Új Szó, 1962. augusztus (15. évfolyam, 210-240.szám)

1962-08-29 / 238. szám, szerda

1944. augusztus 7-éről 8-ára virradó éj­Jel huszonkét személyből álló csopor­tunk beszállt a repülőgépbe. Felbúgtak a motorok. A Kárpátok irányába repül­tünk. Velünk repült három szlovák is ... A. SZ. JEGOROV K ik voltajf ezek a szlovák hazafiak, aikik a legendáshírű partizánparancsnok har­costársai voltak? Jegorov elvtárs így emlékezik rájuk: „Erőszakkal verbuvál­ták be őket a fasiszta szlovák hadse­regbe. Nem akartak szovjet testvéreik ellen harcolni, s ezért az első alkalmas pillanatban elvtársaikkal együtt átmentek a partizánok­hoz. Bátran harcoltak a szovjet haza felsza­badításáért. Most mint megacélozott harcosok repülnek Szlovákiába, hogy népükkel együtt folytassák a szabadságért, a fényes jövendő­ért vívott harcukat... Kutattam a három szlovák harcos után. Vég­re megtudtam nevüket. Egyikük a Papradno­ról származó Vaščík Vlado, akit egyszerűen csak Vologyának szólítottak, s a partlzánbrl­gád komisszárjának helyettese volt. A másik a Banská Štiavnica környéki Senko Vaszil, aki hősi halált halt a felkelési harcokban. A harmadik Podhora Jozef, akit bátor maga­tartásáért Jegorov elvtárs helyettesévé nevez­tek ki. Elgondolkoztatott Podhora Jozef címe. Bra­tislavában lakik, a rózsa-völgyi új lakótelepen, mondhatnám közvetlen szomszédságunkban ... Ilyen a városi élet. Az ember sokszor azt sem tudja, ki a szomszédja. Kár. Mert ha tudná, kicsodák az előtte elmenő, vagy a trolibuszba beszálló emberek, meglehet, nagyobb tiszte­lettel nézne rájuk. S az olyanok, mint Jozef Podhora, ezt meg is érdemelnék. Eszembe jut­nak Július Fučíknak a börtönnaplójában írott szaval. „Egyet kérek: ti, akik túlélitek ezt a korszakot — ne felejtsetek 1 — írja a fasisz­ták börtönében Fučík. — Ne felejtsétek sem a jót, sem a rosszat... Egy szép napon a ma múlttá válik. Beszélni fognak róla, mint nagy időről, beszélni fognak névtelen hőseiről, akik történelmet csináltak. Szeretném, ha tudnátok, hogy a hősöik nem voltak névtelenek. Hogy emberek voltak, névvel, arccal, vágyakkal és reményekkel... Szeretném, ha valamennyien közel éreznétek őket magatoKhoz, mint is­merős embereket, rokonokat, mint saját ma­gatokat." E szavakat ismételve magamban kopogtat­tam Jozef Podhora lakásán. Milyen n>ílt és barátságos ez a kissé zömök és erősnek tűnő férfi. Mintha csak az arcán hordaná lelkülete tükrét. Olyan, akivel az em­ber pillanatok alatt megbarátkozik. És milyen fiatal 1 A harcosokat mindig idősebbeknek képzeljük. Ű fiatalon kezdte. Huszonnégy éves volt a felkelés idején. De már két évvel előbb partizánnak s a kommunista párt tagjának mondhatta magát, anýkor 1942 óta a szovjet föld felszabadításáért harcolt. Erről emléke­zett meg Jegorov .'