Új Szó, 1962. június (15. évfolyam, 149-178.szám)
1962-06-02 / 150. szám, szombat
AZ ELSŐ FORDULO LEGSIKERESEBB CSAPATAI mmsmmmmmmmB A világklasszisokat legyőző csehszlovák csapat A VB-esélyeit megnövelt szovjet együttes Az angolokat két vállra fektető magyarok -jegyzetek \ Ladislav Novák, a csehszlovák együttes kapitánya a spanyolok elleni találkozón ünnepelte 60ik válogatottságát, mégpedig' jó játékkal, A VB résztvevői között azonban 89 válogatottsággal Puskás vezet, öt követi N. Santos 78, Grosics 76, D. Santos 75, Didi 72 válogatottsággal. * * K A négy csoportváros közül — a meteorológiai jóslatoknak megfelelően — Rancaguában esett a legtöbbet. Ennek természetesen az angolok örültek a legjobban. A magyarok ellent találkozón azonban hiába játszottak „hazai környezetben", mégsem tudtak megbirkózni a lelkesen játszó magyar válogatottal. Korai volt tehát az angolok öröme. »: * * Az Ural II. szovjet vlllanyagy megjósolta, a Szovjetunió válogatottjának VB-győzelmét. E jóslatot természetesen hosszú és bonyolult számtani művelet előzte meg. Moszkvai tudományos dolgozók egy csoportja — „civilben" labdarúgó szurkolók — először „tudatta" a villanyaggyal azokat az eredményeket, melyeket a VB 16-os döntőjének résztvevői az elmúlt négy évben elértek. Ezeket az adatokat azután az együttesek erősségével, időjárási viszonyokkal, pályák minőségével, a játékosok küzdőszellemével és még más adatokkal kombinálták. Az Ural II. megjósolta, hogy a legjobb nyolc közé a Szovjetunió, Uruguay, Brazília, Spanyolország, Magyarország, Anglia, Olaszország és az NSZK csapata jut be. A villanyagy szerint a negyeddöntőben a szovjet csapat legyőzi a nyugatnémeteket, Uruguay Olaszország felett, Brazília Magyarország felett, Spanyolország pedig Anglia felett fog győzedelmeskedni. Az elődöntőben Brazília fölényesen legyőzi Uruguayi, a Szovjetunió pedig Spanyolországot. ' A győzelemre vonatkozó ezer lehetőségből a Szovjetunióra 242, Brazíliára 174, Spanyolországra 97, Argentínára 67, Angliára 73, és Uruguayra 58 esett, június 17-én kapjuk meg a választ arra, vajon alkalmas-e Ilyen kibernetikai gép egy-egy sportesemény végeredményének megjósolására. » * * „Tudatában vagyunk annak, hogy minket a VB étlapján csupán előételként tüntetnek fel, mi azonban Igyekszünk majd a banketten résztvevők gyomrát elrontani" — még a chilelek elleni találkozó előtt Kari Rappannak, a svájciak edzőjének szájából hangzott el ez a mondat: Mint ez a találkozón kiderült, a svájciaknak nem sikerült a chileiek gyomrát elrontaniuk, mert csupán egy gólt rúgtak, viszont a svájciaknak három kapott gólt kellett „megemészteniük". i » K A chilei köztársasági elnök megnyitó beszédében hangsúlyozta a sport nagy fontosságát, mely a fiatalok életében mind nagyobb feladatot játszik. i Rámutatott, hogy a sport mily nagy * mértékben járul hozzá a népek közötti barátság elmélyítéséhez. Beszédét a következő szavakkal fejezte be: „Szerezzék meg az elsőséget azok, akik erkölcsi és fizikai adottságaik következtében a leginkább megérdemlik. Az 1962-es labdarúgó-világbajnokságot ezzel megnyitottnak nyilványítom." A VB 16 résztvevője még a küzdelmek kezdete előtt leadta a végleges nevezéseket. A játékosok neve előtt ott szerepel a számuk 1—22-ig. Csupán az uruguaylaknál látható 23as szám Is. Ennek nem az az oka, hogy 23 játékost nevezhettek a VB-re, hanem