Új Szó, 1962. augusztus (15. évfolyam, 210-240.szám)

1962-08-03 / 212. szám, péntek

Vannak képek, melyek soha ki nem törlődnek az ember emléke­zetéből. A következő kis törté­net, ha történetnek mondhatú, nem is olyan régen, múlt év má­jusának első napjaiban játszódott le, de | o z e t B n r y b a n ma is úg; él, mintha most csöppenne csak bele az események sodrá­ba ... Esteledett... Pedig már kettő­kor abbahagyta a munkát az üzemben s a hatos szamot közelíti meg az óra mutatója, mire azt mond­hatja, végre otthon vagyok, ebéd he­lyett akár meg is vacsorázhatok. Szülőfaluja, Skalité — a lengyel ha ­tár mentén fekvő község — jó messze van Kysucké Nové Mestótól. Vagy negyven kilométernyire. Nem ls lenne olyan „messze", ha nem kel­lene az összeköttetésre csaknem más-, fél órát várakoznia a őadcai állomá­son. , Jozef Bury ezen a májusi napon nem is vette észre az idő múlását. Még rövidnek ts tűnt a várakozás. A vonatban meglm „azon" az egy dolgon törte a fej&. Mit kezdjen az automatikusnak mondott félautomata esztergával? Zökkenve állt meg a vonat... Skalitél Meglátta az isme­rős hegyeket. Ejnye, de gyorsan fu­tott ma a vonat! Még hazamenet ls töprengett. Nem hallotta tár­sai beszédét, sza­vukra csak ümmö­gött, mintha azt mondaná, na, jól van ... Csak a friss tavaszt szél ' simo­gatását érezte, jól­esett ez a simoga­tás, ha csak egy röpke pillanatig is tartott. A hegye­ket bejáró szél fürge, mint a gon­dolat ... De az én gondolatom olyan ma, mint a vén szipirtyó, aki alig tud elcammogni helyéről — düny-, nyögte magában Bury. S ez, az agyára nehezedett gondolat otthon ls fogva tartotta. Még saját magán gúnyolódott, hogy úgy ül a székhez cövekelten, mintha mozdulni nem aka­ró vén szipirtyó lenne... A konyhában ült. Előtte, az asztalon papírlap fehérlett és ceruzájával ér­telmetlen vonala­kat huzigált... Hiába. A gondolat nem tud testet öl­teni. Még nem tud... Csak azt tudja, valamit tenni kell. Az automa­tagép így nem jő. Gyakran kiesik a termelésből, sokat kell javítgatni. A klasszikusnak tartott légnyomásos rögzítést valami mással kellene he­lyettesíteni Valami mással... Csö­römpölést hall. Felkapja fejét. Talán most rájött volna a megoldás nyitjá­ra, de a gondolat megijedt a csőröm­pöléstől, megbújt valahol... Bury kinézett a tárt ajtón. A felesége jött, kezében vödörrel Mögötte két- és féléves kislánya ugrándozott. Az asszony megáll a küszöbön és elké-. pedve néz urára. — Nincs más dolgod?! — förmed a férjére. — Megállj, megírom abba a gyárba, hogy milyen férjem van. Ahelyett, hogy segítene, csak a fejét vakarja az asztal mellett... — Hagyd, asszony ... Te még nem voltál a gyárban Nem tudod, milyen ott a munka — Egyszer elvihetnél magaddal — fordította tréfára a szót az asszony, s még mondani akart valamit, de az ura a szavába vágott. — El is viszlek! — mondta gyorsan Bury. — Még csak az kéne, nem hoznál te engem onnan vissza ... — Szép új lakást kapnánk, nem messze az állomástól . . Már kettő után otthon lehetnék .. — Most Is kettő után jársz haza ugratta az asszony a férjét. — De ott tanulhatnék, iskolába járhatnék ... Az asszony megelégelte a rábeszé­lést. — A hegyeket Itt nem hagyom — mondotta — Itt születtem ... — Ott ls vannak hegyek ... — Azok nem olyanok. Ezek na­gyobb hegyek . . És ki dolgozna itt a földeken, ha mindenki elköltözne a faluból?! Azt gondci'.)d. hogy te ab­ban a füstös gyárban megéred a száz­tíz évet, mint nagyapád?l örülj, hogy este itt friss levegőt szívhatsz! J ozef Bury már azt sem tudta, mire gondoljon. Az újítás gon­dolata végképp kirepült az agyából A nagyapjába „kapaszkodott", aki egy évvel azelőtt halt meg Egész életét friss levegőn, az erdőben '.