Új Szó, 1962. október (15. évfolyam, 271-301.szám)

1962-10-27 / 297. szám, szombat

El que no oye consefe No Uega viejo, ay, no llega viejo, Akt nem hallgat a fú szóra Az nem éri meg, hej, nem éri meg az öregkort (Népdal) 1961. április 12-én (urij Gagarin űrrepülése lázba* hozta az egész vilá­got. S erre, úgy látszik, az imperia­listák azt szerették volna, hogy őket is emlegessék. S emlegették is. Emlegették megvetéssel és harag­gal a fúld egyik szélétől a másikig, Moszkvától Párizsig, Montevideótól Bukarestig, Pekingtől Rómáig, sőt még Washington s New York utcá­in is keményen, határozottan vissz­hangzott a kiáltás: El a kezekkel Ku­bától! Cobano no esta solal (Kuba nincs egyedül!) 1961 április 17-én az imperialisták megtámadták Kubát. Ciénaga de Zapata mocsaras part­vidékén zsoldosok szálltak partra, akiket az Egyesült Államok kormá­nya fegyverzett fel, képeztetett ki és pénzelt. A kis sziget, a zöld krokodilus, Amerika szabad területe napokig egybefoirt szívünkkel; tudtuk, hogy välahol sok ezer kilométer távolság­ban emberek, akiket megismertünk és megszerettünk, akikről írtunk, el pueblo unitormado, (az egyenruhás nép), fegyverrel kezükben védik sza­badságukat, jelenüket és jövőjüket. Jöttek a táviratok. Dühvel, felhá­borodva olvastuk őket, United Press International, Francé Presse, A. P. I. Tudtuk, hogy hazudnak, mint mindig. Szinte szóról szóra hasonlítottak •azokhoz a győzelmi jelentésekhez, amelyekkel Furgencio Batista még abban a pillanatban is elárasztotta a világot, amikor bemászott a repü­lőgépbe, hogy barátjához, Leonldas Trujillóhoz meneküljön; egyelőre azonban más hírt nem kaptunk kéz­hez. Jósé Miro Cardona nyilatkozatai: „Castro légierejének pilótái fellá­zadtak és bombázták Havanna ka­tonai célpontjait. Ciudad 'Columbiá­ban, amit a kommunisták Ciudad Li­bertadnak kereszteltek, el, fekete füstfelhök figyelhetők meg, melyek arra vallanak, hogy nem iskola volt ott, hanem szintén csak laktanya és lőszerraktár." „Raul Castro őrnagyot foglyul' ej­tették!" „A lakosság újjongva fogadja a felszabadítókat!" „Castro seregének egész egységei állnak át a mi oldalunkra!" Ilyen és ehhez hasonló hírek az el­ső órákban; azután Faure Chomón nyilatkozatai Moszkvában: „A zsol­dos egységeket bekerítették s meg­kezdődött felszámolásuk", és kezdőd­tek a nyöszörgések. Kórusban nyö­szörög az U. P. I., az A." F. P. és az A. P. I. és solo solito (egyedül szo­lóban) nyöszörög keservesen senor Mirő Cardona: utolsó közleményei már mocskos rongyokhoz hasonlíta­nak: „...a hatalmas túlerővel szem­ben ... ... minden emberfölötti hősiessé­günk ellenére... Az utolsó csepp vérig, azonban ... Az előre megállapított terveknek megfelelően ... Mivel Castro csapatai a legújabb tí­pusú repülőgépekkel rendelkeznek .,. G Á L Y OLG A : Mentsétek meg allékét! Miért tűröd őket, föld? Nem érdemlik, hogy élnek, hogy süt rájuk a nap, hogy fiilükbe még ének cseng gyermekajkakról. Miért tűröd őket, föld? Hiszen vesztedre törnek, Hisz' áldott méhedet meggyalázzák e szörnyek és meddővé teszik. Miért tűröd őket, víz, te bátor, szabad tenger? Temetővé tesz ismét a telhetetlen ember — az atomsírásô. Miért tűröd őket, nép? Miért tűritek, anyák? Sikoltson, sisteregjen szájatokból a vád: Gyilkosok! Gyilkosok! Nem tűri ezt a föld! Nem tűri ezt a tenger! Nem tűrik az anyák s az életre szült ember. Tiltó szavuk eloltja a gyújtogató lángot: S megmentik a