Új Szó, 1962. május (15. évfolyam, 119-148.szám)

1962-05-22 / 139. szám, kedd

Szárazföldi kikötőnk egy éjszakája WWWWv kulrúRľi Čierna nad Tisou. Zaj, lárma. Moz­donyok pöfékelése, füttye, ütközők csörömpölése. Innen, a felüljáró ma­gasságából mindez úgy tűnik, mint valami hatalmas fekete folyam: sze­relvények mérhetetlen áradata, mely éjjel-nappal hömpölyög, egész éven át, pihenés és hivatalos órák nélkül. A föld mintha Időnként felnyögne, az acéljeljáró meg-megremeg alattunk és ereinkbe natol a munka lüktetése. A szőke Tisza völgye még álom­ban ringatózik, de a sötétségre itt mit sem adnak. Annyi a fényszóró, mint egy világkiállításon, azok fényé­ben fürdik az éjszakai műszak. A 215-ös őrház nyomán Egyes munkás- és vasutas osztagok nemsokára befejezik a műszakot, .für­gén lépdelnek a síneken át az új, pihent egységek. Ezekben a percek­ben mintha még dühösebben, elszán­tabban hörögnének a rakodógépek és a széles nyomtávon érkezett szerel­vényekből szüntelenül ömlik vagon­jainkba mindaz az érték, amit a cseh­szlovák-szovjet barátság e vasúti köz­pontja 15 éve közvetít hazánknak. — Hihetetlen mennyire elterebélye­sedtünk ez alatt a 15 év alatt — jegyzi meg Morvau Béla elvtárs, az állomás mai gépszerelő technikusa — 1947 tavaszán, talán éppen ilyen­tájt, mikor Vrútkyról két kocsival és a legszükségesebb felszereléssel tde­pöfögött velünk a Tnozdony, összesen 18 munkást találtam itt. — Es ott hátul, a néhai Čierna prt Cope felé vezető pálya mentén, egyet­len apró vasúti őrházat. 275 ös s iám­mal — egészíti kt társát Michal Re­panspky elvtárs, a mai átrakodó rész­leg vezető-helyettese. — Két sínpár kúszott abban az időben szégyenlősen Slovenské Nové Mesto felé és egyet­len váltó pislogott. Megfogamzott a vetés Ma már szinte hihetetlen, ml fo­gamzott az apró kis magból. Itt alat­tunk, előttünk és mögöttünk iíg za­katol a mai élet és csodálattal gyö­nyörködünk szépségében. E szépség tulajdonképpen 1948 ban indult vi­rágzásnak, mikor a borzalmas száraz­ság miatt éhínség fenyegetett. Akkor sok száiezer tonna búzával sietett segítségünkre a Szovjetunió. Ezek után a tonnák után újabb és újabb küldemények érkeitek. A munkáslét­szám természetesen már nem volt ele­gendő. Megindult a toborzási kam­pány és a munkások száma mihamar százakra, majd ezrekre rúgott. A rög­tönzésből, lelkesedésből átgondolt szervezettanilag vezetett, szocialista munkaversennyel és újítómozgalom­mal elősegített munka indult meg és ebből született ez a mat óriás, amely nélkül már elképze.lnl sem lehet éle­tünket. Aranyzuhatagok — Kész, emberekl Tolatáááás ...! — kiált a vagon nyitott ajtajából Cucz Zoltán elvtárs. Munkatársat — Ferenczt, Gulyás, Bugos —• leugrálnak a kocsiról, megállítják az aggregá­tot. Megindul a tolatás, az ütközők csengnek-bongnak s újra folyik a munka. Ezek mind Csontos István kol­lektívájának tagjai. A „XII. pártkong­resszus brigádja" — címért versenge­nek más kollektívákkal. Kipróbált, ta­pasztalt szakemberek, hiszen egyene­sen a szemük előtt, a, kezük alatt nőtt azzá mlndaz_, ami itt látható s amit egyszerűen Čierna nad Tisou-nak nevezünk. Vidáman és önérzetesen beszélnek munkájukról, a teljesítmé­nyekről, a versenyről és általában az életről. Meghökkenünk, mikor 