Új Szó, 1962. június (15. évfolyam, 149-178.szám)

1962-06-02 / 150. szám, szombat

AZ ELSŐ FORDULO LEGSIKERESEBB CSAPATAI mmsmmmmmmmB A világklasszisokat legyőző csehszlovák csapat A VB-esélyeit megnövelt szovjet együttes Az angolokat két vállra fektető magyarok -jegyzetek \ Ladislav Novák, a csehszlovák együt­tes kapitánya a spa­nyolok elleni talál­kozón ünnepelte 60­ik válogatottságát, mégpedig' jó játék­kal, A VB résztvevői között azonban 89 válogatottsággal Puskás vezet, öt követi N. Santos 78, Grosics 76, D. Santos 75, Didi 72 válo­gatottsággal. * * K A négy csoportváros közül — a me­teorológiai jóslatoknak megfelelően — Rancaguában esett a legtöbbet. Ennek természetesen az angolok örültek a leg­jobban. A magyarok ellent találkozón azonban hiába játszottak „hazai kör­nyezetben", mégsem tudtak megbir­kózni a lelkesen játszó magyar válo­gatottal. Korai volt tehát az angolok öröme. »: * * Az Ural II. szovjet vlllanyagy megjó­solta, a Szovjetunió válogatottjának VB-győzelmét. E jóslatot természete­sen hosszú és bonyolult számtani mű­velet előzte meg. Moszkvai tudományos dolgozók egy csoportja — „civilben" labdarúgó szurkolók — először „tudat­ta" a villanyaggyal azokat az eredmé­nyeket, melyeket a VB 16-os döntőjé­nek résztvevői az elmúlt négy évben elértek. Ezeket az adatokat azután az együttesek erősségével, időjárási vi­szonyokkal, pályák minőségével, a já­tékosok küzdőszellemével és még más adatokkal kombinálták. Az Ural II. megjósolta, hogy a leg­jobb nyolc közé a Szovjetunió, Uru­guay, Brazília, Spanyolország, Magyar­ország, Anglia, Olaszország és az NSZK csapata jut be. A villanyagy szerint a negyeddöntőben a szovjet csapat le­győzi a nyugatnémeteket, Uruguay Olaszország felett, Brazília Magyaror­szág felett, Spanyolország pedig Anglia felett fog győzedelmeskedni. Az elődön­tőben Brazília fölényesen legyőzi Uru­guayi, a Szovjetunió pedig Spanyolor­szágot. ' A győzelemre vonatkozó ezer lehe­tőségből a Szovjetunióra 242, Brazíliára 174, Spanyolországra 97, Argentínára 67, Angliára 73, és Uruguayra 58 esett, június 17-én kapjuk meg a választ arra, vajon alkalmas-e Ilyen kibernetikai gép egy-egy sportesemény végeredményének megjósolására. » * * „Tudatában vagyunk annak, hogy minket a VB étlapján csupán előétel­ként tüntetnek fel, mi azonban Igyek­szünk majd a banketten résztvevők gyomrát elrontani" — még a chilelek elleni találkozó előtt Kari Rappannak, a svájciak edzőjének szájából hangzott el ez a mondat: Mint ez a találkozón kiderült, a sváj­ciaknak nem sikerült a chileiek gyom­rát elrontaniuk, mert csupán egy gólt rúgtak, viszont a svájciaknak három kapott gólt kellett „megemészteniük". i » K A chilei köztársasági elnök meg­nyitó beszédében hangsúlyozta a sport nagy fontosságát, mely a fiatalok éle­tében mind nagyobb feladatot játszik. i Rámutatott, hogy a sport mily nagy * mértékben járul hozzá a népek közötti barátság elmélyítéséhez. Beszédét a kö­vetkező szavakkal fejezte be: „Szerez­zék meg az elsőséget azok, akik er­kölcsi és fizikai adottságaik következ­tében a leginkább megérdemlik. Az 1962-es labdarúgó-világbajnokságot ez­zel megnyitottnak nyilványítom." A VB 16 résztvevője még a küzdel­mek kezdete előtt leadta a végleges nevezéseket. A játékosok neve előtt ott szerepel a számuk 1—22-ig. Csupán az uruguaylaknál látható 23­as szám Is. Ennek nem az az oka, hogy 23 játékost nevezhettek a VB-re, hanem