öl­tötte. zsindelyt készítet!. Az éltette . De kinek kell ma zsindely? Talán ez vitte őt a sírba Aztán Kysucké Nové Mestóra gondolt, az Üzem új lakótelepére Ha ott lakna, ss'énként az iskola padjában ülhetne, mint sok társa, és tanulhatna Még fiatal, har­minchárom éves . Ha többet tud­na, talán már rá is lött volna arra, mit kellene javítani azon az au'oma­tagépen De miért nem jönnek rá a mérnökök?l Ö törje ezen a fejét, az egyszerű géplakatos?! Hányszor mond­ták neki, tanulhat­na Így ls Hogyan? Csak éjfél után tér­hetne akkor haza és félötkor már az állomásra kell sietnie, hogy el ne késsen a reggeli műszakról... Most megint megkörnyékezte őt az újítás gondolata. De csak egy pillanatra. Az asszonyra tekintett, és máris arra gon­dolt, a felesége nem hagyja nyugod­tan ülni. Egyszer bizony rábeszéli őt, és beviszi a gyárba, hadd lássa, hol dolgozik, hogy amit végez, az nem olyan könnyű munka, mint a hegyol­dalakon a krumplikapálás. De ezt a munkát is el xell valakinek végezni. És ki segítsen az asszonynak, ha nem ő, a férje! Hogy ls mondta az asz­szony? Ki dolgozna itt a földeken, ha decskékhez Az országút mellett épül­nek az új házak. Azelőtt a kicsiny réten rúgták a rongylabdát, most már sportpályájuk is van. Azelőtt nem nézhettek filme' a faluban, most már mozijuk is van. Épül az új, eme­letes iskola és a kultúrház ls. Hát hogy menjen el innen az ember, ami­kor Itt ls vonzóvá válik az élet?l De mindennap csaknem nvo'ivan kilo­métert utazni, az mégiscsak sok! De olyan jó még a vonat ablakából is nézni a szép hegyeket! Akkor meg miért mondta az asszonynak, hogy jobb lenne az új gyári lakásokban lakni? Miért is mondta?! Csak most Jut az eszébe az az automatagép, melyet tökéletesíteni kellene Ha a Kysuca menti városban rakna, akkor — Hát erre hogy Jött rá? — kér­dezték. — Magam sem tudom — felelte őszintén Bury. Fontos, hogy rájött. A mérnök és a technikus belemélyedt az újítás ta­nulmányozásába. Itt és ott tökélete­sítést ajánlottak, tgy öltött végleges testet Jozef Bury gondolata, újítása. Gottwaldovból ls eljöttek a gép szer­kesztői, azok is lónak, hasznosnak találták Bury újítását. Az elvtársak meg számolni kezdtek. Az évi meg­takarítás 198 ezer koronát tesz ki! A ki egyszer eljegyezte magát az újítás gondolatával, az nem !ud tőle megválni, akárcsak a hű ós jó feleségtől . Nem folyt el -x>k víz a Kysucában, mire az első újítást kö­vette a második. GONDOLKODNI KELL >'SSS/S//SS/SS/SSfSSSSS'SSS//SSSSSSSSrS/SfSSSSSSSSSfff/SSSf/SSSSSSS/-'S/.'/S/SSSSS/SS.'SSSSSSSSSSSSSS.tJ/SSS> 1 eljárhatna az ssti iskolába így előbb kiismerné magát a gép szerkezeté­ben De így is meg Kell valósíta­nia tervét! Ha a mérnökök nem jöt­tek rá, akkor .. Ö, mily nehéz is KÍ­mondanil Akkor maid ő, a géplaka­tos.. De hogyan? Mikor? Sohanap­ján! Álom az egészI Még az asszony A múlt év őszén történt. A revo!­veiesztergán dol­gozó munkatársai­nak tette könveh­bé a munkát. Fgy művelet helyett most egyszerre három művelete; végez­hetnek . Decemberben jelentkezett harmadak úiításával. A csapágvesészék megmunkálásánál bepiszkolódnak a csészék A munkások kesz: íís kéz­zel tisztítják öh-et. Ez sok időt rabol el. Aztán levpgővel próbálkoztak. Ez Dudincében is győzött az új Elsők akarnak lenni az eladásban .iJÉÉ^P A zvoleni járásban levő dudincei EFSZ-t is az vezérli, hogy minél [gyorsabban befejezzék az aratást. jozef Bury a félautomata esztergagép előtt. (Jozef Miko felvétele) mindenki elköltözne a faluból?1 Ta­lán ő, Jozef Bury, könnyű szívvel hagyná itt Skalitét, a hosszú völgy-, ben tizennégy kilométernyire is szét­terpeszkedő falut, a