Új Szó, 1962. május (15. évfolyam, 119-148.szám)
1962-05-24 / 141. szám, csütörtök
A z öregasszony úgy sompolygott be, mint az árnyék. Lehúzódott a zsámolyra, és onnan pislogott lányára, aki poros ruháját váltotta át, mivel nemrégen érkezett haza a szövetkezet földjéről. A nyolcadikos lányosztállyal a cukorrépatáblán dolgozott ... Kellemes munka volt. A tanítónő fiatal testét átjárta a tavaszi langyos verőfény, a munka ritmusa, a lányok eleven zsongása, ezüstös kacagása ... Az anya belső hümmögéssel nézte átöltözködő lánya könnyed ruhadarabjait . .. Azon tűnődött, milyen úrinő vált Évájából. De azt az egyet nehezen tudja megbocsátani neki, hogy annyi tanulás után traktoroshoz ment feleségül. Mert az ő szemében örökre az marad néhai veje, Péter. Hasztalan járt holmi esti iskolába, hogy majd mérnök legyen ... Nem lett — rándult meg idegesen az öregasszony ölbe ejtett, száraz keze — mert isten haragja lesújtott arra az emberre, aki rábírta Évát, hogy hagyja el vallását, csak polgári házasságot kössön, a gyermekét pedig kereszteletlenül hagyja... Ogy nevelte az iskola, a férje, meg a munkásnegyed ezt a lányt, hogy Péter halála után is csak nagynehezen Jött vissza hozzá, az édesanyjához. . Végül mégis eljött, együtt laknak, és isten segítségével, majd csak visszavezeti a helyes útra. Vagy szép szóval, vagy csúnyán ... Köhintett néhányat, azután megszólalt: — Tudom, édes lányom, hogy nem szívesen hallgatod a tanácsom, mégse tarthatom magamban gyakori álmom ... Lassan két éve, hogy eltemettük Pétert, mégse nyughat a másvilágon. A tanítónő megrázkódott... Fázósan vonta szorosabbra ruháját, és fiacskája ágyához' lépett... Mily békésen szundikált Péterke. Magas homloka szakasztott mása apjáénak, aki, hogy megmentse a traktora elé ugró két kis gyermeket, az árokba zuhanó gép alatt halt meg. Mennyi mindent köszönhet neki. Többek között azt is, hogy sokkal könnyebben emelkedett a korlátolt kispolgári felfogás fölé, mint' kollégái... Édesanyjától nem is várhatja, hogy ezt megértse . De azért anyja beláthatná, hogy az új idők új felfogású embereket formálnak. Édesanyja azonban úgy látszik nem veszi ezt tudomásul. Kissé ingerülten válaszolt neki: — Péter másvilági nyugtalansága ne okozzon gondot édesanyámnak ... Felfogásunk annyira eltérő, hogy nem érthetjük meg egymást... Éppen KETTŐNEK KÖNNYEBB ezért ne akarjuk egymásra kényszert- anya dacosan, mintha nem is a lányá- hogy legokosabb, ha kitér a céltalan tenl nézeteinket. Mikor visszajöttem va l állna szemben, hanem ellenségé- vitatkozás elől, annál inkább, mert — T tr. j J A. l £ i i I.Uw.. iC J Pr\l 11 R\ o lnrrliQmegígérte, hogy Így lesz... vei. — Vedd tudomásul, hogy köny- édesanyja lépett fel ellene a legheMéei's a lányom vagy Meg ny elm ű ÍS^ 1 tette m> mikor ld e vesebben. Visszavonult tehát kis szomégis a lanyum vagy... meg ,„.,,, „„ „„„ . —. _ , „ , D.„„„_1, h«;íh<, Mom nertatrorif ol rio 6rP7te akarlak óvni az isten verésétől., Pétert is az sújtotta ... Nagyon kérjöttél... De nem tartom be i Bárcsak bájába. Nem csüggedt el, de érezte, akkor álltam volna a sarkamra, mi- hogy támaszra van szüksége. Az iskor utánad kezdett járni Péter. De kólában és a közéletben fáradhatatlalf>k halleass mez mée az etrvszer Kor utana c> Kezaeu jarm reier. uc auiauau ra a Vasárnan és ünnennaD kerüld a ^nün- ^kor még «t apád, aki megszédült nul dolgozott, de vágyott az otthonattól a