.. Mit csinál, hogyan él? — Nyugdíjas vagyok, rokkant, — mondja szomorkásán. Csodálkozom. Ilyen fiatalon? Persze, a há­ború következménye ... Dehogy 1 A békés épí­tőmunkában történt. A felszabadulás után hosszú évekig bányában dolgozott, s ötven­nyolcban egy óvatlan pillanatban felrobbant közelében a dinamit. A háborúban mennyivel több veszélynek volt kitéve, most meg a béke éveiben... örül, hogy életben maradt. Kínos érzés lehet Ilyen korban az öreg nyugdíjasok életét élni. De mégsincs így. Aki azelőtt a tet­tek embere volt, az most sem tud — ilyen körülmények között sem — ölbe tett kézzel ülni. Jozef Podhora sokat emlékezik és em­lékezteti az embereket. Ne felejtsetek! Milyen életet, élnék, ha ... Mily ragyogó szemmel néz most a tizenhat éves lányára. — Éva most fog érettségizni, — mondja nem kis büszkeséggel. — A tizennégy éves Marienka és a nyolcéves Jožko szintén isko­lába járnak ... Nagy szegénységben töltött gyermek-korára emlékezik. A žiari járás Pitelová községében laktak. Apját még huszonötben a fűrésztelepen baleset érte. Mit adhatott ekKor egy rokkant ember a családjának? Gondolhatott-e három gyermeke iskoláztatására? Még álmában sem. Ű, Jožo már tizennégy éves korában a dúbra­vai kőbányában dolgozott. Később kitanulta a lakatos és kovácsmesterséget. Felszabadult, s amikor kissé fellélegezhetett volna a család, negyvenegy őszén katonamuniérba öltöztet­ték, s a következő évben kivitték a frontra, hogy a „német testvérek" oldalán harcoljon a bolsevikok ellen. Negyvenöt tavaszáig nem is Ismert mást, mlnt háborút. Elmosolyodok. A rékamié sarkában fából faragott, eredeti nagyságú géppisztolyt látok. A felszabadító szovjet katonákat és a partizá­nokat el sem tudjuk képzelni e fegyver nél­kül. Jozef Podhora biztosan a fiacskájának fa­ragta. Igen, Jožkóé. Ogy járkált ezzel még a napokban ls az udvaron, mintha igazi par­tizán lenne. Járkált? A kórházban fekszik ... A fából készült fegyver meg itt van egész nap az apa szeme előtt. Ha rátekint, a fia jut az eszébe... Nem marad sokáig a kórházban. Most az apa mosolyog. — Maid ha hazajön, kezdhetem újra az egé­szet, — mondja. — Már százszor elmeséltem neki a partizán-történeteket, de mindig újra és újra kérdez. Miért öldösték a fasiszták a gyerekeket és az öregeket, az apákat és az anyákat? Én meg mesélem neki az igaz me­séket... Amikor véget ér a történet, felkapja a fafegyvert s lefut az udvarra. Ott meg ő me­sél a gyerekeknek ... Jožko, a kis partizán, a kis agitátor... — Most én is a „fia" szeretnék lenni, — szólok Podhora elvtárshoz, — hogy hallhas­sam történeteit... — Hetekig mesélhetnék s nem érnék a vé­gére... — Legalább egyet, kettőt mondjon eJ... A huszonkét partizánt két gép szállította. Az egyikben Jegorov elvtárs, a másikban ón voltam a parancsnok. Amikor átrepültünk a fronton és szerencsésen kijutottunk a fasisz­ták fényszóróinak köréből, pilótánk hangját hallottuk: — A Magas-Tátra fölött vagyunk! A meghatottságtól könny szökött a szemem­be. Csaknem három év után újra otthon 1 Gon­dolkodásra nem volt Idő. Már az Alacsony­Tátra, a Prašiva fölött vagyunk. Kidobáljuk a lőszerrel teli zsákokat. A gép köröz, s ami­kor újra a leszállási helyünk fölé érünk, el­sőnek kiugróm. Utánam a többiek, tíz harcos. Melnyicsenko utolsónak ugrott ki, de elsőnek ért földet... Zuhanunk a csillagfényes éjsza­kában. VégreI Sírva fa­kadok. Vaščík Volo­gya és Senko Vaszil is sír. Örömünkben sírunk és megcsókoljuk a szü­lőföldet. Évekig nem láttuk, mert