békét! Megmentik a világot. TITUS POPÖVÍCÍí Tulajdonképpen csak puhatolózni akartunk ... A jövőben majd... a jelenlegi pil­lanat nem alkalmas..." Egy kép merül fel szemem előtt, mely oly mélyen belémvésődött Ku­bában. Egy népi miliclsta azul (kék anyag) ingben, csuromvizesen az iz­zadságtól, karjával törli homlokát, s maga mellé teszi az ametralladorat (géppisztoly), melynek süt a csöve, kivillantva vakító fehér fogait, mo­solyog, a munkás mosolyával, a győztes harcos mosolyával. Venieron Quedaron! (Jöttek? Itt maradnak!) Az imperialista bandák e fegyve­res támadása csak egyetlen lánc­szem az agressziók szakadatlan so­rozatában: az amerikai „mintademok­rácia", a sokat magasztalt „szabad világ" „erkölcsi" arcéle rajzolódik kl belőlük. Quien piense an invasión Que sigue también pensando Que si no muere peleando Mórira en el paredón! Aki az invázióra gondol, Az gondolja végig! Ha nem hal meg a harcban Meghal a fáinál (Népdal) Amint széles e világ tudja, az Egyesült Államok az „igazi szabad­ság hazája": ott bárki szabadon be­léphet egy áruházba, drugstoreba, (vegyeskereskedés), s természetesen Cash-sel (készpénz) fizetve, vásárol­hat ott bármit. Például Sherman páncélosokat, anyahajókat, mozsár­ágyúkat, B-26 vagy (ETS vagy SEA­Furry tipusú katonai repülőgépeket; hogy olyan apróságokról, mint az amerikai hadsereg felszerelési tár­gyai közt rendszeresített nehéz gép­puskák, gyújtógránátok, legmoder­nebb géppisztolyok, ne is beszéljünk. A Karib-tengeren nyüzsgő kalózok lojálisak voltak: árbocukra fekete zászlót vontak fel, halálfejjel és ke­resztbetett sípcsontokkal. A gusonos — (zsoldos gúnyneve) kalózok ver­de-olivo (olajzöld) festékkel kenték be repülőgépeiket, s a gépek szár­nyára és farkára azt írták: F. A. R. (Fuerza Aérea Revolucionaria) (For­radalmi légierő) s így hatoltak be Kuba légiterébe: a parasztok, nők, gyermekek derűsen integettek nekik; a pilóták visszaintegettek, aztán megfordultak és végiggépuskázták őket. Ez a jellegzetes fasiszta mód­szer szedte a legtöbb áldozatot. Tá­madást intéztek Ciudad Libertad el­len Havannában, felgyújtottak né­hány gépkocsit s támadták San An­tonio és Santiago de Cuba repülő­tereit. Az volt a céljuk, hogy a For­radalmi Légierőt teljesen megsem­misítsék, mely különben is csak na­gyon kisszámú, többnyire elavult, Batista idejéből itt maradt, amerikai gyártmányú gépből állott. A légel­hárító tüzérség azonnali visszavá­gásától az agresszorok közt zavar tört ki; nem számítottak arra, hogy a népi milíciákba jelentkezett munká­sok és parasztok ilyen rövid idő alatt megtanulják a bonyolult fegy­verek kezelését. Castro repülői is illően visszavág­tak. Sok pilóta álmából fölpattanva, hálóköntösben ugrott gépébe, ejtő­ernyő és felszerelés nélkül; de a ka­lóztámadást visszaverték, s a kalóz módon támadó repülégépekből sokat lelőttek, a többit pedig Miami felé űzték vissza, ameddig csak követhet­ték őket. S közben, egész idő alatt, az Egyesült Államok katonai repü­lőgépei Kuba légiterében röpdöstek, az amerikai hajóhad a partok men­tén cirkált, a guantanamói tengeré­szeti támaszponton pedig annyi hajót zsúfoltak össze, hogy kettő össze is ütközött és elsüllyedt. Reggel fél négykor jelentik, hogy a Playa Girónon, Ciénaga de Zapa­ta térségében, zsoldos bandák száll­nak partra. Terveiket a Forradalmi Hadsereg vezérkara már régen előre látta: az volt az elképzelésük, hogy egy ne­hezen megközelíthető