szétszórt hegyi településeket, a köves földet, melyet oly nehéz megművelni, melyen csak krumpli és zab terem ... A szívéből szakítanának kl egy darabot, ha egyszer neki innen el kellene menni. Ma már más itt az élet, mint volt valamikor. Ez is ma­rasztalja az embert... De ha mégis rászánná magát i.. Kár erre gondol-; ni. Az asszony itt nem hagyja a he-: gyeket. Talán majd a gyermekei... Gyermekei? Csak egy kislányuk van. De már „betervezték" a fiút is... Űk is heten voltak testvérek, de csak ketten maradtak a faluban. A többiek szétszéledtek. És egyikük sem vá­lasztotta apjuk hivatását, egyikük sem akart pályamunkás lenni a vasút­nál. Skalítén pedig- ez hagyomány volt. Hagyomány a vasút története óta. Ott dolgozott a legtöbb falusi. Savanyú káposzta, meg krumpli volt az eledelük. Egy faházban meg há­rom-négy család is lakott. (Az apja most is faházban lakik, a régiben. Már nyugdíjban van. Azt mondja, ott akar „megöregedni"...) És aztán be­köszöntött az új élet, ezerkilencszáz­negyvenöt tavasza... Egyszerre szer­tefoszlott a hagyomány, akár a rossz álom. Azok a fiatalok, akik azelőtt röghöz kötötten éltek a faluban, mert nem kaptak máshol munkát, hacsak nem szegődtek el drótosnak, azok fogták a vándorbotot, ós ki Itt, kl ott keresett és talált munkát. A fiatal Jožo Bury Ostravára ment, és a Vít­kovicei Vasgyárban elsajátította a géplakatost szakmát. Későbben, ami­kor meghallotta, hogy a Kysucké Nové Mestón épült új gyárban meg­kezdődött a munka, átpártolt a Kysu­ca vidéki gyárba Aztán megnősült. Otthagyta a családi faházat és az asszonyék új kőházába költözött... Bizony, megváltozott az élet a fa­luban. Már nem építkeznek szanaszét, mint a múltban tették, csak hogy kö­zelebb legyen a viskó a köves föl ­ls elriasz^a tőle a gondolatot, azt mondia. riincs más dolgod?! Majd reggel a vonatban. Ott nem fog az asszony zavarni. A pajtások meg hadd kártyázzanak, én majd... R eggel, amikor a karbantaríó­mühelvberi ott állt a generál­javításra hozott féiautomata eszter­gagép mellett, eszébe jutott minden, amit a gépről mondtak a munkások. A csapágycsészéket esztergálják ez­zel. Egyszerre öt műveletet végez a gép A kláštereci testvérüzemből nem­rég új, automatikus műveietirányító­szerkezetet kaptak, melyet akkor szerelnek a gépre, amikor generálja­vitásra adják. Eddig kézzel rakták a gépbe a megmunkálásra szánt csap­ágyszékeket. Most csak meg kell tölteni a szerkezet ,,raktárát" s az automatikusan tölti a gépet Ez jó dolog Csak az a baj, hogy az auto­matagép légnyomásos, légrögzítő be­rendezése gyakran csődöt mond, csak fújja a levegőt, de nem fogja a munkadarabot. Nemegyszer beszeny­nyeződik a levegő, valahonnét víz kerül bele, ez is akadályozza a mun­kát Ezt a légrögzítést, a „légtenge­lyeket" kellene mással helyettesíteni! Akkor nem kellene annyit javítani a gépet, több csapágycsészét készíthet­nének, több lenne a golyóscsapágy. Ebből pedig sok kell, mert ezeken a golyókon gördül a technikai A kommunisták Is mindig azt mond­ják: újítsatok, elvtársak! ...Én még nem vagyok kommunista — gondolja Jozef Burv. De a kommunisták hozzá is szólnak, azt mondják: az új tech­nika nemcsak a pártszervezet ügye, hanem az üzem valamennyi dolgo­zójáé. Ezt mondják minden gyűlé­sen ... Há' újíts, Bury, itt áll előt­ted a gép ... Kiszereli a légrögzítő-berendezést és félreteszi. Az előkészített új „lég­tengelyek" beszerelésére nem is gon­dol. Egyszerre gondolat villan át agyán, oly hirtelen, váratlanul, mint­ha mennykő csapott volna az agyá­ba. Mi történne, ha a sűrített leve­gőhöz hasonló erejű, vagy még na­gyobb erejű engedő-rögzítő rugóval helyettesíteném a