papjaink ki­űztek bennünket a ha­zánkból, hogy harcol­junk a „német testvé­rekkel". Most megmu­tatjuk idehaza is a pap uraknak, hogy ki a mi testvérünk és ki ellen kell harcolnunk! De baj történt. Mel­nyicsenko nem tud fel­állni, fájlalja a lábát. Hol ez orvosunk, Klima­kov elvtárs? Talán őt is baleset érte? Keresé­sére indulunk. Csak néhány óra múlva buk­kanunk rá. Fennakadt egy százéves fenyőfán. Leugrannl nem tud, mert szakadékba zu­lanna. Kimentjük azon­nal helyzetéből és sie­tünk vissza Melnyicsen­kőhoz. — Csontrepedés, — mondja az orvos. — Vagy egy hónapig feküdnöd kell... — Egy hónapig? — kérdezi csodálkozva könnyes szemű társunk. — Hogy fogok akkor harcolni?! Megértjük fájdalmát. Nem azért jöttünk ide, hogy hetekig heverjünk. De nincs időnk a be­szélgetésre. Gyorsan határozni kell, mert csak­hamar ránk , köszönt a hajnal. Szét kell néz­nünk, hogy tudjuk, ml történik körülöttünk. — Ki megy? — kérdezi a parancsnokunk. — Én, Jegorov elvtárs, — jelentkezem. Járom Prašiva hegyi legelőit és mélyen ma­gamba szívom a száradó széna kellemes illa­tát. Milyen jó újra otthon lenni Szekérzör­gést hallok. Több szekér kapaszkodik fel a hegyoldalra. Szénáért Jönnek. Milyen lesz az első találkozás a mieinkkel? Eléjük sietek. Tele vagyok örömmel. Szinte leforráznak a szekér mellett lépkedő emberek. Komoran, bi­zalmatlanul néznek rám. Bár sejtik, mégis megkérdezi egyikük: — Ki vagy? — Partizán ... — A partizánok nem emberek, gyilkosok ... — mondja a másik kissé kétkedő hangon. — Gyilkosnak látszom én? Ki mondta, hogy gyilkosok vagyunk? — A papok ... Magyarázni kezdem nekik, hogy miért jöt­tünk Szlovákiába. Az ellenséget akarjuk ki­verni, a nép ellenségét, a fasisztákat. Értik a szót. Végre fellélegeznek. Hozzám jönnek és megölelnek. — Évek óta erre várunk, — mondják szinte egyszerre és ennivalóval' kínálnak és kérdezik, mire van szükségünk? — Gyerünik a parancsnok elvtárshoz, — mondom. — Orosz? — kérdezik gyanakodva. — Három kivételével mind oroszok ... — Milyen emberek? A papok mindig azt be­szélik, hogy vörös ördögök ... — Majd meglátjátok a saját szemetekkel... Amikor meglátták őket és beszéltek velük, egyikük így szólt hozzám: — Olyan emberek, mint mi vagyunk, a nyel­vük is hasonlít a miénkhez... Jegorov elvtárs testvérien üdvözölte Őket és kérte segítségüket. Majd Melnyicsenkóra mu­tatott. Mit csináljunk vele? Megsebesült. Már előbb határoztunk, hogy itt hagyjuk a faluban. De mit szólnak ehhez a szénagyfijtő emberek? Az ilyesmi áldozattal jár és még néhány perc­cel ezelőtt vörös ördögöknek képzeltek ben­nünket. Egyikük előlép: „Magunkhoz vesszük", — mondja. Kis Idő múlva eljött érte a sze­kérrel. Sebesült társunkat , szénába takarva vitték be a faluba, Liptovská Lužnára. A pad­láson, széna közt rejtegették. Négy hétig ... Amikor a fasiszlák gyanút fogtak, átkutatták ez egész falut. Hiába volt fáradozásuk ... Ami­kor meglátogattam Melnylcsenkót, falusi fiata­lok, lányok, fiúk álltak körülötte és szlovák dalokat énekeltek neki... Amikor felgyógyult és visszatért közénk, nagy volt az örömünk, hogy újra mindnyájan együtt lehetünk. De jobban örültünk