övezetben híd­főállást létesítsenek ( tekintetbe vé­ve, hogy a kubai forradalmi hadi­tengerészeti és légierők elég kevés egységgel rendelkeznek, számukra a legalkalmasabb hely Isla de Pinos lett volna: ha itt megvetik lábukat, nehéz lett volna őket kiűzni; ám Isla de Pinos ekkorra már bevehe­tetlen erődítéssé változott) — s e klasszikus hídfőállásban „demokrati­kus kormányt" alakítsanak, szünte­lenül bombázzák Kuba területét, s ha úgy alakul a helyzet, az Egyesült Államok nyílt segítségét kérjék. Ciénaga de Zapata e célra eszmé­nyi vidéknek tünt fel nekik. Széles, mocsaras síkság, mely mintha az ős­világból maradt volna itt. A férgek (ez alkalommal igaziak), rovarok, Kuba nevét visszhangozza fc n f ü 1/ il f* f II ezekben a napokban a világ, ^ O f /I V /I I m i y I 1 Af s a népek százmilliói kiáltanak^ M L M r\ f f V ^^ f « NEM-et az Egyesült Államok § • gálád terveire. Mert a parányi | egy csoda folytán öreg, vihar- Kuba szálka volt és ma is azj vert kubai repülőgépek M. I. G. mintájú, eddig nem Ismert új l szovjet gépekké); a „mintademokrá­cia" harcosai föltartják kezüket, szá- S aliassáera kész zsoldosokat ve-S zával adják meg magukat egyetlen tt k Ku bában partra. A ku- & milicistának; amerikai Sabre tipusu 5 azonban méltó választ 5 katonai gépek nagy magasságból * ^ai nep azonoan m ^ bombáznak egy milicista alakulatot; | adott « betolako,dolmfc | Kuba földje perzsel; a Sherman pán- § Az alabb.akban Titus Popo | célosokat egymás után teszik harc- gvici: Kuba — AmeriKa^ krokodilok paradicsoma, Kuba leg­elmaradottabb vidéke, ahol a forra­dalomig mintha állt volna az idő, valami kotlós mozdulatlanságban. Csak egy keskeny vágányú vasútvo­nal húzodott át e hatalmas lápvi­déken, összekötve Central Australiát a Cochinos öböllel. Ciénaga de Zapata azonban az a vidék, ahová a forradalom a leg­mélyrehatóbb változásokat hozta. A partraszállás pillanatában az ápo­rodott mocsarak lakói, a történelem előtti kor emberei, százával jöttek a tengerre Giron és Larga partjaira; háromszáz ciénagai gyermek tanult Havannában műszaki Iskolákban: ke­ramikusok, ácsok, festőmesterek lesznek, mert Ciénagában ezeket az iparágakat fogják kifejleszteni; már ötszáz gyermek különböző iskolák­ban tanult; s ugyanakkor Ciénaga de Zapatában ötven orvos és három kórház működött. 1961. április 17-e, hétfő, hajnali két óra 45 perc: egy bárka közele­dik csendben Playa de Girónhoz. Az őrségen álló milicista azt hiszi, hogy halászbárka; odakiált és feléje Indul, hogy igazoltassa. Ebben a pil­lanatban megszólalnak az ágyúk an­nak a két közepes tonnaméretű hadi­hajónak a fedélzetén, amelyek szin­tén a part felé tartottak, A partvédő alakulat, amely öt katonából áll, je­lenti Central Australiába, a parancs­nokságnak: „Megtámadtak. A végső­kig kitartunk. Patria O Muerte!" (A haza, vagy a halál). Ágyúk, aknavetők és nehéz gép­fegyverek tűzfedezete alatt egymás után kötnek ki a rohamcsónakok; mind „hősi nevet" viselnek: Barracu­da, Marsopa, Aguja, Sardina, Tiburon, Ballena (találó nevek, mert e pilla­natban valóban szardíniák, cápák és cetek ők); partra teszik a felszere­lést: legújabb tipusú Sherman harc­kocsikat, nehéz lövegeket, aknave­tőket, rohamlövegeket, lángszórókat, rakétafegyvereket, nehéz géppuská­kat, rádióadókat, robbanóanyagot és roppant mennyiségű lőszert. 