világtól, amelyben mindenki ra, ahol nyugalomra és megértésre tanulhat... .talál. Sándor jelent meg képzeletében. De már nem csak úgy, mint PéVasárnap és ünnepnap kerüld a mun kát... A jó istentől származik min den ... Szentelhetünk neki egy napot a héten ... Sándorral, a technikussal, pedig hagyj föl... Találsz te még különb férjet, nem olyat, aki megint azt fogja követelni, hogy ne a templomban esküdjetek ... Olyan emberből tátott az ajtó felé : — Magának ebben elég volt egy... De ha már semmi- a házban semmi keresnivalójaben se hallgatsz rám, anyádra, azt az egyet még tedd meg, hogy Péterkét ne hagyd kereszteletlenül felnőni... Éva elmondta már neki,' milyen feK opogtattak... Sándor lépett , , .... •• be ... Pillanatra feszült csend ter barátja, hanem mint jóravaló oztámadt, majd az anya egyik kezét vegyember aki kislányává éppen csípőjére téve, másikkal dühösen mu- "SY nélkülözi a megértő élettársat, - mint ó. ülönösen mikor a zimankós tél után ismét megérkezett a taK Égbekiáltó bűn ez É va már-már türelmét vesztette, de ahogy tekintete a ráncos arcra esett, uralkodott magán. — Édesanyám — kezdte nagy szeÉva fölháborodva akart közbelépni, „ , ,, de a férfi visszatartotta tekintetével. vas z; foglalkoztatte gyakran ez a gondolat Évát. Magához vonta a rügyező ágacskákat... Végigsimogat-. szült a légkör közte, anyja és a ro- -- - . - . , konsága között... Fölöslegesen állí- \ 3 • • • A parányi rügyek érintésénél a u . . Annrmi „Äl ímnrínb- „thröln runicrtntanák még jobban élére a dolgot.. érezni vélte a bennük vibráló nyugtaSarkon fordult, és elment... De még ^" ságo t ; visszanézett a fiatalasszonyra, aki Pedig az ő vére lüktetett... A nap életet hívogatott, csókjától áldottá vált a föld... Nagyszerű illat párázott, s az egész természet ŕátjľ'volTľľ Cí. is*"ezért,""tisztázta lázas életakarás volt. Megdöbbenve ' - nnnH^U DAtruirin Mnm <1 korf mópr retettel — Péter sorsa nem isten ve- csak azért szeret olykor elbeszélgetrése, hanem mások gondatlanságának ni vele, mert Pf legkedvesebb ba tartás nélkül adtam nevet, hanem az, hogy kisgyerekek magukra hagyva játszanak az országút porában ... Az anya olyan mozdulatot tett, mintha fülét akarná befogni, és he- áldozhatjuk föl akkor sem, ha a ma ragosan távozó édesanyjára te, hogy nehéz harc indul köztük. És neki anyjával szemben is meg kell és bíztatja: Én Péterkében folytatódom, és majdan te is... Halhatatlan védenie az Igazát. Az igazságot nem erö r eÍ li k, a világmindenségben, melyÄlrtn^tinlc föl akknr s-m h* a nek törvényszerűsége csodás... Élj 1 radiság a szülő iránti szeretetet és a megértést teszi kockára. vesen vágott lánya szavába: — Hát hova tegyék a gyereket, ha ember, asszony munkában van? — Azért nyílt a bölcsőde, meg a napközi-otthon — válaszolta Éva kur-i tán. - Napközi-otthonban küldjék, ahol h°gV kisflá t bevitte a. bölcsődébe. olyanokra nevelik őket, mint ahogy te beszélsz? Pogányoknak ... — Dehogy pogányoknak... — Higyj, amit akarsz ... Akár azt is hiheted, hogy az oroszok felrepülTe még ebben a formában vagy részese a millió arcú örökös életnek, mely kiapadhatatlan forrásként szakadatlanul újraserken... Éva tenyerébe hajtotta lüktető homÉva első cselekedete ezután az volt, lokát... Péterkét látta ... Aztán Sándort, az Izmos, vállas férfit. Majd ísAnyja úgy megharagudott ezért, hogy mét gömbölyded ábrázatokat. Fiúcskahónapokig hozzá se szólt. Ellenben