az, hogy a játékosok babonásak és egyikük sem akarta a 13-as számot vállaint. Így hát a rendező bizottság kénytelen volt beleegyezni abba, hogy Uruguay a 13-as jelzést kihagyja. —ár. ILÄGBAJHOKSÄ A szocialista országok nagy napja Csütörtökön európai nap volt a labdarúgó-világbajnokságon. A VB tlz európai résztvevője közül nyolc — méghozzá a legjobb nyolc — egymás ellen küzdött. Ezekből a küzdelmekből három ország csapata került ki győztesen, egy találkozó pedig gólnélküli döntetlent hozott. S az a három ország, amely május utolsó napján győzelmet ünnepelt — Csehszlovákia, a Szovjetunió és Magyarország voltl A szovjet sikert vártuk, a csehszlovák bravúrban és a baráti Magyarország csapatának helytállásában viszont csak reménykedtünk. Vártuk a szovjet sikert, mert az európaiak küzUI ennek az együttesnek a tudását, felkészültségét és eredményeit értékeltük és értékelték a legmagasabbra. Nem váriunk viszont — és nem várhattak Magyarországon sem — győzelmet a Vina del Mar-i, illetve a rancaguai premiertől. A honosított profikkal teletűzdelt spanyol válogatottat azok között tartották nyilván, akiket a VB előtt legalábbis az elődöntőben „láttak". Maguk a spanyolok pedig szinte nem is ejtettek szót csehszlovák ellentelükről, mert győzelmükben egy pillanatig sem kételkedtek. És mi történt? Az összeszedett spanyol játékotok kétségtelenül nagyobb egyéni tudásánál többet ért a magasabb sporterkölcsü, saját hazájuk dicsőségéért- kfizdő játékosaink csapatmunkája. A világklasszisokat felvonultató spanyol csatársor egyetlenegy gólt sem ért el! Remek taktikával kihúzták játékosaink a félelmetesnek mondott ellenfél „inéregfogát", s azután valóra váltották azt is, amiben itthon reménykedtünk. A mi reményünk alapja az volt, hogy a hazájukat szerető, annak dicsőségéért küzdő, szocialista erkölcsű játékosaink megtesznek mindent a siker érdekében és „felnőnek" a rájuk váró nagy feladathoz. Mint már annyiszor, most sem csalódtunk! Ugyanakkor fokozta örömünket a baráti Magyarország fiainak hasonló erőből fakadó győzelme is. Sorrendben immár negyedszer fektették két vállra a labdarúgás egykori koronázatlan királyait, az angolokat, akik az utóbbi időben ismét nagyot léptek, előre és akiket „biztos" csoportgyőztesként emlegettek a chilei nagy erőpróba előtt. A szocialista tábor országainak labdarúgó sikeréről írnak és beszélnek tehát most szerte a világon. STIBRÁNYI A közönség kifütyülte a durva spanyolokat Vina del Marban éppen elállt az eső, amikor kifutott a pályára a csehszlovák és a spanyol csapat. Játékosaink szeretettel vették körül Ladislav Novák csapatkapitányt, aki ezen a mérkőzésen öltötte magára hatvanadszor a címeres mezt. Túlságosan óvatosan kezdett mindkét 7 csapat. Előbb a spanyolok lendültek já! tékba, azután — mintegy 15 percen mm mav . mieink irányították HPlniiíÉbÉMÉ a küzdelmet. A mérJpF kőzés harmadik nem&i, gyedórájában változatossá vált a játék. Szünet után — az újra megeredt esőben — a spanyolok teljes erőbedobással küzdöttek a győzelem megszerzéséért. Mintegy fél órán keresztül megmegújuló rohamokkal próbálták, áttörni a csehszlovák védelmet, de egyetlen próbálkozásuk sem sikerült. Különösen Popluhár és Lála álltak biztos őrként a csehszlovák kapu előtt. Popluhár főleg Puskás, Lála, pedig Gento semlegesítéséről gondoskodott. A védelem munkáját segítette Pluskal is. a