Új Szó, 1962. augusztus (15. évfolyam, 210-240.szám)

1962-08-18 / 227. szám, szombat

VANNAK KIVETELEK Egy fiatal tanító iskolán kívüli munkájáról VOLT IDŐSZAK, amikor a tanítók a mindenes szerepét töltötték be. Azonkívül, Hogy az iskolában dolgoz­tak, rájuk bárult a faluban a színda­rab betanítástól kezdve a tyúkok összeírásáig a legtöbb társadalmi munka. A tanítók mindent végeztek, de sokszorta legfontosabbról, a ta­nításról feledkeztek meg. Ezt követte a másik véglet, amikor a tanítok a tanításon kívül nem végeztek és nem ís akartak végezni más munkát. Sok helyen jelenleg ls az a helyzet, hogy a tanítók szorgalmasan, minden el­ismerést megérdemlően tanítanak, de nem kapcsolódnak be sem a politikai, sem a kulturális életbe. Természete­sen sem az egyik, sem a másik eset nem kizárólagos Kivételek voltak és vannak Amíg azonban a múltban a tanítókat a mindenes szerep, ma — sok esetben — a társadalmi munká­tól történő távolmaradás jellemzi. Véleményünk szerint mindkét „mód­szer" helytelen A tanítónak nem kell és nem is szabad mindenesnek len­nie nem szabad azonban azt, sem megtennie, hogy a tanításon kívül nem törődik mással. Az tgazt tanító azonkívül, hogy elvégzi az iskolai munkát, részt vállal az Iskolán kí­vüli munkából is és tudása legfőbb hozzájárulásával segíti a falu vagy város polittkat és kulturális felemel­kedését A tanítónak, mínt a kollek­tíva erős és hozzáértő tagiának kell dolgoznia és ereiéhez mérten kell részt vállalnia az iskolán kívüli po­litikai és kulturális munkából. Ame­lyik tanítónak közömbös, hogy milyen a város vagy falu politikai és kultu­rális élete, az bármilyen jól tanít, csak félmunkát végez, csak részben tölti be a szocialista tanító hivatá­sát. A šafarikovói Lőrincz Gézáról azért írunk, mert ő az a tanítőtípus, aki úgy dolgozik az Iskolán kívül ls, ahogy egy mai szocialista tanítónak dolgoznia kell. De ne vágjunk a dol­Aűamov-bemutatók Párizsban, Londonban és Bratislayában * Arthur Adamov, orosz származású francia író 71 TAVASZA címfi drá­máját Párizsban Louis Daquin, az ismert filmrendező viszi színre. A Pá­rizsi Kommünröl szóló darabot a lon­doni UNITY színház július elsején már bemutatta. Bratislavában novem­ber 3-án lesz a darab premierje. Újra kiadják Mozart leveleit A nagy osztrák zeneszerző levelei most ú| kiadásban jelennek meg Salzburgban, mert az eddigi kiadások az utolsó példányig elfogytak. Az el­ső kötet már piacra került Wilhelm A. Bauer és Ottó Erich Deutsch jegy­zetelvei. gok elébe. Kövessük sorrendben a fiatal tanító életpályáját. Ma 25 éves, 1958-ban érettségizett. A felsőbb pedagógiai Iskolát Bratisla­vában végezte, ahol nyomban bekap­csolódott a társadalmi munkába és több inint két évig a CSISZ Magyar Népművészeti Együttesében dolgozott. Itt olyan Ismereteket szerzett, ame­lyeket ma is hasznosít. LŐRINCZ GÉZA iskolán kívüli mun­kája nem az együttesbe történt be­lépéssel kezdődött. Aktív politikai és kulturális munkát végzett ő már kö­zépiskolás korában iskolájukban, va­lamint a CSISZ és a Csemadok helyi csoportjában. Társadalmi munkája tu­lajdonképpen 1953-ban kezdődött, amikor mint kisdiák részt vett egy fellépésen. Azóta különféle együtte­sekben dolgozott. Táncolt, színdara­bot játszott, s ha kellett szavalt és konferált. Az igazi nagy élményt és erőpróbát azonban az együttes jelen­tette. A CSISZ Magyar Népművészeti Együttesének egyébkém is az a hi­vatása, hogy a népművészet ápolásán és továbbfejlesztésén kívül tagjaiból olyan szakembereket neveljen, akik az iskolából kikerülve falujukban ma­guk is képesek együtteseket szervez­ni és hozzáértőén vezetni. Lőrincz Gézában az együttes vezetősége jó „anyagra" talált. 