szün­telen csak azt hangoztatta: ,,Most nagy a száraz­ság, sokba kerülne a szántás, majd ha megázik, feleerővel, gyorsabban halad a munka. Mit csi­náljunk most annyi szántanivalóval? Ezek sze­rint jövőre sem számíthatunk jobb gabonatermés­re." ...?? Nyomasztó a csend. A tűz lobogása is alábbhagy a kályhában. A HNB titkára jegyzeteiben fürkész, végignézi az arcokat és a nép választotta képvi­selő alaposságával, józanságával megszólal. — Nem szeretném, ha félreértenének. Ogy gon­dolom, a szövetkezet megtorpanását a vezetésben eddig érvényesülő önkényeskedés is elősegítette. Beiío elvtárs is jól tudja, hogy több szem többet lát, több fül többet hall alapon könnyebben le­gyűrhettük volna a nehézségeket. Támaszkodjunk jobban egymásra, dolgozzunk közösen, mert csak így ránthatjuk ki gyorsan a kátyúból a szövetke­zet szekerét. — Micsoda? — horkan fel a brigádvezető. — Rám akarjátok kenni, hogy önkényeskedtem? Hát akkor csinálja az, aki jobban tudja! Tíz éve dol­gozom a közösben, sohasem akartam rosszat a szövetkezetnek ... Valóban, Beňo elvtárs a közös gazdálkodás ala­pító tagjai közé tartozik. Az ö érdeme is, hogy huszonöt koronára emelkedett a munkaegység ér­téke és a fiatalok is megtalálták számításukat a faluban. Az újabb feladatok azonban szorosabb együttműködésre, összefogásra sarkallják őket és operatívabb irányításra, kollektív vezetésre van szükségük ahhoz, hogy a megtorpanás okozta hi­bákat mielőbb kijavítsák. C 1 Ijárt az idő ás a XII. kongresszus tanács­kozása anyagának csupán a mezőgazda­ságra vonatkozó részét tárgyalták meg, vonták le belőle a következtetéseket. — Holnap ma|d folytatjuk — rekesztette be a gyűlést a pártelnök és amikor hazafelé' ballag­tak, a brigádvezető csak ennyit mondott a HNB titkárának: — Haragszanak-e rám, hogy kissé kifakadtam, titkár elvtárs? — Dehogyis haragszunk. Az követ el hibát, aki dolgozik. Egyébként, Józsi bácsi, azt is megértjük, hogy akinek kérges a tenyere, az a mondaniva­lóját is keményebben ejti ki. SZOMBATH AMBRUS 1982. december 15. * (Jj SZÖ 5

Next

/
Thumbnails
Contents