Új Szó, 1962. november (15. évfolyam, 302-331.szám)
1962-11-22 / 323. szám, csütörtök
% A Barátság és Béke Stafétája (CTK) — A Barátság és Béke Stafétájának északi ága szerdán, november 21-én az észak-morvaországi kerület további Járásain végighaladva bányászaink és kohászaink városa — Ostrava - felé folytatta útját. A reggeli órákban Vsetínbe érkezett, majd a hóborítorta Beszkidek egy részén végighaladva elérte Frýdek-Místek várost. Nagyon lelkesen üdvözölték a staféta résztvevőit a studénkal vagongyár dolgozói is. Opaván a város valamennyi üdvözlő távírat a Libanoni Köztársaság elnökének (CTK) — Antonín Novotný, a Csehszlovák Szocialista Köztársaság elnöke a Libanoni Köztársaság államünnepe alkalmából üdvözlő táviratot küldött Faud Sehabnak, a Libanoni Köztársaság elnökének. Munkaérdemrend Jindrich Dohnalnak (ČTK) — Köztársaságunk elnöke Jindrich Dohnal elvtársnak, a Csehszlovák Szocialista Köztársaság fő döntőbírójának a munkásmozgalomban és a szocialista köztársaság építésében kifejtett hosszú éves áldozatkész tevékenységéért, 50. születésnapja alkalmából a Munkaérdemrendet adományozta. .•.V.V.V.'.V.V.V.WAV.W.V.V lakosa nagyszabású békemanifesztációval fejezte ki a hazánk felszabadítói iránti háláját és szeretetét. A staféta innen Ostravára folytatta útját, ahol éljenző tömeg fogadta a futókat a Poruba bányásznegyedben. A stafétát éjszakára a Vítkovicei Klement Gottwald Kohómű „Ifjúsági Nagyolvasztója" közelében helyezték el. 5 S • Szerdán a kora reggeli órákban a bratlslavaiak ezrei kísérték kl a városból a Barátság és Béke Stafétájának déli ágát, amely Trnaván, Pieštanyn és Nové Mesto nad Váhomon keresztülhaladva TrenCín felé vett irányt. A staféta résztvevőit rendkívül szívélyesen fogadták Dunajská Stredán. A staféta résztvevői következő rövid pihenőjüket a šalai Juraj Dimitrov Vegyipari Üzemben tartották. Azután a helyi EFSZ nőtagjai feldíszített traktoron vitték egy rövidebb útszakaszon a stafétát, melynek résztvevőit a seredi Nikkelkohó dolgozói azzal #az örvendetes jelentéssel fogadták, hogy teljesítették a CSKP XII. kongresszusának tiszteletére vállalt kötelezettségeiket. Jókívánat Todor Zsivkovnak (CTK) — Viliam Široký miniszterelnök üdvözlő táviratot küldött Todor Zsivkovnak, a Bolgár Népköztársaság Minisztertanácsa elnökévé történt megválasztása alkalmából. A Magyar Szocialista Munkáspárt VIII. kongresszusa vitával folytatja munkáját Budapest (CTK) — A Magyar Szocialista Munkáspárt VIII. kongresszusának kedd délutáni ülésén Fodor Gyula, a Központi Revíziós Bizottság elnöke előterjesztette a bizottság jelentését. A délutáni ülés második részében megkezdődött a vita, amelyben .12 felszólaló vett részt. Pulai Arpád, a Kommunista Ifjúsági Szövetség Központi Bizottságának első titkára kijelentette, hogy a magyar ifjúság teljes mértékben támogatja a párt politikáját és tevékenyen részt vesz a szocializmus építésében. „Az ifjúság a szocializmusért" Jelszó jegyében indított mozgalomhoz már 800 ezer ifjú és leány csatlakozott. Az ifjúsági szövetségnek 700 000 tagja van, Az NDK Nemzeti Frontjának küldöttsége Nyugat-Szlovákiában (CTK) — A