tulajdonképpeni fedezetmunkát pedig Masopust látta el a hátrahúzódott Kvašňákkal együtt. Ahogy teltek a percek, úgy fokozódott a spanyolok idegessége, amelyet túlkemény, sőt durva játékkal igyekeztek „levezetni". A közönségnek nem tetszett ez a viselkedés. Hatalmas füttykoncert és tiltakozás hangzott nemegyszer a nézőtérről. A füttyből kijutott akkor is, amikor a spanyol csapat levonult a pályáról. Közben azonban történt valami. A nyolcvanadik percben Popluhár felszabadított, hosszú labdája Jelinekhez szállt. A balszélső támadásra indult és ideális keresztlabdát küldött a spanyol védők mögé, melyre a nagy iramban a futott rá Stibrányi. A kitűnő szélső előnyt szerzett a spanyol védőkkel szemben, egyedül került a spanyol kapu elé, ahonnan biztos lábbal küldte hálóba a mérkőzés egyetlen és csehszlovák győzelmet jelentő gólját. Ez a gól a csehszlovák labdarúgás történetében a spanyolok felett aratott harmadik győzelmet jelentette. Tizenegy „uragan" A világbajnokság eddig játszott nyolc mérkőzése közül a szovjet—jugoszláv találkozó hozta a íegszínvonlasabb játékot. Rendkívül gyors és veszélyes csatársorral rendelkező csapatok vívtak nagy küzdelmet az aricai stadionban. Forrón sütött a nap, nagy volt a meleg, ennek ellenére a játék irama nem csökkent a mérkőzés utolsó percéig. A kitűnő játékot csak néhány durvaság ron- IVANOV totta le. A mérkőzés után kiderült, hogy Dubinszkij, a csapat jobbhátvédje szárkapocscsont-türést szenvedett. A küzdelmet egyébként a két védelem közti különbség döntötte el. Amíg a szovjet védők helyezkedésben és biztonságban szinte tőkéleteset nyújtottak, addig a jugoszláv védelemben olykor-olykor fejveszettség uralkodott. Az első gól előtt Ponyegyelnyik 25 méterről szabadrúgásból irányított a jugoszláv kapura. A labda a lécről visszapattant, és a szemfüles Ivanov fejjel továbbította a hálóba. A második gól előtt a jugoszláv védők rossz leadását csípte el Voronyin, Ponyegyelnyíkhez játszott, aki 20 méterről vágta hálóba a labdát. A pénteki chilei lapok az elragadtatás hangján Írnak a szovjet labdarúgók teljesítményéről. „Tizenegy uragan" (szélvihar) — így jellemzi a szovjet labdarúgókat az aricai sajtó. Chile, 1962. május 31. Szovjetunió—Jugoszlávia 2:0 (1:0) Arica, 10 000 néző. Játékvezető: Dusch (NSZK). Góllövők: Ivanov 52. perc, Ponyegyelnyik 80. perc. Szovjetunió: Jasin — Dubinszkij, Osztrovszkij, Maszlenkin — Voronyin, Nettó — Metreveli, Ivanov, Ponyegyelník, KanyevszkiJ, Meszhi. Jugoszlávia: Soskics — Radaklvics, Juszufi, Matus — Markovics, Popovics — Mujics, Sekularac, Jerkovics, Galics, Koblar. Olaszország-NSZK 0:0 Santiago, 50 000 néző. Játékvezető: Davidson (Skócia). Olaszország: Buffon — Losi, N. Maidini, Robotti — Salvadoré, Radice — Ferrini, Rivera, Altafinl, Sivori, Menichelll. NSZK: Fahrian — Nowak, Erhardt, ächnellinger — Schulz, Szymanlak — Sturm, Halier, Seeler, Brülis, Schäfer. CsehszlovákiaSpanyolország 1:0 (0:0) Vina del Mar, 12 000 néző. Játékvezető: Steiner (Ausztria). Góllövő: Stibrányi 80. perc. Csehszlovákia: Schroiff — Lála, Popluhár, Novák — Pluskal, Masopust — Stibrányi, Scherer, Kvašňák, Adamec, Jelinek. Spanyolország: Sedrun — Rivílla, Santamaria, Reija — Segarra, Garay — Del Sol, Puskás, Martinez, Suarez, Gento. Magyarország—Anglia 2:1 (1:0) Rancagua, 9000 néző. Játékvezető: Horn (Hollandia). Góllövők: Tichy 20. perc 