lányka ... Megfogják Péterke kezét... gondoskodott arról, hogy esténként, Búj, búj zöldág, zöld levelecske, játamikor Éva fáradtan hazajött, tele szogatnak a virágos réten... Fejét fölemeli két tenyeréből. Belenyújtózik legyen a ház nagyhangú asszonyoknek a holdba... De ~az unokám nem Ezek v aSY imádkoztak, vagy a a verőfénybe... Teste a tavaszba hagyom! Arra felelj, hajlandó vagy-e megkereszteltetni vagy sem? A tanítónő minden erejét összeszedte, hogy nyugodtan válaszolhasson ... — Lehet, hogy meg sem érti édesanyám — kezdte határozott hangon — amikor azt mondom, hogy a múlt és a jelen között nagy a különbség. Én megértem édesanyámat, de édesromlott világot szapulták. Ha tavaszi árad, a tavasz összes pezsdülő nedve fagyok jártak, ha nyári zivatarok az ő vérébe. Fiatal, életerős asszony, voltak, ha bármilyen szerencsétlen- élnie kell!... Részt vállalni a ropség történt, mindig az istenteleneket pant életdobbanásban. Fölnevelni Péokolták. — Te is oka vagy az isten- terkét, sok más Péterkével együtt.., csapásoknak, — támadtak nemegyszer Ezeknek kell csak okosaknak, acéloÉvára. Éva annak tudatában, hogy a tanító népnevelő is, legyőzött minden ellenszenvet, beszédbe elegyedett veanyám is értsen meg. Az én világom lük. Eleinte meghallgatták, azt re soknak lenniök, hiszen valamelyik közülük a világűrt járja tán... Néhány lépést tett szobája nyitott ablaka felé. Fojtott beszéd ütötte meg a fülét. Az anyja azt gondolva, már a jövendő világa ... Péterkét is e szerint kötelességem nevelni. mélve, hogy ők győzik meg őt. Később hogy csak a gyerek van otthon, a azonban reményükben csalódva, sző- szomszédasszonyokkal besurrant a — Ogy!? — egyenesedett kl azhoz se hagyták jutni. Éva belátta, kiságy fölé, és arról tárgyalnak, hogy legalább" a gyereket mentik meg. Tl< tokban viszik a szenteltvíz alá. Éva tavaszi, mámoros ábrándja tovatűnt. Rászakadt a rideg valóság, mely még ridegebb előbbi hangulata után. Örökös múlt utáni sóvárgás kísérti otthon, mint borús őszi nyirkosság, mely most Péterke ágya fölött sötétlik. Néhány öregasszony mesterkedésén nem múlik ugyan az avult világ elhalása, és a létező új fejlődése, de mért tegyék meg ezt az ő gyermekével. — A' gyermekemmel én rendelkezem — toppant közéjük. — A legjobb belátásom szerint nevelem... Nem tűröm senki beavatkozását... Az asszonyok meghökkenve meredtek rá ... Nem gondolták, hogy itthon van. De azután annál jobban ágaskodott a ráncos arcokon a harag... — A rosszlélek szállt meg... —< tört ki az anyjából — nem veszed észre, hogy mindenki Irtózik tőled i... Azt akarod, hogy a gyermekedtől is féljenek? ... Próbálkoztam veled szépen, csúnyán, hasztalan ... Édes lányom vagy, mégse mondhatok mást, csak azt, hogy az én házamban így tovább nem élhetsz ... Válassz ... Éva megborzadt, ölbe kapta Péterkét ... Kiment vele a napra. Belső fázástól vacogva szorította magához, és bújtak meg a napsugárból szőtt drága melegben. Csak akkor mentek be a szobába, mikor leáldozott az életosztó arany nap. Csend fogadta őket. Édesanyja elment az esti ájta-? tosságra. Vagy már nem is akar egy fedél alatt élni vele? Elszomorodott... Mégis csak az anyja... Nem haragszik rá ... Szereti hibája ellenére ... Sajnálja ... Hiszen sokkal gyengébb, mint ő. Nagyon sajnálta és szerette édesanyját, mégis úgy határozott, hogy elmegy. A csacsogó Péterke határozottan ívelő szemöldöke ls erre biztatta, mely, annyira