1500 „leporád" színű álcázott egyenruhá­ba öltözött bandita lép partra Bue­nadventura mellett. Egy milicista cso­port tüzelése azonban arra kényszeríti őket, hogy a földre lapuljanak és azonnal beássák magukat. A miljcis­táknak összesen egy géppisztolyuk van, amelyből az utolsó töltényig tü­zelnek. A támadóknak sikerül néhány, órá­ra a Buenadventura és Girón közti partszakaszt uralniuk. Nehéztüzérsé­gük heves tűz alá veszi a műutat; B-26, B-29, F-86 és C-46 típusú ame­rikai repülőgépek támadnak, bom­báznak, gépfegyvereznek és ejtőer­nyősöket dobnak le. A milicisták pus­kákkal és géppisztolyokkal szállnak szembe. Az M. N. R. (a nemzeti for­radalmi milícia rövidítése) 339-es zászlóaljának egyik, Cién Fuegos kör­nyéki munkásokból és parasztokból alakult százada, amely a rovartalaní­tási akció során érkezett Escambray­ba, gyalogsági fegyverekkel veszi fel a harcot a túlerőben lévő ellenség ellen. A század nemcsak hogy ellen­áll, de halálmegvető bátorsággal el­lentámadásba megy át s egészen megközelíti az ágyúkat. Nemsokára megérkezik a harcvonalba a forra­dalmi tüzérség is, az AA. (légelhá­rító) lövegek, melyek visszaverik az ellenség légierejét. (A gusanos-piló­ták „hőstettei" közé tartozik, hogy gépfegyverezték a vöröskeresztes kö­tözőhelyeket és tábori kórházakat). E pillanatban a harcvonalban minde­nütt harsog a kiáltás: Ahora duro con ellos! (Legyünk kemények hozzájuk). Egymás után érkeznek a forradal­mi hadsereg, a forradalmi rendőrség egységei a harckocsik; a menetosz­lopok énekelve, jelszavakat kiabálva vonulnak: tiporjuk el a férgeket! Du­ro en la cabeza hasta que no guede una! (Üssük a fejüket, míg egy is marad közülük). A parancsnokság székhelyét aggodalmasan körülvevő parasztokhoz Fidel így szól: — Companeros, kezdődik a leszá­molás! Az út mellett elfoglalták állásai­kat a tüzérség ütegei, és a páncélo­sok bekerítették az ellenséget. — Fuego! (Tűz!) A F. A. R. ezalatt szakadatlanul támadta az ellenség partraszállási műveleteit, s a zsoldosok, akiknek nem sikerült áttörni a partvédelem első vonalán, fejetlenül kezdenek visszavonulni; elhajigálják egyenru­háikat — akiket ingben-gatyában fog­tak el, azzal próbálták mentegetni „egyszerű" viseletüket, hogy „sze­gény parasztok vagyunk, s nincs mit felvennünk"; igen sokan vízbe fúl­tak; úgy látszik, úszva szerették vol­na elérni guatemalai kiindulópontju­kat; egyik repülőjüket a másik után lőtték le. (Senor Mirő Cardona Mia­miban kibocsátott „közleményeiben" e pillanatokban változnak át, mint­képtelenné; a gusanos tüzérek el- ^szabad területe címűi hagyják lövegeiket s a tenger felé ^könyvéből közlünk részletet.§ menekülnek, ahol bárkáik lángokban ^ k állanak. Délután fél hatkor a nem- Ws"/'''''''''''''"""""""""""""""'* zeti forradalmi rendőrség zászlóalja • Girónt rohamozza, s támadás közben tárgyaljanak a főnőkkel, el amo-val kérdezgetik egymástól az emberek: (barát). - Vajon nagyon megrongálodtak-e S ekkor megkezdődött a nagy cir­a Turisztikai fözpont épületei? kusz:. az Amerikai Légió h.sz érikus , . „ ... „,.,.,, banyai, Jehova különféle lányai, S a sok derek gusanos tömegestül ^ • ^ ôvéreij a Ku Klu x. Klan ne­adja meg magát. vfi ismer t- „jótékonysági egyesület­— Erőszakkal hajóztak be... Na- b e« beiratkozott szeplőtelen szemé­gyon sajnáljuk ... Hibáztunk ... Bo- lyek i amerikai szenátorok, s vé­csássatok meg. güi maga John Kennedy úr is Nos enganaron, bocsássatok meg. egyhangú borzalomkiáltásban törtek A partraszállók vezérhajója, a