annak, hogy a szlovák az oroszt, a testvér a testvért jól megérti... A partizánerők napról napra gyarapodtak. A helybeli kommunisták mindenütt segítsé­günkre voltak. Nekik köszönhetjük, hogy sok "hazafi szegődött hozzánk, hogy élelmet és fegyvert szerezhettünk. A szomszédos járások­ban Velicsko, Valjanszkij, Szagyilenko és más parancsnokok egységei harcoltak. A mi bri­gádunk egységei foglalták el Ružomberokot, Breznót, ' ina j d augusztus huszonkilencedikén Banská Bystricát... Szeptember első felé­ben már Bystrica vé­delmére kellett gondol­nunk. A németek min­den oldalról támadtak bennünket. Jegorov ka­pitány kiadta a paran­csot: Martinba me­gyünk! Vrútkynál meg kell állítanunk a fa­sisztákat! Martin „üres" volt. A civilek a falvakba, az erdőkbe menekültek. (De éjszakánként csak­nem ezer civil segített nekünk védőállásokat ásni. Nagyszerű munkát végeztek a kommunis­ták.) A brigád parancs­noksága a forradalmi nemzeti bizottság épü­letében tanácskozott, míg a partizánok és a felkelő szlovák kato­nák Zaturčie — Prie­kopa — Sučany között tartották a frontot. Az volt a legrosszabb, hogy nem tudtunk sokat a németekről, nem tud­tuk, mikor támadnak, milyen az erejük. Meg­beszéltük támadási ter­vünket, de az időpontot nem tűztük ki. Felde­rítőket küldünk a frontvonal mögé... Kimentem az épület elé, és megkér­deztem az őrtől, mi újság, mi történik az ut­cában? Egyszerre csak egy különös, gyanús asszonyra lettünk figyelmesek. Megvártuk, míg elmegy előttünk. Ez nem lehet nő 1 — villant át az agyamon, és az őrrel együtt elkiáltottuk magunkat: — Állj! Fel a kezekkel! Az „asszonyhoz" ugrottam és átkutattam. A táskájában pisztolyt találtam. Bevezettem a parancsnokságra. Levetkőztettük. Férfi volt. Kérdéseinkre nem válaszolt, csak azt mondta, tréfából öltözött nőnek. Ügy?l Ha nem be­szélsz ...! — és rászegeződött a fegyvercső. Ekkor sem szólalt meg. Háborús időkben nincs idő a hosszadalmas vallatásra. Minden perc döntő lehet. Fegyver dördült. A kém lábszárát érte a golyó. Klimakov doktor bekötötte a se­bet. Most sem vallassz?! Bezzeg megeredt egy­szerre a nyelve. A Hlinka Gárda martini ve­zetőivel kellett találkoznia, hogy hírt vigyen a németeknek a felkelők csapatmozdulatálról. ŽiLináról jöttek, maga ls HG elnök. Beszélt a németekről, s elmondta azt Is, hogy másnap, négy órakor kezdik a támadást. — Mit kapott a szolgálataiért? — kérdez­zük. — Százezer márkát... Már több Ilyen utat tettem meg... — felelte. A rögtönzött hadbíróság kimondta a halálos ítéletet... Gyorsan átdolgoztuk támadási tervünket. Még az éjszaka Vrútky közelébe vonultak egy­ségeink. Megleptük a németeket, háromkor megtámadtuk őket. Megzavarodtak, azt sem tudták hol a fejük, még a saját embereiket ls lőtték. Nagy veszteségük volt. Mire kivilágo­sodott, összpontosították erőiket, aknavetők­kel, nehéz gépfegyverekkel támadtak. Napo­kig dúlt a csata. Velicsko brigádjának hatszáz harcosa ls segített bennünket. A németek tan­kokat is bevetettek. Könnyű fegyvereinkkel nem verhettük vissza őket. A partizánok azon­ban nem futamodtak meg. A gránátokat cso­móba kötötték s a közeledő gépszörnyeteg alá