Új Szó, 1962. augusztus (15. évfolyam, 210-240.szám)
1962-08-18 / 227. szám, szombat
VANNAK KIVETELEK Egy fiatal tanító iskolán kívüli munkájáról VOLT IDŐSZAK, amikor a tanítók a mindenes szerepét töltötték be. Azonkívül, Hogy az iskolában dolgoztak, rájuk bárult a faluban a színdarab betanítástól kezdve a tyúkok összeírásáig a legtöbb társadalmi munka. A tanítók mindent végeztek, de sokszorta legfontosabbról, a tanításról feledkeztek meg. Ezt követte a másik véglet, amikor a tanítok a tanításon kívül nem végeztek és nem ís akartak végezni más munkát. Sok helyen jelenleg ls az a helyzet, hogy a tanítók szorgalmasan, minden elismerést megérdemlően tanítanak, de nem kapcsolódnak be sem a politikai, sem a kulturális életbe. Természetesen sem az egyik, sem a másik eset nem kizárólagos Kivételek voltak és vannak Amíg azonban a múltban a tanítókat a mindenes szerep, ma — sok esetben — a társadalmi munkától történő távolmaradás jellemzi. Véleményünk szerint mindkét „módszer" helytelen A tanítónak nem kell és nem is szabad mindenesnek lennie nem szabad azonban azt, sem megtennie, hogy a tanításon kívül nem törődik mással. Az tgazt tanító azonkívül, hogy elvégzi az iskolai munkát, részt vállal az Iskolán kívüli munkából is és tudása legfőbb hozzájárulásával segíti a falu vagy város polittkat és kulturális felemelkedését A tanítónak, mínt a kollektíva erős és hozzáértő tagiának kell dolgoznia és ereiéhez mérten kell részt vállalnia az iskolán kívüli politikai és kulturális munkából. Amelyik tanítónak közömbös, hogy milyen a város vagy falu politikai és kulturális élete, az bármilyen jól tanít, csak félmunkát végez, csak részben tölti be a szocialista tanító hivatását. A šafarikovói Lőrincz Gézáról azért írunk, mert ő az a tanítőtípus, aki úgy dolgozik az Iskolán kívül ls, ahogy egy mai szocialista tanítónak dolgoznia kell. De ne vágjunk a dolAűamov-bemutatók Párizsban, Londonban és Bratislayában * Arthur Adamov, orosz származású francia író 71 TAVASZA címfi drámáját Párizsban Louis Daquin, az ismert filmrendező viszi színre. A Párizsi Kommünröl szóló darabot a londoni UNITY színház július elsején már bemutatta. Bratislavában november 3-án lesz a darab premierje. Újra kiadják Mozart leveleit A nagy osztrák zeneszerző levelei most ú| kiadásban jelennek meg Salzburgban, mert az eddigi kiadások az utolsó példányig elfogytak. Az első kötet már piacra került Wilhelm A. Bauer és Ottó Erich Deutsch jegyzetelvei. gok elébe. Kövessük sorrendben a fiatal tanító életpályáját. Ma 25 éves, 1958-ban érettségizett. A felsőbb pedagógiai Iskolát Bratislavában végezte, ahol nyomban bekapcsolódott a társadalmi munkába és több inint két évig a CSISZ Magyar Népművészeti Együttesében dolgozott. Itt olyan Ismereteket szerzett, amelyeket ma is hasznosít. LŐRINCZ GÉZA iskolán kívüli munkája nem az együttesbe történt belépéssel kezdődött. Aktív politikai és kulturális munkát végzett ő már középiskolás korában iskolájukban, valamint a CSISZ és a Csemadok helyi csoportjában. Társadalmi munkája tulajdonképpen 1953-ban kezdődött, amikor mint kisdiák részt vett egy fellépésen. Azóta különféle együttesekben dolgozott. Táncolt, színdarabot játszott, s ha kellett szavalt és konferált. Az igazi nagy élményt és erőpróbát azonban az együttes jelentette. A CSISZ Magyar Népművészeti Együttesének egyébkém is az a hivatása, hogy a népművészet ápolásán és továbbfejlesztésén kívül tagjaiból olyan szakembereket neveljen, akik az iskolából kikerülve falujukban maguk is képesek együtteseket szervezni és hozzáértőén vezetni. Lőrincz Gézában az együttes vezetősége jó „anyagra" talált. 