ki: Az EEEEEEMBER! THE MAN! Az Houston zátonyra futott. Fidel men- isteni teremtés koronáját traktorok­tőbárkát küld, s felszólítja a zsoldo- ba számítják át! Akadtak felelős ál­sokat, adják meg magukat. A válasz: lásokat betöltő egyének, akik ci­sortűz, s Oriente munkást megölik, nizmust emlegettek, arra merészeltek Egy harckocsi tüzet nyit a hajóra, hivatkozni, hogy a háború végén a s nemsokára hatalmas, vastag és fe- nácik cserét ajánlottak: zsidókat te­kete füstkígyó veti árnyékát a tenger • hergépkocsikért. Az éles és mélto­tiszta kék tükrére. ságteljes válasz nem váratott magá­Mindössze hetvenkét óra telt el, s ra; Fidel Castro nyilatkozott: az intervenció szét van verve. Hatal- „Az Egyesült Államok kormánya mas mennyiségű katonai felszerelés kijelentette, hogy a legnagyobb kö­hever szétszórva a harcmezőn. A má- rültekintést fogja tanúsítani a Kubá­sodik világháború folyamán az ame- ba szállítandó földgyaluk kiviteléhez rikai reguláris hadsereg egyetlen bri- szükséges engedélyek kiállításánál... gádja sem volt úgy fölszerelve és Ugyanakkor az amerikai kormány olyan erős fegyverzettel ellátva, mint hivatalos nyilatkozatában azt állítja, a gusanos brigád; Havannában ké- hogy teljesen tudatában van e mér­sőbb a Plaza Civicán érdekes és ta- leg cinizmusának, amely emberi éle­nulságos kiállítást rendeztek a zsák- teket traktorokba számít át és ebben mányolt hadifelszerelésből. Ez a tér az esetben „csak tisztán emberségi óriási: számtalanszor gyűlt össze raj- szempontokat követ." ta milliósnál nagyobb tömeg; s most ... Az Egyesült Államok kormá­az egész fekete volt a fegyverektől, nyának nincs erkölcsi alapja ciniz­Hosszú, hosszú sorok; a zsoldosok musról beszélni és „emberiességi serpientes tropicales (álcázott, fes- szempontokra" hivatkozni, tékkel bekent anyag) ruháikban Cinikusak és bűnösek voltak az lecsüggesztett fejjel menetelnek Ha- Egyesült Államok kormányának • tet­vanna felé; egyesek meglepődnek a tel, amelyek sértik a nemzetközi jog forradalmi csapatok emberséges vi- és erkölcs valamennyi szabályát ami­selkedésén: sebesültjeiket kórházban kor megszervezte, pénzelte, felfegy­ápolják, s nekik azt mondták, hogy verezte és irányította a zsoldos tá­a kommunisták rizzsel eszik, plata- m adók hadjáratát a kicsiny és békés i i i _ í. „: n KtiAn ni fíípifi rinríirO , . - , , « nosszal (trópusi növény) fűszerezve az emberhúst. A leopárd öltözéket kubai nép ellen. Cinikus volt az Egyesült Államok , . . , ^iiiinua VUJI az. DKycsuii niiaiuutv viselo hosszú sorokat megvert had- kormány atóikor az amer ikai repü­seregnek sem tekintik. Havanna szí- » forradalmi légierők jel­gorú utasítást ad: semmi ellenséges JJ figyelmeztetés megnyilvánulást! De milyen nyomasz- támadásokat intézett i 6± LÄt»Är polgári és katonai repülőtereink el Kuba megvető pillantása, mely meg semmisítő ítéletet mond! Még a sok csintalan negritos ( fekete gyerek) len; e brutális támadások emberi életeket ontottak ki, s mérhetetlen Lbiula m" * ^TH^, tréfái szenvedéseket okoztak, sem engedi ma szabadjára tréfás Cinikus unlt a„ pevpofiTt Államok kedvét: ők, a hét-nyolcévesek már , u n' KU S volt az bgyesuit Államok mind csupa Hombres (emberek), de Jorn-nya a;mikor te:l,es tud, at ái ba n gg "Lnosok 2 0" ebb 8e yrľmtentô T^^^SJ^ csak gusanosoK, s eDDen a renemu kfinvi«>i«i6f antai ctomncnnt ENSZ képviselőjét, Adlai Stevensont, jelentse ki, ezek kubai