légrögzítést?! Nem sokat teketóriázott. Még aznap elké­szítette az új berendezést és másnap kipróbálta. Jó volt. Működött!!! A konstrukciós irodába sietett és hívta a mérnököt, nézze csak meg, jó lesz-e az új berendezés? Hlaváč mérnök és Vychodil technikus csodál­kozva néztek Buryra. y Am int Ján Ambróz, a szövetkezet el­meg drága volt, sok levegőt fogvasz-» noke mondotta, tottak. Megbízták a részleg karban- J gozták ki tartóit. old;ak meg ezt a kérdést. Az $ szervezési egvik karbantartó, Ätefan $ufy biza­lommal lordul! Bury hoz. Hogvan ol­daná meg ő ezt a feladatot? Bury néhány napig gondolkodott s aztán ezze'i állt Šuty elé: — Megelégednél ezzel? — kérdezte és elmagyarázta ötletét. így csak a szükséges levegőmennyiséget fo­gyasztanák. Šutynak tetszett Bury gondolaia s együtt elkészítették az új berendezést. — Ez mind tavaly történt — mon­dom —, az idén abbahagyta az újí­tást? — Mindig akad újítani való — mo­solyodik el szerényen Bury. — Van most is egy újításom, csak arra vá­rok, hogy megtudjam, hogyan válik be. Most próbálják ki... A köszö­rűgépen, amikor új munkadarabok megmunkálását vezetik be, a doku­mentáció új tartószerkezet elkészíté­sét írja elő Ez pedig két fiúnak ti­zennégy napi munkájába kerül. Kár annyi drága órát elfecsérelni, amikor — egy kis módosítással — a régi tar­tószerkezetet is felhasználhatjuk... Megcsináltam, most próbáljáK kl... Csak most látom, mit jelent az, ha gondolkodik a munkásember. Ha azon gondolkodik, hogyan is lehetne vala­mi jobb? E z a lényeg. Gondolkodni kell... így mondja Jozef Bury. Szerény ember. Nem dicsekszik sikereivel. Pedig nagy szó az, ha valakit a leg­jobb munkásújítónak tartanak ez üzemben! Ű mindenre csak azt mond­ja: gondolkodni kell! S hogy jobban „ménjén" ez a gondolkodás, valami­képp, még maga sem tudja hogyan, rá kellene az asszonyt bírni a köl­tözködésre. Jobb volna itt a városban lakni Iskolába is járhatna... Ez ta­lán nagyobb fejtörést okoz neki, mint az automatagép tökéletesítése. Ér­zem, Burynak sikerülni fog ezt a gondolatát is valóra váltania. De ez olyan újítási javaslat lesz, melyet nem nyújt be az üzem vezetőinek. Ezt csak a feleségének árulhatja el. Igen ám, de az is fogas kérdés lesz, ho­gyan valósítja meg ötletét, hogyan vegye rá a feleségét. Ennek megol­dását azonban bízzuk csak rájuk. Ez már kettőjük ügye ... Nein ís annyi­ra kettőjük ügye. Ilyen embernek teljesen a gyárnak kell élnie. Segítse­nek az elvtársak ls Bury feleségének meggyőzésében. PETRŰCI BÁLINT Lelkiismeretességből jelesre vizsgázott L ángot vetett a júliusi hőség, egy tenyérnyi felhő sem járta az egét. Néha ugyan szél lebbent, de az ts per­zselt s hordta a fürdőzők szemébe a forró homokot. A patlncei fürdő, mint mindig, most ts megtelt vendégekkel. Egyszer csak valami kiabálás támadt, rosszul lett valaki. Orvos kellene Orvos a szomszéd községben, lián van, 7—8 km távolságra Patincétől. Gyorsan, telefonálni kell a HNB irodájából, amit egy motorkerékpáros fiatalember elin­téz... # A kavat Bögf bácsi lett rosszul, akt bizony már 82 éves és egy-két hetet Pa­tincén nyaral. Most hangtalanul mozog a szája, mondani akarna valamit, de nem tud szólni... Tíz perc múlva meg­érkezett az orvos .. . Talán az ebédjét kellett félbeszakítania, amikor megszó­lalt a telefon ... Jött, hívta a köteles­ség. Azonnal nekifogott a vizsgálat­nak ... A szívvel van baj. Megviselte a 82 esztendő .). . — Ne féljen, bácsikám, még nem ha­lunk meg — mondja nevetve a doktor, s barátságos mosolya, udvarias biztatása máris bizalmat, erőt ad a betegnek s ő is mosolyogni próbál. Majd segít a be­tegnek és öltöztetni kezdi. Amint a zokniját hüzea, megszólal