Nőmet Demokratikus Köztársaság Nemzeti Frontjának küldöttsége e napokban a nyugat-szlovákiai kerületben időzik. Szerdán, november 21-én meglátogatta hazánk legnagyobb kőolajfeldolgozó vegyipari kombinátjának — a farkastoroki Slovnaftnak dolgozóit. A becses vendégek délután a szlovák újságírókkal jöttek össze baráti beszélgetésre az Újságírók Otthonában, és este az Ifjú Gárda Diákotthonban beszélgettek főiskolásainkkal. > ff • M B m I I_•_». I fi barátság felejthetetlen napjai (Folytatás az 1. oldalról) a kukoricát és a répát, látta, hogy egyes helyeken milyen gondatlanul tiánnak a trágyával. Azt gondolja, hogy haragot váltottak ki bíráló szavai? Azt felelték neki, igaz, amiről beszél Nagyezsda Grigorjevna, a munkaszervezés körül még vannak hibáink. Azon leszünk, hogy eltávolítsuk azokat, s hogyan sikerül majd ezzel megbirkóznunk, azt majd megírjuk magának Ukrajnába Zaglada elvtársnő. • Milyen rendezvényeket tartanak a Szovjetunióban a barátság hónapjában? — Mint már tudja, Moszkvából már elindult a Barátság Stafétája, mely Oroszországon, Bjelorusszián és Ukrajnán keresztül érkezik majd határainkhoz. Kölcsönös együttműködési szerződésünk 19. évfordulója alkalmából ünnepi gyűléseket fogunk tartani. A barátság hónapjában nálunk megrendezzük a csehszlovák kultúra napjait, Bjelorussziában ez már megkezdődött és Grúziában december elején kezdődik. Beszélgetéseket tar • Hány tagja van baráti társaságuknak? — Nálunk a tagság kollektív jellegű. Az üzemek, intézmények dolgozói kollektíván lépnek be társaságunkba. tunk XII. kongresszusukról. Megren-ANem egy üzemben például 17 000-en /Íftrírriil/ O /-» O Q T"1 O T 1 \ 7 á \jT filmok f007tí« ' 1 ^ Hni pn7nak Eddie hatszáz kollekdezzük a csehszlovák filmek fesztiválját, színházainkban a cseh és szlovák szerzők sok darabját mutatják be. Kiállítást szerveztünk mezőgazdaságukról, művészi fényképkiállításon mutatják be alkotásaikat a csehszlovák fotoriporterek. December elején nagyszabású kiállítás nyílik Moszkvában, melyen bemutatják, hogy eddig milyen és mennyi szovjet könyvet adtak ki Csehszlovákiában. • Tavaly, amikor Moszkvában jártam, a Zujev klubban találkoztam társaságuknak azokkal a tagjaival, akik csehül és szlovákul tanulnak. Milyen most a helyzet a nyelvtanfolyamok terén? — A tanulók száma állandóan növekszik. Csupán Moszkvában negyven körben tanulják a cseh és szlovák nyelvet. Nagy segítségünkre vannak a hazánkban tanuló csehszlovák diákok. Mint tanítók derekas munkát végeznek. is dolgoznak. Eddig hatszáz kollek tív tagot tartunk számon. Moszkvá ban 1958-ban, amikor megalakult a baráti társaság, tizenhárom szervezetünk volt, most már hetvenkét kollektív tagunk van. 9 Cserkaszov elvtárs jól beszél csehül. Hol sajátította el a nyelvet? — A moszkvai egyetemen tanultam. Az egyik szakom a cseh nyelv volt. • A búcsúzás pillanatában még mit mondana? — Nagy öröm számunkra, hogy a barátság hónapja mind nálunk, mind maguknál sokkal konkrétabb, mint az előzőek voltak. Azt tapasztaljuk, hogy az országaink közötti együttműködés még konkrétabb formáit keressük, hogy sikeresebbé tegyük építőmunkánkat ... Búcsúzásul meg azt mondanám: A mielőbbi viszontlátásra Moszkvában! A beszélgetést feljegyezte: PETRŰCI BÁLINT akik készen állnak azoknak a feladatoknak teljesítésére, amelyeket a kongresszus tűzött ki. A november 21-i délelőtti ülésen a küldöttek lelkes tapsa közepette Ottó Kuusinen, az SZKP KB elnökségének tagja, a Szovjetunió Kommunista Pártja küldöttségének vezetője lépett a kongresszusi emelvényre. O. Kuusinen tolmácsolta az SZKP Központi. Bizottságának és N. Sz. Hruscsov elvtársnak a kongresszushoz intézett üzenetét és sok sikert kívánt a tanácskozáshoz. Kijelentette, hog;' a VII. kongresszus óta eltelt rövid időszakban a magyar nép, a Magyar Szocialista Munkáspárt vezetésével nagyszerű eredményeket ért el. Befejezte a szocializmus alapjainak építését és a szocialista társadalom építésének időszakába lépett. A Magyar Szocialista Munkáspárt biztos úton vezeti a magyar népet a szocializmus és -a kommunizmus győzelme felé. O. Kuusinen ezután a szovjet népnek a kommunizmus építésében elért sikereiről, továbbá a szovjet kormány béketörekvéséről beszélt. Beszédének befejező részében, amelyet a jelenlevők gyakran tapssal szakítottak félbe, O. Kuusinen felolvasta az SZKP Központi Bizottságának a MSZMP VIII. kongresszusához intézett üdvözlő levelét és ajándékként a kongresszusnak átnyújtott egy munkás-paraszt szövetséget jelképező szobrot. Ezután Benkey András, az MSZMP Szabolcs-Szatmár megyei bizottságának első titkára a megye sikeres fejlesztéséről beszélt. Fock Jenő, az MSZMP politikai bizottságának tagja felszólalásában gazdasági kérdésekkel foglalkozott. A Magyar Népköztársaság örömmel fogadja a moszkvai tanácskozások határozatát a nemzetközi szocialista együttműködés fejlesztéséről és elmélyítéséről. Ez az együttműködés rendkívüli jelentőségű a Magyar Népköztársaságra, mert hozzájárul a sorozatgyártás és a munkatermelékenység fokozásához. Az együttműködés magasabb formáinak érvényesítése nemcsak elősegíti az egyes államok megerősödését/ hanem fokozza a szocialista rendszer politikai és gazdasági erejét. Ezután Kína, Lengyelország és Franciaország kommunista és munkáspártjainak képviselői mondtak üdvözlő beszédet. O. Siműnek beszéde Az MSZMP VIII. kongresszusának szerdai ülésén Otakar Siműnek elvtárs, a csehszlovák pártküldöttség vezetője üdvözölte a kongresszust. Örömmel figyelem azokat az ered-: ményeket, amelyeket pártjuk a népi hatalom megszilárdításában és a nép alkotó tevékenységének fejlesztésében' elért. A szocializmus szilárd anyagi alapjának megteremtése jelentős mér«i tékben járult hozzá közös művünk-í höz, a szocialista világrendszer megerősítéséhez. Önökhöz hasonlóan a csehszlová-i kiai kommunisták is rövidesen össze-: ülnek, hogy XII. kongresszusukon megtárgyalják szocialista társadal-; munk további fejlesztésének feladatait. Országunk dolgozó népe alkotó tevékenységgel és kezdeményezéssel készül pártjának kongresszusára. Ennek bizonyítéka a nagy részvétel a kongresszusi vitában, amely szocialista liazánk-fejiesztésének távlatairól folyt. Dolgozóink kifejezték teljes egyetértésüket pártunk gazdasági politikájá-: nak alapvető