repülők vol­tak és hogy forradalmi légierőink lázadásáról volt szó. Cinikus volt az Egyesült Államok kormánya, amikor mindennek a nyil­Még nevetés sem hangzik. A Los vános cáfolata után Ily íjtan magára i, a™ n5nk a hallentás és a meeve- váUaUa a felelősséget az invázióért. Cinikusak az Egyesült Államok hallgatásban egy-egy zsoldos illő nek érzi, hogy odakiáltsa a lakos' Ságnak: — Erővel hajóztak bel Félrevezet' tek! guasonosok a hallgatás és a megve tés folyosójában vonulnak. Egy sza­bad nép határtalan megvetésénekés vezetői, amikor lehetetlen összeha­hallgatásának kőfalai között. sonlltásokat tesznek a nácik által Nagyon sokat közülük a nép előtt üldözött ártatlan és védtelen zsidó hallgatták ki, a rádió és televízió lakosság és az áruló zsoldosok kö­közvetítette a kihallgatásokat; anya- zött, akik. idegen hatalom szolgála­gukból szemléltetően rajzolódnak tában megtámadták Kubát és hősi ki a történelem e söpredékének arc- népünk vérét ontották; s az Egye­vonásai. sült Államok kormánya nem fogja tudni elfelejttetni a világgal, hogy • • • a Német Szövetségi Köztársaságban a nácizmus — minden veszélyével Valamennyi törvény értelmében, és borzalmával — az ő segítségével melyek a XX. században az egész születik újra; sem azt a határtalan civilizált világon érvényben vannak, szégyent, hogy ma egy náci tiszt az e zsoldosokat és kémeket, mint ide- észak-amerikai katonák parancsnoka gen hatalom ügynökeit, akiket ide- a NATO-ban. gen hatalom képezett ki és fegy­verzett fel, akik egy idegen hata­Kennedy elnök nyilatkozata a vi­lág bármelyik törvényszéke előtt a lom uralmát akarták visszaállítani támadókra nézve a hazaárulás leg­Kubában, a kivégzőfal elé kellett főb b bizonyítékát jelentené, és a ha­volna állítani. A kihallgatások so- z aárulást mindenütt halállal bünte­rán néhány gyengébb idegzetű kö- tik; a z ggvesült Államok kormánya zuluk ordítozni is kezdett: „Ne a hazaárulás hamis vádjával végez­nyújtsátok tovább, lőjetek már tette ki a Rosenberg- házaspárt. agyon! Kérjük Fideltől, hogy lője nek már agyon!" Vagy lelkiismeret Azért, hogy ne állítsák a kivég­zőfalhoz az 1200 zsoldos árulót, a furdalásuk volt, vagy biztosan tud- forradalmi kormánynak minden te­ták, hogy ők mit tettek volna ha­sonló helyzetben a foglyokkal. kintélyét föl kellett használnia; megmagyarázva a népnek a férgek­A forradalmi kormány azonban kel folytatott nyilvános vitákban, — felajánlotta az Egyesült Államoknak, akik a legszigorúbb büntetésre vár­hogy a zsoldosokat mind kiadja (ki- tak — nagylelkű álláspontját, véve a Batista rendszer háborús bű- A forradalmi kormány a tárgyalá­nöseit, akiket kivégeztek) ötszáz sokat nem cserealapon folytatja, ha­traktor ellenében, ami végeredmény- nem hadi kárpótlást kér. Ez az öt­ben csak csekély kártérítés az inter- száz traktorból álló hadikárpótlás venció által okozott óriási anyagi csak azokat az anyagi károkat ten­károkért. né jóvá, amelyeket a támadók és Tíz vezető zsoldost, akik az emig- a yenki légierők a kubai népnek ráns férgek tanácsában felelős he- okoztak. A meggyilkolt nőket és lyeket töltenek be „becsületszóra" gyerekeket az Egyesült Államok ösz­szabadon bocsátották (noha senki szes aranyával sem tudná nekünk sem táplált illúziókat becsületessé­gük felől), s ezek útrakeltek, hogy megfizetni. Ez az imperializmusnak (Folytatás a 9. oldalr Ü] SZÓ 6 * 1982. október 27.

Next

/
Thumbnails
Contents