mellettem, egy asszonyka: — Mondja fiatalember, kl ez az ara­nyos doktor úr? Váratlanul ért a kérdés, hirtelen va­lami melegség járta át a szívemet s büszkén adtam meg a választ: — Ziman jános doktor, a ml körzeti orvosunk, aki járási nemzeti bizottsági tag is. Ezt nemcsak mondtam, hanem igazán hittem ts, hogy a mi orvosunk. Szerettem volna melegen megrázni a ke­zét és megköszönni neki Bőgi bácsi ne­vében ts lelkiismeretes munkáját, de er­re nem volt idő, s talán nem ls tett semmi rendkívülit. Orvos, aki lelkiisme­retesen végezte munkáját s ezzel talán egy életet mentett meg. jó pár éve ismerem Ziman doktort, de úgy éreztem, ebben a pillanatban ismer­tem meg igazán. Mikor betették a be­teget a mentőautóba, az idegen asj.­szonyka még egyszer megjegyezte: — Igazán áldott )ó ember ez az or­vos! S én még hozzátettem: — A ml orvosunk. Mint mindig, most ( ls jelesre vizsgázott. KOVÁCS JÁNOS, Patince ennek alapján dol­a nyári munkák politikai­tervét is. E jelszó alapján kötelezettséget vállaltak, hogy a ga­bona szerződéses eladását az idén az cisók között teljesítik a járásban! A tizenkét traktorosból álló komp­lexbrigád jói ismerte feladatait. Első­sorban arra törekedtek, hogy az ara­tást minél előbb és veszteség nélkül elvégezzék. Az aratógépeket Ján Troppa ós Pavel Greno javítómunká­sok segítségével mind alaposan ide­jébsn megjavították. A traktorosok azt tervezték, hogy a gabonát 70 hektáron kétmenetes módszerrel aratják le. A helyzet elemzése alapján, amikor felosztották a munkákat az egyes dolgozók és gé­pek között, megváltoztatták az ere­deti tervet ós 120 hektárról takarít­ják be kétmenetesen a gabonát. Négy kévekötőgéppel csak a lanká­kon aratnak, ott, ahol alávetés van, tehát azokon a helyeken, ahol kom­báinnal nem érnének el jó eredményt. A terv módosítása sok előnnyel járt. Lehetővé tette munkaerők meg­takarítását a cséplőgépeknél, a ké­vehordásnál. De elsősorban biztosí­totta a betakarítás idejének lerövidí­tését. Ezenkívül idejében' el kell vé­gezni a tarlóhántást 140 hektáron és 20 hektárt be kell vetni tarlókeve­rékekkel. Ahhoz, hogy a gabona felvásárlá­sát elsőként teljesíthessék a járás­ban, pontosan meg kellett szabni a munkák elvégzésének határidejét. Az eredetileg 12 munkanapra tervezett betakarítást 10 napra csökkentették. A kévekötőkkel aratott gabona csép­lését augusztus 16-ig, a tarlóhántást ugyancsak augusztus 16-ig, a tarló­keverékek vetését pedig augusztus 3-ig akarják elvégezni. Aztán hozzáláttak a munkához. Először az őszi árpát aratták. Ba­logh Ferenc traktoros, Géza fiával 4,5 hektár területen hamar elvégez­te az aratást. Ezután az őszi árpára és a búzára került a sor. Három nap­pal később pedig kivonult a tarlóra a kombájn is, hogy kicsépelje a rend­re vágott gabonát. Az egyik tagon Balogh Ferenc a búzát vágta rendre, egy másikon Jú­lius Ďurička segítőjével (Valéria lá­nyával) kévekötővel aratta a búzát, Ladislav Zlesík traktoros pedig egy másik táblán Super 35-ösével a tar­lót szántotta. A legmozgalmasabb élet a Kopani­ce nevű dűlőben volt, ahol a szép rendre vágott búzát Emil Pavelka (1 kép J csépelte kombájnjával. Forró nap volt, az emberekről csak úgy ömlött a veríték, de a munka szü­net nélkül haladt. Pavelka segédjé­nek, Dusán Bohovicnek elég dolgot adott, hogy felügyeljen a szalma­présre és a zsákba csurgó gabonára. Hamarosan pótkocsikra rakták a ga­bonával teli zsákokat s a férfiak sze­me örönjtől ragyogott. (2. kép) E napon a dudincei szövetkezetesek a felvásárlási raktárakba szállították az első búzával megrakott pótkocsi­kat. JOZEF SLUKA. 0] SZŐ 4 * 1962. augusztus 5.

Next

/
Thumbnails
Contents