az, hogy a játékosok babonásak és egyikük sem akarta a 13-as számot vál­laint. Így hát a rendező bizottság kény­telen volt beleegyezni abba, hogy Uru­guay a 13-as jelzést kihagyja. —ár. ILÄGBAJHOKSÄ A szocialista országok nagy napja Csütörtökön európai nap volt a labdarúgó-világbajnokságon. A VB tlz európai résztvevője közül nyolc — méghozzá a leg­jobb nyolc — egymás ellen küzdött. Ezekből a küzdelmekből három ország csapata került ki győztesen, egy találkozó pe­dig gólnélküli döntetlent hozott. S az a három ország, amely május utolsó napján győzelmet ünnepelt — Csehszlovákia, a Szovjetunió és Magyarország voltl A szovjet sikert vártuk, a csehszlovák bravúrban és a baráti Magyarország csapatá­nak helytállásában viszont csak reménykedtünk. Vártuk a szovjet sikert, mert az európaiak küzUI ennek az együttes­nek a tudását, felkészültségét és eredményeit értékeltük és értékelték a legmagasabbra. Nem váriunk viszont — és nem várhattak Magyarországon sem — győzelmet a Vina del Mar-i, illetve a rancaguai premiertől. A honosított profikkal teletűzdelt spanyol válogatottat azok között tartották nyilván, akiket a VB előtt legalábbis az elődöntőben „láttak". Maguk a spanyolok pedig szinte nem is ejtettek szót csehszlovák ellentelükről, mert győzelmükben egy pillanatig sem kétel­kedtek. És mi történt? Az összeszedett spanyol játékotok két­ségtelenül nagyobb egyéni tudásánál többet ért a magasabb sporterkölcsü, saját hazájuk dicsőségéért- kfizdő játékosaink csapatmunkája. A világklasszisokat felvonultató spanyol csa­társor egyetlenegy gólt sem ért el! Remek taktikával kihúz­ták játékosaink a félelmetesnek mondott ellenfél „inéregfo­gát", s azután valóra váltották azt is, amiben itthon remény­kedtünk. A mi reményünk alapja az volt, hogy a hazájukat szerető, annak dicsőségéért küzdő, szocialista erkölcsű já­tékosaink megtesznek mindent a siker érdekében és „felnő­nek" a rájuk váró nagy feladathoz. Mint már annyiszor, most sem csalódtunk! Ugyanakkor fokozta örömünket a baráti Ma­gyarország fiainak hasonló erőből fakadó győzelme is. Sor­rendben immár negyedszer fektették két vállra a labdarúgás egykori koronázatlan királyait, az angolokat, akik az utóbbi időben ismét nagyot léptek, előre és akiket „biztos" csoport­győztesként emlegettek a chilei nagy erőpróba előtt. A szo­cialista tábor országainak labdarúgó sikeréről írnak és be­szélnek tehát most szerte a világon. STIBRÁNYI A közönség kifütyülte a durva spanyolokat Vina del Marban éppen elállt az eső, amikor kifutott a pályára a csehszlovák és a spanyol csapat. Játékosaink szere­tettel vették körül Ladislav Novák csa­patkapitányt, aki ezen a mérkőzésen öl­tötte magára hatvanadszor a címeres mezt. Túlságosan óvato­san kezdett mindkét 7 csapat. Előbb a spa­nyolok lendültek já­! tékba, azután — mintegy 15 percen mm mav . mieink irányították HPlniiíÉbÉMÉ a küzdelmet. A mér­JpF kőzés harmadik ne­m&i, gyedórájában válto­zatossá vált a játék. Szünet után — az újra megeredt eső­ben — a spanyolok teljes erőbedobás­sal küzdöttek a győzelem megszerzé­séért. Mintegy fél órán keresztül meg­megújuló rohamokkal próbálták, áttörni a csehszlovák védelmet, de egyetlen próbálkozásuk sem sikerült. Különösen Popluhár és Lála álltak biztos őrként a csehszlovák kapu előtt. Popluhár főleg Puskás, Lála, pedig Gento semlegesíté­séről gondoskodott. A védelem munká­ját segítette Pluskal is. a