dobták. A sebesültjeinket Martinba vittük, a súlyosabbakat Sliáčra, majd repülőgéppel a Szovjetunióba. Egy napon összekötő jött az egyik egység­től. Elvesztették a szanitéceiket, újabbakat kértek. Mária Mitická partlzánláhy önként je­lentkezett erre a szolgálatra. Tizenkilenc éves lehetett. Másnap tizennyolc sebesültet vitt hát­ra a kötözőhelyre. Amikor a tizenkilencedi­ket vitte a hátán, akna ispbbant előtte. A szi­lánkok őt is érték. A sebesült harcost nagy nehezen még hátra vonszolta. — Segítsetek rajta, — mondta a kötözőhe­lyen, ő meg hátralépett, mintha semmi baja sem lenne. Amikor bekötözték a felkelő har­cost, csak akkor vettük észre, hogy Mária ar­cából csöpög a vér. Az előbb is véres volt, azt gondoltuk, a sebesült vérétől. De nemcsak az arca, hanem a melle ls csupa vér. A lába ls vérzik. Szerencsére csak a húsba fúródott a repesz. A sebesült a sebesültet támogatta. Ne­ki csak az volt a fontos, hogy segítsünk a harcosan. Magára nem gondolt. Milyen bátor, erős akaratú lány!... Mária több mlnt húsz napig feküdt a slláčl kórházban, majd Bu­kovecre küldtük pihenni. De ott nem bírta ki sokáig. Ojra fegyvert fogott ós kiment a frontra .., Túlerőben voltak a németek. Jegorov elvtárs kiadta az újabb parancsot: Fel a hegyekbe 1 Már elhagytuk az utolsó partizánfalut, Hor­ná Tureckát. Visszamegyünk a régi helyünkre, az Alacsony-Tátrába, a Prašivára. De hosszú is az út, ha ólálkodik a nyomodban a veszede­lem. A brigádot négy csoportra osztottuk fel. Mindegyik csoportban vagy ötszázan voltaik. A Kozí chrbáton, a Kecskeháton keresztül igyekeztünk célunkat elérni. Cudar idő volt. A völgyben zuhogott az eső, a hegyen meg ha­vazott. A németek Donovaly és Kalište felől tá­madtak. Egy napon három helyen is fel kel­lett vennünk a harcot. Az éjszakát szaibad ég alatt töltöttük. Bőrig áztunk. Nem is mele­gedhettünk. A gally, a rőzse nem fogott tüzet, az eső mindent elmosott. Virradat után fegy­vert ragadtunk. Lövésektől visszhangzott a völgy. Megtámadtak bennünket a németek. De segítsé­günkre jöttek a másik csoportban levő tár­saink, akik hátba támadták a fasisztákat. Csak így sikerült megkergetnünk őket. Csoportomait Hiadef felé vezettem. A hegygerincen ott a német, lent, a völgy­ben pedig a fasiszta tankok és tüzérek. A völgyben zuhog az eső, a hegyen meg hull a hó. Két tűz között menetelünk. A sűrű erdő takar bennünket. Ereszkedünk lefelé a Kecsr­kehátról s egyszerre dermedten megállunk. A fehér hóban különös fekete kört látunk. Mi lehet? Mozgást nem észlelünk. Közelebb me­gyünk, és látjuk, hogy vagy százötven meg­gyilkolt asszony, gyerek és felkelő katona fekszik a körben. Na, megálljatok, fasiszták 1 A szörnyű látvány erőt önt a fáradt emberek­be. Meg kell bosszulnunk testvéreink halálát 1 Másnap megtámadtunk vagy hatvan, partizán­ra vadászó németet. Egyikük sem mondja töb­bé: „Heil, Hitler"... Bevonulunk Hiadel községbe. Megmeleg­szünk, megszárítjuk ruháinkat. Bemegyek a kocsmába. Tele van felkelő szlovák katonák­kal. Veletek meg mi van? A tisztjeink meg­szöktek, azt mondtáik, csináljunk, amit aka­runk, adjuk meg magunkat a németeknek ... Beszélek