1:0, Flowers (11-esből) 59. perc 1:1, Albert 71. perc 2:1. Magyarország: Grosics — Mátrai, Mészöly, Sárost — Solymosi, Sipos — Sándor, Rákosi, Albert, Tichy, dr. Fenyvesi. Anglia: Springett — Armfield, Wllson, Moore — Norman, Flowers — Douglas, Greaves, Hitchens, Haynes, Charlton. Idei legjobb játékukkal győztek a magyarok Esős Időben drámai küzdelmet vívott egymással Rancaguában a magyar és az angol válogatott. A magyarok szokatlan taktikával játszottak. A három hátvéd munkáját Sipos segítette kl, a fedezetsorba pedig Rákosi és Fenyvesi vonult hátra. Az így megerősített hátsó magyar vonalakat az angolok szinte képtelenek voltak áttörni. Egyetlen gólukat ls vitatható tizenegyesből érték el. Egy sarokrúgásnál a kivetődött Groslcsot két angol csatár is szabálytalanul támadta, közben lövés szállt a magyar kapura, amely Mészöly kezét érintette. Mindkét félidőben az angolok voltak mezőnyfölényben, támadásaik azonban korántsem bizonyultak olyan veszélyeseknek, mint a magyarok megmozdulásai. Az elől hagyott három magyar csatárhoz gyorsan fel tudtak zárkózni a többiek, és így gyakran került veszélybe az angolok kapuja. Mindkét magyar gól nagyszerű csatárteljesitményből született. Az elsőt Tichy érte el hatalmas, húsz méterről küldött bombájával. A másodiknál Albert sorozatos cselekkel csapta be az angol védelmet és az eléje futó kapust is. A magyar csapat — egyöntetű vélemény szerint — megérdemelten vívta ki győzelmét, és Idei legjobb teljesítményét nyújtotta. Baróti Lajos, a magyarok szövetségi kapitánya a mérkőzés után így nyilatkozott: „Kitűnően játszó angol csapatot győztünk le." Játékosaink Jól semlegesítették az ellenfél kulcsembereit, ellentámadásainkat pedig gyorsan, okosan vezették csatáraink. Sajnos, Grosics, Albert, és Sipos megsérült a mérkőzésen, de remélem, hogy a bolgárok ellen mindhárman Játszhatnak. „Biztonság — mindenek felett 1' A hűvös idő ellenére Is mintegy félszázezer ember nézte meg a nyugatnémetek és az olaszok elég különös képet mutató csatáját. Mindkét csapat azzal az eltökélt szándékkal lépett pályára, hogy gólt ne kapjon. Ebből következett, hogy a két kapu előtt meglehetősen sok védő tömörült, a támadásokra viszont kevés ember jutott. A nyugati sajtó úgy értékeli a santiágó-i mérkőzést, hogy az a nemzetközi labdarúgás sajnálatos visszafejlődésének az útját mutatta. Herberger, a nyugatnémet csapat vezetője, a mérkőzés után megpróbálta mentegetni csapata különös taktikáját és ezeket mondotta: „Egy pont több a semminél!" A két együttes közül a német csapat keltett Jobb benyomást. A németek a csúszós talajon Is feltalálták magukat, gyorsabban mozogtak és pontosabban továbbították a labdát. Az olaszok meglehetősen sokat idegeskedtek, és sportszerűtlenségekre ragadtatták magukat. Csapatukban a két „újolasz": Aitafini és Sivori tűnt ki, de egyikük sem tudta léken tartani temperamentumát. ALBERT = MAI MŰSOR: == = Arica: Uruguay—Jugoszlávia, = Santiago: Chile—Olaszország, = Vina del Mar: Csehszlovákia—Bra==zllia, === Rancagua: Argentína—Anglia • Moszkva. Avery Brundage, a NOB elnöke, csütörtökön éjjel a Szovjetunió fővárosába érkezett, hogy részt vegyen a Nemzetközi Olimpiai Bizottság 59, kongresszusán, Hiely június 4-én kezdődik. . • Ashabad. A Tatran Prešov labda» rúgó-együttese 1:2 (0:1) arányú vereséget szenvedett a Sztroitel Ashabad együttesétől. 