irányvonalával. Dolgozóink kifejezték szilárd elhatározásukat, hogy részt vesznek a társadalmunk fejlesztésével összefüggő feladatok teljesítésében. Erről tanúskodik a CSKP XII. kongresszusa tiszteletére indított munkaverseny, amelyben csaknem 240 000 kollektíva és nagyszámú műhely, üzemrészleg, üzem és vállalat vesz részt. Nagy visszhangot keltett nálunk „a munkához való szocialista viszonyért, a munkásbecsületért, a parasztbecsületéért" indított mozgalom. Az új feladatok megvalósítása fokozott követelményeket ró pártunk tevékenységére. Ezért a XII. kongresszus elfogadja az új alapszabályzatot, amély teljes mértékben kifejezésre juttatja a pártszervezetek és minden kommunista munkájával szemben támasztott fokozott igényességet. Pártunk teljes egyetértéssel fogadta a KGST-hez tartozó államok kommunista és munkáspártjai moszkvai júniusi tanácskozásának eredményeit. Ez a tanácskozás megmutatta a szocialista országok egységes világgazdaságának fokozatos megteremtéséhez vezető utat. A Kölcsönös Gazdasági Segítség Tanácsa tagállamainak kibontakozó sokoldalú együttműködése kedvezően befolyásolja kétoldali gazdasági kapcsolatainkat. A csehszlovák—magyar gazdasági együttműködésnek jó alapjai vannak. Országaink között eredményesen fejlődik a kooperáció, főképpen a gépiparban, a kohászati és vegyiparban. Ennek alapján jelentős mértékben bővül a kölcsönös árucsere-forgalom — mondotta beszédében Siműnek elvtárs. Fábry Zoltán: ADY IGAZA H A ÉLNE Ady Endre most lenne 85 éves. Amikor 1877., november 22-én megszületett, apja leilei, diósadi és menyői Ady Lőrincz szemében felcsillant a lecsúszott, hétszilvafás kurtanemes nagyzoló reménye: fia szolgabírói megdicsőülése. Szolgabíró: ez, ennyi volt a dzsentri- ambíció telje: kiskirály lenni a járásban, első ember, atyaisten, hatalom! Ady Endre több is lehetett 1 volna: Habsburg-helytartó, lám, egyik osztálytársa a főispárffeágig vitte! Ady Endre nem lett se szolgabíró, sem főispán, serr. kis úr, sem nagy szolga, de lett Ady Endre: egyetlen, páratlan, a legnagyobb; az összehasonlíthatatlan, a lefordíthatatlan magyar fenomén! Költő, aki megcsalta az apai szivet, költő, aki anyjának címzett vigasztalásában próbálja feledtetni a szolgabírói álmot: „Mondja meg Ides az apámnak, hogy Kaysler Györgyöt, a főispánt, már régen elfelejtette a világ, amikor nekem már szobrom lesz". A fiatal Ady jóslata igaznak bizonyult: mi ma Itt nem Kaysler Györgyöt köszöntjük! Ady Endre nem lett főispán: megye pandúrja, de lett a vármegvei szolgaság szabadságdala: vele és általa szállt fel a páva a vármegye házára, sok szegény legény szabadulására. ö hirdette, élte a változás, a változtatás elkerülhetetlenségét. „Másképpen lesz holnap, másképpen lesz végre, Oj harcok, új szemek kacagnak az égre. « * Vagy láng csap az ódon vad vármegyeházra, Vagy itt ül a lelkünk tovább leigázva. Vagy lesz új értelmük a magyar igékn-k. Vagy marad régiben a bús magyar élet." Ady a fajából — annak korszerűtlenségéből, kicsinyességéből, dohos, bűnös áporodottságából kinőtt magyar és e viszonylatban költészete nem lehet más, mint „magyar átkok fröccsölő