hasonlított az apjáéra.. < . Összecsomagolta a legszükségesebb holmiját... Kocsiba ültette Péterkét ... Elindult... Mégegyszer visszanézett, azután meg se állt, csak a munkásnegyedben épült bérház előtt. Becsengetett... oándor nyitott ajtót... Olyan biz« " tatóan erős volt. Munkaruha feszült rajta, mert szabad idejében újításán dolgozik... — Eljöttem — szólt Éva halkan, de határozottan... A férfi meleg, bátorító mosollyal válaszolt: — Vártalak... Ami egynek nehéz, kettőnek könnyebb ... Eltakarítani a régi romjait, és építeni az újat.., d &edade%ítéô, meóieve Megemlékezés j. Nestroy halálának századik évfordulójáról AZ UTÖBBI IDŐBEN alig-alig szerepelt nálunk a -bécsi Johann Nestroy neve s ezért nem ls volt meglepő, hogy amikor a napokban szóba került írói és színészi tevékenysége, egyik ismert nevű írónk és egy különben tájékozott fiatal kritikusunk, mint őket eddig nemfoglalkoztató, úgyszólván először hallott jelenségre figyeltek fel. Pedig Nestroy mint a XIX. század második harmadában derűs színdarabok hatalmas sorozatával sikert-sikerre halmozó író s mijit nagy népszerűségű színész, kulturális látókörünknek talán periférikus, de sajátszerűségével figyelemre méltó jelensége, akiről halálának 1962. május 25-ére eső 100. évfordulóján tanulságos és érdemes megemlékezni. Ezerkilencszáztizenkilencig az osztrák irodalomtudomány úgy tartotta Nestroyt számon, mint aki a világvárossá fejlődő Bécs plebejus tömegeit a darabjaiban szereplő sokféle típussal, — kastélyok félszeg urai, telhetetlen tőkés spekulánsok, háziurak uralma alatt küszködő kispolgárok, házmesterek, vándorlegények, stb. fordulnak elő közöttük — továbbá színészi szereplésének groteszk komikumával csupán megnevettette. Ezerkilencszáztizenkilenc után azonban észrevették, hogy Nestroy, mint radikális demokrata, éles szemmel figyelte a hanyatló feudalizmust és a felderengő kapitalista világ embereit, uralmi rendszerét s komikumába forradalmat jelző földalatti moraj, elégedetlenség s a társadalom mostoha gyermekei számára jobb élet kívánása vegyül. Ez a megállapítás elsősorban a XIX. század második negyedére vonatkozik, amelyet az 1848-as márp ;ust megelőző és előkészítő Vormärz vägy a Népek tavasza elnevezéssel szokás megjelölni. Ha Nestroy Shakespearehez és Moliérehez hasonlítható világirodalmi hatást nem is ért el, ahhoz a drámaíró típushoz tartozik, amelyet ezek testesítenek meg. Sőt említhetjük a romantikus, bécsi mesejátékok szerzőjét, Ferdinand Raimijjdot (1730— 1836) és a magyar Szigliget! Edét (1814—1878), mint akik ugyancsak színészből lettek színpadi szerzőkké. NESTROYNAK KELLEMES basszus hangja volt, először mint operaénekes aratott sikert Mozart Varázsfuvolájában, majd áttért komikus szerepek alakítására s maga lát darabok írásához, amelyekben varázsos hatással játszott. Több mint 80 darabja készült 1827-től haláláig. (Szigligetinek több mint 90 darabjáról tudunk.) Fennmaradt Nestroy szerepkönyve s ebből kitűnik, hogy ő több mint 800 szerepben lépett színpadra. Vendégszereplésével sikert aratott Prágában, Brnoban, Berlinben, Pesten, sőt mint kezdő színész 1827 és 1831 között tagja volt Pozsonyban Stöger német színtársulatának, aki a pozsonyin kívül a gráci színházat ls bérelte s Nestroyt mindkét helyen foglalkoztatta. Nestroy darabjai között persze akadtak olyanok, amelyeket kifütyültek, de többségük tetszett, s számos közülük fenomenális