60 ton­nát emlegetnek fejenként egy mű­szakra. — Hogy sok...? — nevet fel az egyik. — Hát igen, hatvan tonna „per koponya" tizenkét óránként, ettől megijed az, aki nem ért hozzá. — De mt nem —- mondja a másik és sokatmondóan a qépesített átra­kóra mutat. Így már érthetőbb a do­log. Es még azt is megértjük egy kis magyarázat után, hogy a brigád minden tagja olykor 10 tonnával is túlteljesíti tervéi. Hiszen Itt van a gépesítés, itt zúgnak búgnak a „ma­sinák", amelyekkel ma már mindnyá-. jan a legjobb barátságban vannak, a leggazdaságosabban tudják azokat ki­használni. Es mint megannyi szín­arany vízesés, úgy ömlik át kezük alatt szerelvényünkbe a sok-sok ton­na egészségesen sustorqó szovjet bú­za, árpa,' újjpercnagyságú kukorica és egyéb mezőgazdasági termék. Akár az óraszerkezet Távolabb végnélküli szovjet szerel­vények zsírral, szénnel, jávai, vasérc­cel megrakva. Nézzük csak itt va­lami furcsa kocsik sorakoznak, igen, Igen hűtőkocsik ezek. 12- és 24 ko­csiból álló szerelvények, hússal. Orosz István és József, Iván József és Ján Čoros elvtárs, Katriňák Ottó brigád­vezetővel együtt már fel is sorako­zott, hogy a hajnal megérkeztével el­kezdjék a hús átrakását. Nem mesz­sze tőlük 12 vagon leningrádi hagy­ma várja, hogy rányissák az ajtókat és egyre újabb szerelvények vajjal, halfélékkel, konzervekkel megrakva. Ez mlnd-mtnd átrakásra vár, méghoz­zá időre, pontosan kell megtörténnie, hogy egyetlen munkaóra se vesszen kárba, hogy minden úgy „klappoljon", mint az óraszerkezet. Es a munka, az emberek, gépek, mozdonyok, váltóhálózatok e pontos összjátékában dolgoznak és nőnek az egyének és a csoportok, egész vas­utas zászlóaljak a munkások és brl­gádosok századaival együtt. Itt-ott egy fényszóró már felpislog, mintha álom nyomná el, vagy mintha tfe­dezne a legfőbb, leghatalmasabb ref­lektortól, melynek vörös fénye immár fellángolt a szemben levő keleti dom­bok peremén. Oj nap érkezik és a munka nem torpan meg, sőt még erő­teljesebben, még láthatóbban, hango­sabban lüktet. Pillantsunk hát még egyszer vissza a közelmúltba: tizenöt rövidke év választ el a 215. számú néhai őrháztól, az egyetlen pislogó váltótól. Ma már se hírük, se hamvuk. Es több, mint ezer hosszú lépésre va­gyunk már az új, nagy állomásépü­lettől, mégse értünk még a rakodó­pályaudvar végére. — Lüktess hát, lüktess, szárazföldi kikötőnk! Hisz annyi mukaérdem, annyi siker, annyi fény áramlik életünkbe kormodból és füstödből...! VLADIMÍR KALYTČUK ö'SSzhang...KS5EÍ® Visszhang, A rybárpolei Lenin Művek dolgozói kötelezettséget vállaltak, hogy a CSKP XII. kongresszusa tiszteletére az idén egymillió hétszázezer korona értékű árut termelnek terven felül. Az üzemben 106 kollektíva versenyez a szocialista munkabrigád címért. Ké­pünkön : Irena Líšková, az egyik ver­senyző kollektíva vezetője. A brigád Valentyína Petriscsevová munkamód­szerével dolgozik, s az első negyedév­ben közel húszezer koronával teljesí­tette túl tervezett feladatát. (F. Kocian — CTK — felv.) ségéhez fordultak volna, kerülő utat választottak. Mire volt ez jó? Am menjünk tovább. Levelük befejező ré-. szétien leszögezik, hogy a szövetke­zetnek törődnie kell a kiöregedett, vagy valamilyen oknál fogva munka­képtelenné vált