szégyen-kútja". A magyar glóbuszon látszatra minden rendben van, csak bele kell állni az úri sorba, osztálykiváltságba, a feudalizmusba rekedt ó-magyar életbe. De Ady nem kér ebből a magyar világból: az önámító kiváltság — milliókat szolgasorba tartó — kényelméből. Hazugságban, hazugságból Igaz költő nem élhet. A költő a valóság lelkiismerete, korrektúrája. Ady a magyar bűntudat kinyilatkoztatása és változásra ingerlő, lázító hangja: „Majd lerántom a lárvát, S a síró magyar árvát S ami csak fájhat, megmutatom. Mint bennem fojtón bátran Csap majd szét az országban Kéntüzesen a keserűség." M AGYARORSZÁG A SZÄZADFOR0ULÖN siratnivaló kép: a felszín-Magyarország a millénium Illúziójába ringatja magát, de Adyt az ezer év bódulatával nem lehet becsapni: „Ha a híres történelmi osztály a történettel áll elénk, hát bátran kiáltjuk, hogy mi nem kívánjuk folytatni szolgaságunk történelmét". Mindenkinél jobban látja, hogy Magyarország nemcsak Habsburg-kaszárnya és bankgyarmat, de „mágnások és püspökök uradalma", látja, tudja a zsellér sorsát és leírja a legvádlóbb, legszégyenítőbb látleletet: „a török pusztítás majdnem pihenő volt Magyarország szolganépe számára". Amikor megbélyegzi az uszító kardcsörtetést, a sovinizmus „dühödt hazafiságát", ráeszmél a korszerű patriotizmus lényegére: „a nemzeti becsület ott kezdődik, ahol a munkát honorálják". A miiléniumi Magyarország az éhbérek és csendőrszuronyok, a kivándorlások és nemzetiségi elnyomás klasszikus hazája: külföldi írók és publicisták nyilazó célpontja. És akkor felharsan Ady immár történelmi tényezővé igazult „Magyar jakobinus dala": Ezer zsibbadt vágyból mért nem lesz Végül egy erős akarat? Hiszen magyar, .oláh, szláv bánat Mindigre egy bánat marad. Hiszen gyalázatunk, keservünk Már ezer év óta rokon Mért nem találkozunk süvöltve Az eszme-barikádokon? Meddig lesz még úr a betyárság Es pulya had mi milliók? Magyarország népe meddig lesz Kalitkás seregély-fiók? Ez a vers forradalom volt. Valaki kimondta, tudatosította az „elnyo-; mottak" és „összetörtek", „magyarok" és „nem magyarok" egyforma igazságát, az osztály kizsákmányolás tényét és szüntető gyógymódját: a szociális forradalmat. Hviezdoslav, a szlovák költő ekkor és itt köszöntötte Adyt „hajnalló korszak hőseként". Ady hős volt, mert új volt és igaz volt: lázban égő tűzcsiholó, a „Vörös Nap" hírnöke, ki „lángot küld a gazokra", aki hadak új útját, a nép-* szenvedés leszámoló ítéletét vetíti a magyar horizontra: „Vörös jelek a Hadak útján: Hunniában valami készül, Rongyos hadak, roppant hadak Seregeinek vígan, vitézül" Dózsa György emléke kísért, kit magyar forradalmár el nem kerülhet és Ady Endre, kurtanemes ősök ivadéka, „Dózsa György unokája", csakúgy. mint Petőfi 1848-ban, felveti a történelmi kérdést: „Ha jön a nép, hé, nagyurak, mi lesz? Rabló váraitokból merre fut Hitvány hadatok? Ha majd csörömpöléssel Lecsukjuk a kaput?" Ady fejezetzáró, kapucsukó ítélet volt, de a kéz tovább lendült és a költő, minden kölöncöt elvetve, most már kapunyitó erő, új fejezetkezdő lesz: „menekülés' úri viharból": „Mit ér az én rongy-életem? Ori átok, El kell