hatást ért el. A termékeny szerző darabjaihoz anyagot merített a legkülönbözőbb forrásokból, színdarabokból, német, francia, angol elbeszélésekből, sőt 1856-ban Szigligetinek Bécsben magyar színészek által előadott bohózata, a „Liliomfi" adott neki ösztönzést hasonló bohózatos bonyodalom dramatizálására. Mindezen ne csodálkozzunk, ilyen kölcsönzések előfordulnak Aiszhilosztő! Brechtig. Nestroy az alkalmasnak talált anyagot bécsiesítette és reális megfigyelésekkel gazdagította, csattanós párbeszédekkel fűszerezte. Búcsút mondott a Raimund-i darabok romantikus tündérkedésének, a színpadi történést közelhozza az élethez mind jellemzésben, mint a cselekmény bonyodalmas szövésében. Valósággal tükröt tartott a bécsi nép elé s benne ez önmagára ismert. És még valamit ki kell emelni I Nestroy darabjai jelentették a nyilvánosságot, időszerű vonatkozásokkal átfűtött dalai a bohózatokban rendkívül tetszettek s amint ezt leírjuk, eszükbe Jut Brecht a darabjaiban felhangzó ún. song-okkal. Nestroy nagy érdeme, hogy a Vormärzben a bécsi színház társadalombíráló színtérré vált, már amennyire ilyen bírálat az akkori cenzúra árnyékában és a politikai rendőrködés, továbbá a minden újítástól vonakodó kormányrendszer idején lehetséges volt. NESTROY DARABJAI KÖZÜL életében csak 12 jelent meg nyomtatásban. Ezt ő így akarta. Szeretett ugyanis rögtönözni, hogy kifejezhesse állásfoglalását és nézeteit a cenzúrának bemutatott szövegtől eltérően. Ilyen eltérések esetén büntetés formájában megtorlás is következett. Előfordult, hogy a rendőrség által rámért rövidebb fogházbüntetést részletekben ülte le, reggeltől délutánig a rendőri fogda vendége volt, azután mehetett a színházba szerepelni. Nestroy azonban nem hátrált meg, a büntetés után következett az arcjáték vagy valamilyen felette kifejező mozdulat az okvetetlenkedő hatóság ellen s ilyesmibe a rendőrség nem tudott már belekötni. A színházlátogató közönség szemében mindez rokonszenves volt. Itt van például a híres Üstökös-dal, amelyet az 1833-ban frenetikus sikert arató darabban, a Lumpácius Vagabundus mint az ott szereplő suszter, Knieriem, alakítója énekelt. Maga a darab három iparossegédről szól, akik megütnek egy főnyereményt. Közülük az egyik nem szédül bele a szerencséjébe, hanem megnősül és dolgos életet folytat, kettő azonban könnyelműen elveri a nekik Jutó Jelentékeny részesedést, de végül egy emberfeletti hatalom segítségével jó útra térnek. A szóban forgó Üstökös-dalban arról van szó, hogy a kométa állandóan utazik a firmamentumon, mégpedig útlevél nélkül. Ez a megjegyzés a hatóság címére szólt, amely nem egykönnyen adott ki útlevelet. Szóval Itt nem a Vajda János-I üstökösre kell gondolnunk, az égbolt magános vándorára, hanem határozottan társadalmi vonatkozású megfigyelés van a dalba beszőve. Az üstökös, Nestroy szerint, a földet azzal a veszéllyel fenyegeti, hogy beleütközik s a dal egyes strófái ezzen a refrénnel végződnek : Hát bíz az ember a jövőtől fázik, Ez a világ nem áll fenn már sokáig. A dal nyomán felhangzó fergeteges tetszésnyilvánítás azt mutatta, hogy a közönség megértette a célzást, hogy a világ szó kettősértelmű, hogy nemcsak a földet mint csillagot jelenti,hanem a feudális abszolutizmus osztrák világát is. Nestroy maga darabjai közül legtöbbre becsülte a „Szabadság Krähwinkelben" címűt. A darab színtere egy kisváros. 