tagjaival. Ez igaz. Ezt a szövetkezet alapszabályzatának ide vonatkozó cikkelye is kimondja. A baj ott kezdődik, hogy a szövetkezet ve­zetőségét megvádolják, hogy nem tartja be a szövetkezeti törvénynek a munkából kidőlt szövetkezeti tagokat érintő cikkelyét. Ne vegyék rossz né­ven, de állításukat ebben az esetben sem igazolta a valóság. Ellenkezőleg, a Duna EFSZ azok közé a szövetke­zetek közé tartozik, amelyek igenis törődnek a kjpregedett vagy egyéb oknál fogva munkaképtelenné vált tagjaival. Erre vonatkozólag a szövet­kezeti alapszabályzat értelmében há-< zirendjük egyik pontja leszögezi, hogy a munkaképtelenné'vált szövetkezeti tagok, minden- munkakötelezettség nélkül jogosultak 25 ár háztáji föld­re. Ezenfelül a szociális alapból tel­jesen díjtalanul kapnak kenyérnekva­lót, sőt, ha öregségi, vagy rokkant­járadékuk kevesebb, mint havi 300 korona, ezt — szintén a szociális alapból — kikerekítik az említett ösz­szegre, vagyis 300 koronára. És most tegyük föl a kérdést: Levélíróink mi­re alapozzák előbbi állításukat? Erre ők maguk sem tudtak feleletet adni. Még megértenénk, ha az úgyneve­zett szociális gabona elosztása ellen emeltek volna kifogást, mivel ezen a téren történtek Igazságtalanságok. Még érvényesült a sógorság-komaság elve. A kenyérnekvalót olyanok kap­ták, akiknek erre semmi szükségük sem volt. A szociális gabona elosztá­sával megbízott elvtársak súlyos hi­bát követtek el, amikor azt nem a rászorulóknak juttatták, hanem olya­noknak, akiknek erre sem szükségük, sem joguk nem volt. A pártszervezet azonban az ügyet nem hagyta annyi­ban és a kellemetlen eset rövidesen elintézést nyer. Visszatérve újból a szóban forgó levélhez, bátran leszögezhetjük, a pa­nasztevők állításait a valóság egy­másután megcáfolta. Mi értelme volt akkor ennek a levélnek? Mi volt a célja? Hibát követnénk el, ha ezeket a kérdéseket nyitva hagynánk. A le­vélnek igenis volt célja. Ogy is mond­hatnánk, a panasztevők levelüket va-. lamilyen preventív lépésnek szánták, összefüggésben van továbbá a szö-. vetkezetnek azzal a határozatával — amelyet a szövetkezet legfelsőbb szerve, a taggyűlés hagyott jóvá —>, hogy minden egyes szövetkezeti tag, aki fél hektár háztájira tart igényt, köteles részt vállalni a kapásnövé­nyek ápolásából is. Ezt az Intézkedést éppen a Szelle Gyula és hozzá ha­sonló egyének tették szükségessé. A levélben többek között hangsúlyoz-, ták, hogy ők teljes vagyonukkal lép­tek a szövetkezetbe. Ez Igaz. Szelle Gyula is beadta a 13 hektárját, azzal azonban már nem törődött, ki fogja megművelni a földet. Mindent a kö­zösbe adott, csak a legfontosabbat nem: a munkaerőt. Lánya, fiai szétfu­tottak. Kettő tanít közülük, egy pedig számvevő a báöi aggok otthonában. De hogy mi lesz a 13 hektár sorsa, azt már a szövetkezet vezetőségére bízta. A földet azonban meg kellett iművelni. Ezért kellett a szövetke­zet vezetőségének az előbb említett határozathoz folyamodnia. Az előző évek során Szelle Gyuláék is vállalták a fél hektárral járó kö­telezettséget. Vállalták, mégsem tet­tek egy kapavágást sem. Egyszerűen a közösből rájuk eső részt másokkal dolgoztatták meg. Munkabér fejében pedig 10 árat adtak az Illetőnek a sa­ját részükre kimért háztájiból. A baj ott kezdődött, hogy