tulajdonkép­peni fedezetmunkát pedig Masopust lát­ta el a hátrahúzódott Kvašňákkal együtt. Ahogy teltek a percek, úgy fokozó­dott a spanyolok idegessége, amelyet túlkemény, sőt durva játékkal igyekez­tek „levezetni". A közönségnek nem tet­szett ez a viselkedés. Hatalmas fütty­koncert és tiltakozás hangzott nemegy­szer a nézőtérről. A füttyből kijutott akkor is, amikor a spanyol csapat le­vonult a pályáról. Közben azonban történt valami. A nyolcvanadik percben Popluhár felsza­badított, hosszú labdája Jelinekhez szállt. A balszélső támadásra indult és ideális keresztlabdát küldött a spanyol védők mögé, melyre a nagy iramban a futott rá Stibrányi. A kitűnő szélső előnyt szerzett a spanyol védőkkel szemben, egyedül került a spanyol ka­pu elé, ahonnan biztos lábbal küldte hálóba a mérkőzés egyetlen és cseh­szlovák győzelmet jelentő gólját. Ez a gól a csehszlovák labdarúgás történe­tében a spanyolok felett aratott harma­dik győzelmet jelentette. Tizenegy „uragan" A világbajnokság eddig játszott nyolc mérkőzése közül a szovjet—jugoszláv ta­lálkozó hozta a íegszínvonlasabb játékot. Rendkívül gyors és veszélyes csatársor­ral rendelkező csa­patok vívtak nagy küzdelmet az aricai stadionban. Forrón sütött a nap, nagy volt a meleg, ennek ellenére a játék ira­ma nem csökkent a mérkőzés utolsó per­céig. A kitűnő játé­kot csak né­hány durvaság ron- IVANOV totta le. A mérkőzés után kiderült, hogy Dubinszkij, a csapat jobbhátvédje szár­kapocscsont-türést szenvedett. A küz­delmet egyébként a két védelem közti különbség döntötte el. Amíg a szovjet védők helyezkedésben és biztonságban szinte tőkéleteset nyújtottak, addig a ju­goszláv védelemben olykor-olykor fej­veszettség uralkodott. Az első gól előtt Ponyegyelnyik 25 méterről szabadrúgás­ból irányított a jugoszláv kapura. A labda a lécről visszapattant, és a szem­füles Ivanov fejjel továbbította a háló­ba. A második gól előtt a jugoszláv vé­dők rossz leadását csípte el Voronyin, Ponyegyelnyíkhez játszott, aki 20 mé­terről vágta hálóba a labdát. A pénteki chilei lapok az elragadta­tás hangján Írnak a szovjet labdarúgók teljesítményéről. „Tizenegy uragan" (szélvihar) — így jellemzi a szovjet lab­darúgókat az aricai sajtó. Chile, 1962. május 31. Szovjetunió—Jugoszlávia 2:0 (1:0) Arica, 10 000 néző. Játékvezető: Dusch (NSZK). Góllövők: Ivanov 52. perc, Ponye­gyelnyik 80. perc. Szovjetunió: Jasin — Dubinszkij, Osztrovszkij, Maszlenkin — Voronyin, Nettó — Metreveli, Ivanov, Ponye­gyelník, KanyevszkiJ, Meszhi. Jugoszlávia: Soskics — Radaklvics, Juszufi, Matus — Markovics, Popo­vics — Mujics, Sekularac, Jerkovics, Galics, Koblar. Olaszország-NSZK 0:0 Santiago, 50 000 néző. Játékvezető: Davidson (Skócia). Olaszország: Buffon — Losi, N. Mai­dini, Robotti — Salvadoré, Radice — Ferrini, Rivera, Altafinl, Sivori, Me­nichelll. NSZK: Fahrian — Nowak, Erhardt, ächnellinger — Schulz, Szymanlak — Sturm, Halier, Seeler, Brülis, Schäfer. Csehszlovákia­Spanyolország 1:0 (0:0) Vina del Mar, 12 000 néző. Játék­vezető: Steiner (Ausztria). Góllövő: Stibrányi 80. perc. Csehszlovákia: Schroiff — Lála, Popluhár, Novák — Pluskal, Maso­pust — Stibrányi, Scherer, Kvašňák, Adamec, Jelinek. Spanyolország: Sedrun — Rivílla, Santamaria, Reija — Segarra, Garay — Del Sol, Puskás, Martinez, Suarez, Gento. Magyarország—Anglia 2:1 (1:0) Rancagua, 9000 néző. Játékvezető: Horn (Hollandia). Góllövők: Tichy 20. perc 1:0, Flo­wers (11-esből) 59. perc 1:1, Albert 71. perc 2:1. Magyarország: Grosics — Mátrai, Mészöly, Sárost — Solymosi, Sipos — Sándor, Rákosi, Albert, Tichy, dr. Fenyvesi. Anglia: Springett — Armfield, Wll­son, Moore — Norman, Flowers — Douglas, Greaves, Hitchens, Haynes, Charlton. Idei legjobb játékukkal győztek a magyarok Esős Időben drámai küzdelmet vívott egymással Rancaguában a magyar és az angol válogatott. A magyarok szokatlan taktikával játszottak. A három hátvéd munkáját Sipos segítette kl, a fedezet­sorba pedig Rákosi és Fenyvesi vonult hátra. Az így megerősített hátsó magyar vonalakat az angolok szinte képtelenek voltak áttörni. Egyetlen gólukat ls vitat­ható tizenegyesből érték el. Egy sarokrú­gásnál a kivetődött Groslcsot két angol csatár is szabálytalanul támadta, közben lövés szállt a magyar kapura, amely Mészöly kezét érintette. Mindkét félidő­ben az angolok voltak mezőnyfölényben, támadásaik azonban korántsem bizonyul­tak olyan veszélyeseknek, mint a ma­gyarok megmozdulásai. Az elől hagyott három magyar csatárhoz gyorsan fel tudtak zárkózni a többiek, és így gyak­ran került veszélybe az angolok kapu­ja. Mindkét magyar gól nagyszerű csatár­teljesitményből született. Az elsőt Tichy érte el hatalmas, húsz méterről küldött bombájával. A másodiknál Albert soro­zatos cselekkel csapta be az angol vé­delmet és az eléje futó kapust is. A magyar csapat — egyöntetű vélemény szerint — meg­érdemelten vívta ki győzelmét, és Idei legjobb telje­sítményét nyújtot­ta. Baróti Lajos, a magyarok szövet­ségi kapitánya a mérkőzés után így nyilatkozott: „Kitű­nően játszó angol csapatot győztünk le." Játékosaink Jól semlegesítették az ellenfél kulcsembereit, ellentámadásain­kat pedig gyorsan, okosan vezették csa­táraink. Sajnos, Grosics, Albert, és Si­pos megsérült a mérkőzésen, de remé­lem, hogy a bolgárok ellen mindhár­man Játszhatnak. „Biztonság — mindenek felett 1' A hűvös idő ellenére Is mintegy fél­százezer ember nézte meg a nyugatné­metek és az olaszok elég különös képet mutató csatáját. Mindkét csapat azzal az eltökélt szándékkal lépett pályára, hogy gólt ne kapjon. Ebből következett, hogy a két kapu előtt meglehetősen sok védő tömörült, a támadásokra viszont kevés ember jutott. A nyugati sajtó úgy érté­keli a santiágó-i mérkőzést, hogy az a nemzetközi labdarúgás sajnálatos vissza­fejlődésének az útját mutatta. Herberger, a nyugatnémet csapat vezetője, a mér­kőzés után megpróbálta mentegetni csa­pata különös taktikáját és ezeket mon­dotta: „Egy pont több a semminél!" A két együttes közül a német csapat keltett Jobb benyomást. A németek a csúszós talajon Is feltalálták magukat, gyorsabban mozogtak és pontosabban to­vábbították a labdát. Az olaszok megle­hetősen sokat idegeskedtek, és sportsze­rűtlenségekre ragadtatták magukat. Csa­patukban a két „újolasz": Aitafini és Sivori tűnt ki, de egyikük sem tudta léken tartani temperamentumát. ALBERT = MAI MŰSOR: == = Arica: Uruguay—Jugoszlávia, = Santiago: Chile—Olaszország, = Vina del Mar: Csehszlovákia—Bra­==zllia, === Rancagua: Argentína—Anglia • Moszkva. Avery Brundage, a NOB elnöke, csütörtökön éjjel a Szovjetunió fővárosába érkezett, hogy részt vegyen a Nemzetközi Olimpiai Bizottság 59, kongresszusán, Hiely június 4-én kez­dődik. . • Ashabad. A Tatran Prešov labda» rúgó-együttese 1:2 (0:1) arányú veresé­get szenvedett a Sztroitel Ashabad együttesétől. 