9 Dlekirch. A Luxemburgban portyázó Slovan Praha Orbis férfi kosárlabda-együttese legutóbb 83:56-ra győzte le a Black Start Esch együttesét. Piešťany. A nyugat-szlovákiai kerület úszói fiatalok és országos válogatottak egyaránt ma és holnap a pieštanyi 50 m-es nyitott úszodában küzdenek a város nagydíjáért. Szombat, június 2. A BRATISLAVAI MOZIK MŰSORA: HVIEZDA: Bűnözők (olasz) 15.30, 18, 20.30, SLOVAN: A zöld erdő titka (szovjet) 15.30, 18, 20.30, PRAHA: Dúvad (magyar) 10.30, 13.45, 16, 18.30, 21, METROPOL: Ártatlan varázslók (lengyel) 15.30, 18, 20.30, TATRA: Nyomorultak II. rész (francia) 15.45, 18.15, 20.45, POHRANlCNlK: Hajnali párba) (szovjet) 15.45, 18.15, 20.45, PALACE: Ma éjjel meghal a város (lengyel) 22, VARUDVAR: A Holdról pottyant le (cseh) 20, HVIEZDA (kertmozi): A szép Lurette (NDK) 20, MIER: Ingovány (cseh) 16.30, 19, Néma arcok (indiai) 21.30, LUJKLA: Ahol az alibi nem elég (cseh) 18, 20.30, OBZOR: Mi a IX. A-ból (szlovák) 18, 20.30, MÁJ: Valentin, a jófiú (cseh) 18, 20.30, STALINGRAD: Leigázott folyók (szlovák) 17.30, 20, MLADÝCH: A kis Bobeš (cseh) 15.30, ISKRA: Kozákok (szovjet) 17.15. 19.45, PARTIZÁN: Keresztesek I.—II. rész (lengyel) 17, 19.30, NÁDEJ: Az évszázad kezdetén (szovjet) 20, ZORA: Vigyázz, nagymamal (szovjet) 17.30, 20, POKROK: A gyáva (cseh) 17.30, 20, DIMITROV: Bukfenc (cseh) 17.30, 20, BRIGÁDNIK: Katakombák (cseh) 17, 19.30, DRUŽSTEVNÍK: Tengeri szivacsvadászok (szovjet) 17.30, 20, PIONIER: Leon Garrosse keresi a barátját (szovjet—francia) 19. A KOSICEI MOZIK MŰSORA: SLOVAN: A baskervillei kutya (angol), TATRA: Bűnözők (olasz), PARTIZÁN: A nagy pénz (angol), ÚSMEV: A szép Lurette (NDK), DUKLA: Római olimpiai játékok (olasz) A BRATISLAVAI SZÍNHAZAK MOSORA: NEMZETI SZÍNHÁZ: Varázsfuvola (19), HVIEZDOSLAV SZlNHÁZ: Ivanov (19), KIS SZÍNPAD: Veszélyes kor (19), Oj SZÍNPAD: Francianégyes (19), ZENEI SZlNHÁZ: Beethoven leghíresebb szonátát (19.30). A TÁTRAREVŰ MŰSORA: Nem reám tartozik (20). A KOSICEI ÁLLAMI SZlNHÁZ MŰSORAI Ma és holnap: Hamlet (19). A televízió műsora: BRATISLAVA: 17.30: Motorosok műsora. 19.00: TV Híradó. 19.30: Külpolitikai kommentár. 19.50: Oj dalok. 20.00: Hét kívánság. 21.30: A nap visszhangja. 21.50: Kinematograf, tarka filmmagazin. 22.30: Helyszíni közvetítés a Devín nemzetközi szálló borozójából. BUDAPEST: 17.15: Fiatalok motorversenye, közvetítés Prágából. 18.40: Hétről hétre... 19.00: Lányok, asszonyok... 19.30: TV Híradó. 19.50: Szeged híres város... 21.45: Az elnök felesége, olasz film. Utána: Hírek. A TV Híradó ismétlése. Általában felhős idő, helyenként eső. A délutáni hőmérséklet 12—14 fok. Élénk északkeleti szél. „0J SZO" kiadja Szlovákia Kommunista Pártjának Központi Bizottsága. Szerkeszti a szerkesztő bizottság. Felelős: Dénes Ferenc főszerkesztő. Szerkesztőség: Bratislava, Gorkého u. 10 sz. Telefon: 537-16, 512-23, 335-68, 506 39, — főszerkesztő: 532-20, — titkárság: 550-18, — sportrovat: 505-29. Kiadóhivatal: Bratislava, Gorkého 8., telefon: 503-89. Előfizetési díj havonta 8 Kös. Terjeszti a Posta Hírlapszolgálata. Megrendelhető és előfizethető: a Posta Központi Hírlap Irodánál, Bratislava, Gottwald tér 48/VII. Megrendelhető még minden postahivatalnál és kézbesí- > tőnél. A kaifSldi megrendeléseket • posta sajtókivlteli szolgálata — Poätový novinový úrad — vývoz tlače, Praha J„ Jlndflšská 14. — Intézi al. K-21'21266