0 nemcsak mint szereplő állta meg a helyét. Elsajá­tította a táncleírás és a betanítás ismereteit, gondosan készült arra, hogy egykor ő ís szervezhessen és vezethessen. Tanulmányai befejezése után el­hagyta az együttest és katonai szol­gálatra ment. Kulturális dolgozókra a hadseregben is szükség volt, és Lő­rincz Géza hasznosította Ismereteit. Tánccsoportor szervezett és mint szó­lótáncos maga is sok alkalommal szerepelt. A CSISZ Magyar Népmű-. vészetl Együttesének neveltje nagy-i szerűen megállta a próbát. Csoport­ját eredményesen vezette, táncszá­niaival több esetben első díjat nyert. Az 1961-es ifjúsági alkotóverseny ke­rületi fordulóján például az első, az országos fordulón a második lett. Ezenkívül első helyezést nyert a Martinban rendezett hadseregfesztl­válon, valamint az egyéni versenyben 1961-ben Strážnicén. Az utóbbi he­lyen a maga komponálta „Pásztor­tánc" című műsorszámmal nyerte el a pálmát. Leszerelés után a Rimavská Sobo­ta-i járásban Veíký Balog községben kezdte meg tanítói hivatását. A fiatal pedagógus itt is új színnel gazdagí­totta az iskolai és az iskolán kívüli társadalmi munkát. Bekapcsolódott a CSISZ helyi szervezetének életébe, ahol propagandistának választották. Iskolájában tánccsoportot és zenekart szervezett, ugyanakkor részt vett egy háromfelvonásos színmű betanításá­ban, amelyben maga is szerepelt. ISKOLAI TÄNCCSOPORTjAVAL a „Szüreti mulatság" és a „Tízperc pi­henő" című pionírtáncot tanította be. E műsorszámmal azonkívül, hogy megnyerték a CSISZ járási vándor­serlegét, szépen szerepeltek az ez idei ifjúsági alkotóversenyek kerületi fordulóján a Belyében rendezett já­rási Csemadok-napon, valamint a Csemadok gombaszögi országos dal­és táncünnepélyén. Sok elismerést kaptak a gyermeknapon ls, ahol egy csárdással szerepeltek. A Safartkovón lakó tanítónak nem volt elég, amit iskolájában Veľký Ba­logon végzett. Hazajövet lakóhelyén is segédkezett. Elsősorban a Csema­dok šafarikovói helyi szervezetében fejtett ki jelentős munkát, de nem lebecsülendő az sem, amit az iskolai együtteseknek nyújtott. Sat'arikovón tulajdonképpen három egvüttes mun­kájában vett részt. A Csemadok he-> lyi szervezetében működő tánccsopor­ton kívül segítette a középiskolában, valamint a mezőgazdasági techni­kumban működő táncegyüttesek mun^ káját. Sokszor munkahelyéről hazatérve nem otthonába, hanem valamelyik együtteshez ment, ahol az éjszakába nyúló órákig tanította a műsort. Munkájának eredménye abban mu­tatkozott meg, hogy az általa taní­tott együttesek az Ifjúsági alkotó­versenyeken kívül a Csemadok Or­szágos dal- és táncünnepélyén ls sikeresen szerepeltek. Az iskolai együttes tagjai jelenleg a szünidőt élvezik. Most Lőrincz Géza sem dolgozik annyit, mint a tanév Idején. 0 ls szünetet tart. Ez a szünet azonban inkább felkészülés, új terv készítése. A fiatal tanító szeptembertől a ša­farikovói mezőgazdasági technikum­ban fog taňítani. jelenleg azt tervezi, ml mindent kell majd itt tennie. Szeretne egy állandó együttest szervezni. A törzsállományt a négy évig tartó iskola első és második osztályosaiból készül kiválogatni, úgyhogy a mostani elsősök és máso­dikosok két, illetve három évig le­hessenek az együttes tagjai. Erre azért van szükség, hogy a csoport nehezebb műsorszámokat ls betanul­hasson. Akik csak rövid ideig, eset­leg néhány hónapig vehetnek részt a csoport