mennem tihozzátok." Hová? Miért? _ „Nagyobb igaza sohse volt a népnek, Hitványabb Nérók még seholse éltek. Vagytok: a Ma, vagytok: a Holnap. Veletek száguld, vív, ujjong a lelkem: Véreim, magyar proletárok". Ady, a magyarság legtelítettebb forradalmi összegezője találkozik a forradalom élcsapatával, a proletariátussal. Aki látta és ostorozta a magyarság feudális csökevényéletét, az Euröpa-gúnyolta középkori megrekedtséget és következményét a „bús koldusok Magyarországát", ez múltat kiforgatón,. forradalmi változást óhajtón csak a kizsákmányoltakkal szövetkezhet. Frigykötés ez: vallásos és vállalásos Ady a szívét küldi, „ez ó-frigy ládát" új szövetségre, szer-, ződésre. Pontosan kijelöli e viszony-: latban a helyét: „Egy érdemem van: mélyre láttam S szerettem, aki szenvedett". A magyar élet kiebrudaltjai az igazságot kereső költő erkölcsi telítettségén átsugározva, makulátlan-: sággá tisztulnak. A proletárigazságért, a forradalom realizálásáért az értelmiség kis csapata verődik össze Ady köré és az Ori-Magyarország hahotázott, kigúnyolt, kiátkozott költője, nemsokára seregszemlét tarthat: „Szétcsörtetett a Láznak csapata, Betűt, vonalt, svíní *s hitet kiváltott, Hályogot tépett a magyar szemen S mink nézetjük most vele a világot" Aki igaz és bátor, annak meg kell tanulnia az új ütemet. És ez az ütem: „rohanás a forradalomba!": É ! „Utolszor raktak katonákat, Pandúrt s vérebeket nyakunkba: Végig-kacag vidám testünkön Győzedelmes tervünk: a Munka. Mi megmunkáltuk, hajh, jól a lelkek, Rabságok, sebek, búk és keservek Izzadtságos, rossz magyar földjét S ha most támadunk, le nem vernek". ^S EKKOR EBBE A SZABADlTÖ KEDVBE, ebbe a forradalmi rohanásba belevág a háború, „a világot elsüllyesztő nagy éjszaka" és akiket „siépnek és szabadnak" akart Ady, — „másnak a cselédjei"! Másnak: a háborúnak. Másnak: Bécs és Berlin imperializmusának. Másnak: a bécsi Joskey Klub kártyázó diplomatáinak, a szerb sertésekre féltékeny magyar földbirtokosoknak és a„kacs-; kakezű" német császár Berlin—Bag-: dad álmának. A békebeli cselédsors — nem utolsósorban a szociáldemokrata vezérek érdeméből — minden különösebb akadály nélkül átlendült a gyilkos rabszolgaságba, a háború részeg mámorába és magyar prole-: tárok ajkán pántlikás virágos kedvvel feltüzelt az „Éljen a háború"! és a „Megállj, megáll] kutya Szerbia"... „Ogy szakadtunk be a pokolba, Mintha korbácsra s térítésre Dühünk, hangunk sohse lett volna, öldöklő angyali az úrnak Soha így meg nem öltek Múltat". II. 1914, az első világháború váratlan villámcsapásként szakadt az emberiségre. Mindent és mindenkit kiforgatott, senki sem találta á helyét. A munkásvezérek — a Leninek és Liebknechtek kivételével — minden gátlás nélkül tolták át a dolgozók erőit a kapitalista imperializmus vérfacsaró síkjára és a leglátóbb és legokosabb írástudók is lesodródtak e különös éjszakán: az első pillanatokban: Anatole France-ok, Thomas Mann-ok, Döblinek és Bródy Sándorok egyformán igenelték és éltették az imperialista háború nagyszerűségét. Ady a világ azon tíz ujjunkon összeszámolható kevesei közé tartotJ] SZÖ 4 * 19B 2- noveinh®" a*.