1848 tavaszán. Magyarul talán Rátótnak vagy Kutyabagosnak lehet a nevét fordítani. Nestroy szatirikus remeket alkotott ezzel. Előadták Bécs 48-as forradalmi időszakának csúcspontján, július elsején. Nestroy megjövendöli benne a cári hadsereg beavatkozását és bírálja azt a sokféle kispolgári félszegséget, mely a felszínes és szervezetlen lelkesedés mögött tovább is kísértett, a bürokraták javíthatatlanságát, a papság fondorkodását, a céltudatos forradalmi cselekvést elhanyagoló hangoskodást. A BÉCSI FORRADALOM első nekilendülése 1848 március 13-án elsöpörte Metternichet, de az udvar, a kamarilla, a császár helyén maradt. Májusban kísérlet történik a forradalmi karhatalom feloszlatására s erre következett a bécsi munkásság és a radikális értelmiség ellenlökése : barrikádokat emelnek, de harcra nem került a sor, mert a reakció meghátrált, visszavonta likvidációs célzatú rendeleteit s az udvar elhagyta Bécset. A város azonban egyedül maradt, a császári szoldateszka felülkerekedett Prágában és előkészült Bécs ellen. A most említett politikai szatíra akkor íródott, amikor Bécsben a reakció első kísérletének kudarca után a város fölötti hatalom a demokraták kezében maradt. Nestroy nagyszerűen mutatta fel benne a reakció támaszait : a korlátolt úriosztályt, a hivatalnoki kart, a női ruhába öltöző menekülő papságot és a szájaskodásban kimerülő úgynevezett ultrákat. Nem sokkal ezután az uralomra Jutott reakció üldöző hadjáratával foglalkozik „öregember és fiatalasszony" című darabjában. Elítéli az úgynevezett ellenforradalmi átfésülést és a válogatás nélkül végrehajtott perzekúciót. Itt olvassuk Nestroy komor kijelentését: a nép olyan volt mint a gyermek, felemelkedett bölcsőjéből, talpra állt, ide-oda botorkált s végül viszszazuhant régi helyzetébe, de úgy, hogy kényelmetlenebb fekvés esik neki. Az ellenforradalom dühöngéséről az a véleménye, hogy tulajdonképpen százezreket kellene a törvény szerint megbüntetni, de ez lehetetlen. Egyeseket —ez jellegzetesen nestroy-i kifejezés — élethossziglan agýdnlônek, másokat hosszabb vagy rövidebb időre bebörtönöznek, ismét másokat emlékéremmel tüntetnek ki, de végeredményben mindenki egyformán felelős. Az ellenforradalom emberüldöző elvadultságát megveti Nestroy s szerepeltet egy forradalmi politikust, akit jóakaratú emberek mindaddig rejtegetnek, míg az ellenforradalmi terrorhullám elvonult és amnesztiát is adtak. Azután elkövetkezett a végeláthatatlan Bach-korszak, Nestroy mint színész és szerző tovább szerepelt, azonban politik-ai felfogása osztrák centralistává szürkült, Bécs kulturális színvonalát és fölényét féltette s nem értette meg a Bach-korszak alkonyán feltűnő nemzeti mozgalmakat. Rieger és Palacký tevékenységét éppúgy nem érti, mint az emigrációban élő és általa névszerint említett Kossuth Lajos, Türr István és Pulszky Ferenc népszerűségét. Az írót azonban, ez általános szabályként érvényes, legmagasabb színvonalú alkotásai szerint kell értékelni. Nestroyról elmondható, hogy vannak ugyan átlagos teljesítményei, de végeredményben mint valóságos irodalmi Münchhausen képes kiemelni önmagát a korlátolt kispolgáriság ingoványából. MÉLYEN NÉPI GYÖKEREK FŰZIK Nestroyt környezetéhez és korához, műve nem csupán irodalmi és esztétikai, hanem egyszersmind társadalomtörténeti tényező, az utóbbi annál a hatásnál fogva, amit mint színész és szatirikus Bécs egész népességére gyakorolt. SAS ANDOR ÜJ SZÖ 6 * 1962. május 24.