0 nemcsak mint szereplő állta meg a helyét. Elsajátította a táncleírás és a betanítás ismereteit, gondosan készült arra, hogy egykor ő ís szervezhessen és vezethessen. Tanulmányai befejezése után elhagyta az együttest és katonai szolgálatra ment. Kulturális dolgozókra a hadseregben is szükség volt, és Lőrincz Géza hasznosította Ismereteit. Tánccsoportor szervezett és mint szólótáncos maga is sok alkalommal szerepelt. A CSISZ Magyar Népmű-. vészetl Együttesének neveltje nagy-i szerűen megállta a próbát. Csoportját eredményesen vezette, táncszániaival több esetben első díjat nyert. Az 1961-es ifjúsági alkotóverseny kerületi fordulóján például az első, az országos fordulón a második lett. Ezenkívül első helyezést nyert a Martinban rendezett hadseregfesztlválon, valamint az egyéni versenyben 1961-ben Strážnicén. Az utóbbi helyen a maga komponálta „Pásztortánc" című műsorszámmal nyerte el a pálmát. Leszerelés után a Rimavská Sobota-i járásban Veíký Balog községben kezdte meg tanítói hivatását. A fiatal pedagógus itt is új színnel gazdagította az iskolai és az iskolán kívüli társadalmi munkát. Bekapcsolódott a CSISZ helyi szervezetének életébe, ahol propagandistának választották. Iskolájában tánccsoportot és zenekart szervezett, ugyanakkor részt vett egy háromfelvonásos színmű betanításában, amelyben maga is szerepelt. ISKOLAI TÄNCCSOPORTjAVAL a „Szüreti mulatság" és a „Tízperc pihenő" című pionírtáncot tanította be. E műsorszámmal azonkívül, hogy megnyerték a CSISZ járási vándorserlegét, szépen szerepeltek az ez idei ifjúsági alkotóversenyek kerületi fordulóján a Belyében rendezett járási Csemadok-napon, valamint a Csemadok gombaszögi országos dalés táncünnepélyén. Sok elismerést kaptak a gyermeknapon ls, ahol egy csárdással szerepeltek. A Safartkovón lakó tanítónak nem volt elég, amit iskolájában Veľký Balogon végzett. Hazajövet lakóhelyén is segédkezett. Elsősorban a Csemadok šafarikovói helyi szervezetében fejtett ki jelentős munkát, de nem lebecsülendő az sem, amit az iskolai együtteseknek nyújtott. Sat'arikovón tulajdonképpen három egvüttes munkájában vett részt. A Csemadok he-> lyi szervezetében működő tánccsoporton kívül segítette a középiskolában, valamint a mezőgazdasági technikumban működő táncegyüttesek mun^ káját. Sokszor munkahelyéről hazatérve nem otthonába, hanem valamelyik együtteshez ment, ahol az éjszakába nyúló órákig tanította a műsort. Munkájának eredménye abban mutatkozott meg, hogy az általa tanított együttesek az Ifjúsági alkotóversenyeken kívül a Csemadok Országos dal- és táncünnepélyén ls sikeresen szerepeltek. Az iskolai együttes tagjai jelenleg a szünidőt élvezik. Most Lőrincz Géza sem dolgozik annyit, mint a tanév Idején. 0 ls szünetet tart. Ez a szünet azonban inkább felkészülés, új terv készítése. A fiatal tanító szeptembertől a šafarikovói mezőgazdasági technikumban fog taňítani. jelenleg azt tervezi, ml mindent kell majd itt tennie. Szeretne egy állandó együttest szervezni. A törzsállományt a négy évig tartó iskola első és második osztályosaiból készül kiválogatni, úgyhogy a mostani elsősök és másodikosok két, illetve három évig lehessenek az együttes tagjai. Erre azért van szükség, hogy a csoport nehezebb műsorszámokat ls betanulhasson. Akik csak rövid ideig, esetleg néhány hónapig vehetnek részt a csoport