velük. Vagy kétszázan hozzánk csat­lakodnak .. Tovább megyünk. Nehezen moz­gunk a nedves hóban ... Éjszaka van, nagy • csend körülöttünk. Hirtelen mozdulni sem merünk. Képzelődünk talán? Nem 1 A közelben gyerek sír 1 Mit tegyünk? Ez csapda is lehet 1 Mikitič Miško velem jön. A hang irányába lo­pakodunk. Észrevesszük a hóban kuporgó kis­lányt. Három éves lehet. Olyan hideg, akár a jég. Gyorsan a bőrkabátom alá rejtem, hadd melegedjék fel. Az embereket szétküldöm, nézzenek körül, mert itt valami szörnyűség történhetett. Vagy ötszáz méterre konyhára, az erdőmunkások lakhelyére bukkannak ... Ké­sőbb megtudtuk, hogy egy zsidócsalád lakott itt. Váratlanul rájuk törtek a németek. A fér­fit és az asszonyt megölték, a gyereknek meg sikerült kifutnia... Másfél napig kóborolt a hóban... Tizennégy napig hordtam a hátaimon a gyereket. Megérezte a szeretetet, mert már mosolygott ránk. S mindig azt kérdezgette, miért hagyta el őt az édesanyja? Mit vála­szoljunk? Nyugtattuk a kislányt, majd megta­láljuk a szüleit... De mit csináljunk vele, nem maradhat velünk, nem etethetjük őt minden­nap fagyott krumplival és vadhússal. Tejecs­kére, meleg ágyra van szüksége. Nekünk meg harcolnunk kell... A bukoveci erdők felé mentünk. Itt fenyő­galjakból ideiglenes hajlékot készítettünk. Fel­derítőket küldtem a völgyekbe, nincsenek-e németek Bukovecen meg Ráztokyn? Bementem Bukovecre és kértem a gyermektelen családo­kat, vegyék magukhoz a kislányt. Hímeztek, hámoztak... Ogy látszik féltek, vagy pedig nem tudták, mit jelent a gyerekszeretet. A Foltán-család megsajnálta kis védencünket és magukhoz vették, pedig nyolc gyerekük volt... Milyen boldog lett egyszerre a mi kis­lányunk, csak úgy ugrándozott a meleg ágy­ban. S hogy sírt, amikor elbúcsúztam tőle ... Hogy fogom majd szeretni a gyerekeket, ha majd nekem is lesz családom! Többször meglátogattam a kislányt, s akkor egész nap velem volt, ott futkározott a nyo­momban. Itt, Bukovecen élte meg a felsza­badulást. Utána egy prešovl jogász érte jött és elvitte-.. Azóta már nagy lány lett. Ki tud­ja, emlékszik-e ezekre a napokra? Azt kérdezi, mit csináltunk azután? A bu­kovej! erdőben — a megjelölt helyen — több mint kétezer partizán részére bunkerokat épí­tettünk. Segítettek a buk ovečiek is. Amikor a környéken hírét vették, hogy megint itt va­gyunk, sorra jöttek hozzánk az emberek, azt mondták, a partizánok között a helyük. Új­jászerveztük egységeinket és Jegorov elvtárs csatába szólított bennünket. Megkezdtük a tervszerű rajtaütéseket a hidak, vasutak, a német transzportok ellen ... — Ez csak egy kis töredéke a mi partizán­életünknek, — mondja Jozef Podhora elv­társ s a rekamiéra mutat — Amikor Jožkónak azt a „géppisztolyt" faragtam, azt mondtam, fiam, sohase felejtsd el, hogy apádék Ilyen fegyverrel harcoltak azért, hogy a ti életetek szebb legyen, s hogy tudjátok, ki a ti igazi testvéretek ... PETRÖCI BÁLINT INE FELEJTSETEK!) í * í í Jozef Podhora elvtársról 1944 szeptemberé­nek első napjaiban készült ez a felvétel, mi­kor Jegorov egységével elfoglalták Banská Bystricát. 1962. augusztus 28. ÜJ SZÖ 5 S

Next

/
Thumbnails
Contents