munkájában, azokkal nehe­zebb tánckompozíciókat nem érdemes betanítani, mert mire tökéletesen megtanulják a műsort, el kell inen­niök. A mezőgazdasági technikumban tervezett együttes pedig nehezebb műsorszámok betanulására is készül. Lőrincz Géza olyan együttest szeret-, ne, amely bátran mehetne vendég­szerepelni és amely bármilyen verse­nyen megállná a helyét. Safarikovón van már egy ország­szerte, sőt külföldön is Ismert együt­tes: a Čiertažen. A példa tehát meg­van. Lehet versenyezni, lehet mércét állítani. Azt hiszem, Lőrincz Géza, ha felépí­tését tekintve nem is, színvonalában olyan együttest szeretne, mint a Čier­tažen. Mindez természetesen ma még csak terv. Lőrincz Géza személyében azon­ban megvan a feltétele annak, hogy a mai terv rövidesen yalósággá vál­jék. o BALÁZS BÉLA rssssssssssmxtm-sjmrssxjymrsssss^^ . JUtt .... Marth György: Anya gyermekével (linómetszet) GYURCSO ISTVÁN: NYÁRI VIHAROK Nyár a brnói duzzasztónál. (G. Tesauer felvétele.) Azoknak küldöm, akik értem, helyettem és nekem is aratnak. 1. Én a búzából mostanában nem látom csak a péksüteményt. Nem ér el hozzám a kaszák éneke, fülem dobját nem veri káromkodás, t mit a kombájnos küld az ég felé, hogy göröngyük állják útját, s így szándéka, terve nem teljesül. Nein ér el hozzám a motordohogás, s így a pacsirta énekét sein fogja fel fülem. Én az árpából mostanában csak azt látom, hogy habzik a sör. Szilaj dühöket látok éjfél után: káromkodnak a sörivók, hallgat a csap. A kétmenetes aratás árparendjeit hirtelenjött vihar forgatja össze-vissza. Forgószél kerekedik. Szidalmak és gabonarendek találkoznak fönt, honnan a pacsirta énekét hallgatta az arató. A földön morog a türelmetlenség, és rozspárlat kerül a sör helyébe: olaj a tűzre. — A mezők fölött lassan szelíd csend honol. Engedelmes kalászok borulnak rendre, és a kombájnos homlokráncaiból kigurulnak a konok dühök. A város kövei furán kocognak: Lámpaoszlop tövében rozspárlat dadog, míg valahol újra rend, rendre dül. 2. Megy a vonat, a füst velem marad: a füst, majd azt is elviszi a szél — Tűnődöm: ahogy az idő halad, kint vihar támad és félrebeszél. Hajlik a szélben az antennarúd, sír a parkban a borókafenyő, sziszeg a kémény, mint az anyalúÜ: jobbról szél támad, balról a felhő. — Vonatod valahol messze zörög, hátszéllel fut: kinek segít a szél! Nézd a határt, hogy megforog, pörög a rendrakó gép után a kenyér. — Gondolj rám: állok a szélben, várlak. Ne félj, a vihar meg nem alázhat. Egy qfdekes, új Lorca-eletrajz A közelmúltban jelent meg a karlsruhei Stahlberg kiadónál Günter W. to renz nyugatnémet publicista Federico Garcia Lorca című könyve, a mártírha­lált halt költő eddig legteljesebb életrajza. Lorenznak spanyolországi kutaté­sai közben valóságos detektívmunkával sikerült kiderítenie Lorca gyilkosainak nevét. A Franco-rendszer, amely Igyekezett mindig agyonhallgatni Lorca nevét, ed­dig azt akarta elhitetni a világgal, hogy a XX. századi spanyol Irodalomnak ezt a büszkeségét a polgárháborús vérzivatarban, ellenőrizhetetlen körülmé­nyek közt, véletlenül sodorta sírba a halál, szinte tévedésből. Ezzel szemben Lorenz megállapította. Lorcát egy Ramon Ruiz Alonso nevű fasiszta tartóztat­ta le, a viznari homokdombok között. 1936 augusztus 19-én történt kivégzésé­ért pedig a véres kegyetlenségeiről hírhedt Nestares kapitány, viznari pa­rancsnok volt felelős. Nestarest azóta ezredessé léptették elő. — A gyilkos­ságról tehát lehullt a névtelenség leple. 1962. augusztus ié, ül SZÓ Z

Next

/
Thumbnails
Contents