9 Dlekirch. A Luxemburgban portyá­zó Slovan Praha Orbis férfi kosárlab­da-együttese legutóbb 83:56-ra győzte le a Black Start Esch együttesét. Piešťany. A nyugat-szlovákiai ke­rület úszói fiatalok és országos váloga­tottak egyaránt ma és holnap a pieš­tanyi 50 m-es nyitott úszodában küzde­nek a város nagydíjáért. Szombat, június 2. A BRATISLAVAI MOZIK MŰSORA: HVIEZDA: Bűnözők (olasz) 15.30, 18, 20.30, SLOVAN: A zöld erdő titka (szov­jet) 15.30, 18, 20.30, PRAHA: Dúvad (ma­gyar) 10.30, 13.45, 16, 18.30, 21, MET­ROPOL: Ártatlan varázslók (lengyel) 15.30, 18, 20.30, TATRA: Nyomorultak II. rész (francia) 15.45, 18.15, 20.45, POHRA­NlCNlK: Hajnali párba) (szovjet) 15.45, 18.15, 20.45, PALACE: Ma éjjel meghal a város (lengyel) 22, VARUDVAR: A Holdról pottyant le (cseh) 20, HVIEZDA (kertmozi): A szép Lurette (NDK) 20, MIER: Ingovány (cseh) 16.30, 19, Néma arcok (indiai) 21.30, LUJKLA: Ahol az alibi nem elég (cseh) 18, 20.30, OBZOR: Mi a IX. A-ból (szlovák) 18, 20.30, MÁJ: Valentin, a jófiú (cseh) 18, 20.30, STA­LINGRAD: Leigázott folyók (szlovák) 17.30, 20, MLADÝCH: A kis Bobeš (cseh) 15.30, ISKRA: Kozákok (szovjet) 17.15. 19.45, PARTIZÁN: Keresztesek I.—II. rész (lengyel) 17, 19.30, NÁDEJ: Az évszázad kezdetén (szovjet) 20, ZORA: Vigyázz, nagymamal (szovjet) 17.30, 20, POKROK: A gyáva (cseh) 17.30, 20, DIMITROV: Bukfenc (cseh) 17.30, 20, BRIGÁDNIK: Katakombák (cseh) 17, 19.30, DRUŽSTEV­NÍK: Tengeri szivacsvadászok (szovjet) 17.30, 20, PIONIER: Leon Garrosse keresi a barátját (szovjet—francia) 19. A KOSICEI MOZIK MŰSORA: SLOVAN: A baskervillei kutya (angol), TATRA: Bűnözők (olasz), PARTIZÁN: A nagy pénz (angol), ÚSMEV: A szép Lu­rette (NDK), DUKLA: Római olimpiai já­tékok (olasz) A BRATISLAVAI SZÍNHAZAK MOSORA: NEMZETI SZÍNHÁZ: Varázsfuvola (19), HVIEZDOSLAV SZlNHÁZ: Ivanov (19), KIS SZÍNPAD: Veszélyes kor (19), Oj SZÍNPAD: Francianégyes (19), ZENEI SZlNHÁZ: Beethoven leghíresebb szonátát (19.30). A TÁTRAREVŰ MŰSORA: Nem reám tartozik (20). A KOSICEI ÁLLAMI SZlNHÁZ MŰSORAI Ma és holnap: Hamlet (19). A televízió műsora: BRATISLAVA: 17.30: Motorosok műsora. 19.00: TV Híradó. 19.30: Külpolitikai kommentár. 19.50: Oj dalok. 20.00: Hét kívánság. 21.30: A nap visszhangja. 21.50: Kinematograf, tarka filmmagazin. 22.30: Helyszíni közvetítés a Devín nem­zetközi szálló borozójából. BUDAPEST: 17.15: Fiatalok motorver­senye, közvetítés Prágából. 18.40: Hét­ről hétre... 19.00: Lányok, asszonyok... 19.30: TV Híradó. 19.50: Szeged híres város... 21.45: Az elnök felesége, olasz film. Utána: Hírek. A TV Híradó ismét­lése. Általában felhős idő, helyenként eső. A délutáni hőmérséklet 12—14 fok. Élénk északkeleti szél. „0J SZO" kiadja Szlovákia Kommunista Pártjának Központi Bizottsága. Szerkeszti a szerkesztő bizottság. Felelős: Dénes Ferenc főszerkesztő. Szerkesztőség: Bratislava, Gorkého u. 10 sz. Telefon: 537-16, 512-23, 335-68, 506 39, — főszerkesztő: 532-20, — titkárság: 550-18, — sportrovat: 505-29. Kiadóhivatal: Bratislava, Gorkého 8., telefon: 503-89. Előfizetési díj havonta 8 Kös. Terjeszti a Posta Hírlapszolgálata. Megrendelhető és előfizethető: a Posta Központi Hírlap Irodánál, Bratislava, Gottwald tér 48/VII. Megrendelhető még minden postahivatalnál és kézbesí- > tőnél. A kaifSldi megrendeléseket • posta sajtókivlteli szolgálata — Poätový novinový úrad — vývoz tlače, Praha J„ Jlndflšská 14. — Intézi al. K-21'21266

Next

/
Thumbnails
Contents