munkájában, azokkal nehezebb tánckompozíciókat nem érdemes betanítani, mert mire tökéletesen megtanulják a műsort, el kell inenniök. A mezőgazdasági technikumban tervezett együttes pedig nehezebb műsorszámok betanulására is készül. Lőrincz Géza olyan együttest szeret-, ne, amely bátran mehetne vendégszerepelni és amely bármilyen versenyen megállná a helyét. Safarikovón van már egy országszerte, sőt külföldön is Ismert együttes: a Čiertažen. A példa tehát megvan. Lehet versenyezni, lehet mércét állítani. Azt hiszem, Lőrincz Géza, ha felépítését tekintve nem is, színvonalában olyan együttest szeretne, mint a Čiertažen. Mindez természetesen ma még csak terv. Lőrincz Géza személyében azonban megvan a feltétele annak, hogy a mai terv rövidesen yalósággá váljék. o BALÁZS BÉLA rssssssssssmxtm-sjmrssxjymrsssss^^ . JUtt .... Marth György: Anya gyermekével (linómetszet) GYURCSO ISTVÁN: NYÁRI VIHAROK Nyár a brnói duzzasztónál. (G. Tesauer felvétele.) Azoknak küldöm, akik értem, helyettem és nekem is aratnak. 1. Én a búzából mostanában nem látom csak a péksüteményt. Nem ér el hozzám a kaszák éneke, fülem dobját nem veri káromkodás, t mit a kombájnos küld az ég felé, hogy göröngyük állják útját, s így szándéka, terve nem teljesül. Nein ér el hozzám a motordohogás, s így a pacsirta énekét sein fogja fel fülem. Én az árpából mostanában csak azt látom, hogy habzik a sör. Szilaj dühöket látok éjfél után: káromkodnak a sörivók, hallgat a csap. A kétmenetes aratás árparendjeit hirtelenjött vihar forgatja össze-vissza. Forgószél kerekedik. Szidalmak és gabonarendek találkoznak fönt, honnan a pacsirta énekét hallgatta az arató. A földön morog a türelmetlenség, és rozspárlat kerül a sör helyébe: olaj a tűzre. — A mezők fölött lassan szelíd csend honol. Engedelmes kalászok borulnak rendre, és a kombájnos homlokráncaiból kigurulnak a konok dühök. A város kövei furán kocognak: Lámpaoszlop tövében rozspárlat dadog, míg valahol újra rend, rendre dül. 2. Megy a vonat, a füst velem marad: a füst, majd azt is elviszi a szél — Tűnődöm: ahogy az idő halad, kint vihar támad és félrebeszél. Hajlik a szélben az antennarúd, sír a parkban a borókafenyő, sziszeg a kémény, mint az anyalúÜ: jobbról szél támad, balról a felhő. — Vonatod valahol messze zörög, hátszéllel fut: kinek segít a szél! Nézd a határt, hogy megforog, pörög a rendrakó gép után a kenyér. — Gondolj rám: állok a szélben, várlak. Ne félj, a vihar meg nem alázhat. Egy qfdekes, új Lorca-eletrajz A közelmúltban jelent meg a karlsruhei Stahlberg kiadónál Günter W. to renz nyugatnémet publicista Federico Garcia Lorca című könyve, a mártírhalált halt költő eddig legteljesebb életrajza. Lorenznak spanyolországi kutatésai közben valóságos detektívmunkával sikerült kiderítenie Lorca gyilkosainak nevét. A Franco-rendszer, amely Igyekezett mindig agyonhallgatni Lorca nevét, eddig azt akarta elhitetni a világgal, hogy a XX. századi spanyol Irodalomnak ezt a büszkeségét a polgárháborús vérzivatarban, ellenőrizhetetlen körülmények közt, véletlenül sodorta sírba a halál, szinte tévedésből. Ezzel szemben Lorenz megállapította. Lorcát egy Ramon Ruiz Alonso nevű fasiszta tartóztatta le, a viznari homokdombok között. 1936 augusztus 19-én történt kivégzéséért pedig a véres kegyetlenségeiről hírhedt Nestares kapitány, viznari parancsnok volt felelős. Nestarest azóta ezredessé léptették elő. — A gyilkosságról tehát lehullt a névtelenség leple. 1962. augusztus ié, ül SZÓ Z