ez a „módszer" már annyira elterjedt a faluban, más-: szóval: annyira megnövekedett a kí­nálat, hogy akik eddig a háztájiból „le­szakított" 10 ár ellenében hajlandók voltak bekapálni az illető szövetkeze­ti tag részére kimért kukoricát — egyszerűen „béremelést" követeltek. Az idén ezt a munkát már csak 15 ár földért hajlandók elvégezni. ÉS ezzel el is jutottunk a dol­gok lényegéhez. Szelle Gyula számol­ni kezdett. A 15 ár földet már so­kallta. Äm a fél hektárról sem akart lemondani. így jutott el ahhoz a gon­dolathoz, hogy legjobb volna meg­szabadulni a kapálnivalótól, de meg­tartani a félhektárt. Azt azonban elő­re tudta, hogy ebbe sem a szövetke­zet vezetősége, sem pedig a tagság nem egyezik bele, ha pedig lemond a kapásokról, csakis 25 ár háztájira számíthat, és nem lesz miből eltar­tani a tehenet, a disznót, a rengeteg baromfit: nem lesz miből pénzelni. Mivel tudta, hogy elképzelése nem egyeztethető össze a szövetkezet ér­dekeivel, s ezért nem is tudja ke­resztülvinni, sem a vezetőség, sem pe­dig a tagság nem fogja támogatni, másutt akart „pártfogókat" találni. A levél megszerkesztése sem oko­zott számára gondot. Hozzáértő em­ber akadt a családban. (Bár az Ille­tő jobban tette volna, ha a levélírás­ra szánt Időt egyébre használta vol­na fel.) És, hogy a dolognak ne le­gyen annyira egyéni színezete, még aláírásokat ls gyűjtött. (Tudta ő, ho­gyan kell az ilyesmit csinálni, nem­hiába volt a múltban községi előljá­ró, nemhiába elnökösködött az -ag­rárpártban.) A levél megszerkesztője különös gondot fordított annak hangsúlyozá­sára, hogy ezek az „öreg, munkában kifáradt szövetkezeti tagok" milyen nehéz körülmények között élnek. Ta­lán el ls hinnénk, ha nem jártunk vol­na a faluban, nem néztünk volna szét többek között a Szelle-portán is. Nem akarunk részletekbe bocsátkozni, csupán annyit szeretnénk megjegyez­ni: oda, ahol nem egy, de három vaskapura is futja, nemigen jár ven­dégsébe a szegénység. De ha még szűkösen is élnének az „öregek"? Három gyereket neveltek. Társadal­munkban mind a háromnak jó állás jutott. Nem az ő kötelességük volna elősiör is az esetleg szükséget látó szülők anyagi támogatása? Am ne térjünk el a cikk eredeti gondolatától. Befejezésül szögezzük le: jobb lett volna, ha az a bizonyos levél nem születik meg. jobb lett vol­na, mert az alaptalan vádaskodást se­hol sem veszik jó szívvel. Ma már olyan ember is egyre Inkább ritkaság számba megy, aki az egyéni érdeke­ket szembehelyezné a közösség érde­keivel. Szelle Gyuláék pedig éppen ezt akarták. A levelet megírták, olyan embereket ls „felhajtottak", akik alá­írásukkal igazolták, hogy tartalmával azonosítják magukat. Csupán a fel­sőbb helyeken kellett volna még olyasvalakit találni, aki „ügyüket" pártfogásba veszi. És amint láthatják is, ez bizonyult a legnehezebbnek SZARKA ISTVÁN Kocsetov-ügy? Eléggé ritka jelenség, ha hevesen lüktető szenvedélyes elvi vitát vélt kl egy olyan mű. amelyről a kritika egybenhangzóan megállapítja: gyen­ge, nem sikerült, elhibázott. Ez tör­tén; a Szovjetunióban, miután megje­lent V. Kocsetov „A kerületi titkár" című új regénye, amelyben a szerző élethű képet akart festeni egy lenini típusú pártfunkcionáriusról. A kísér­let vérszegény eredménnyel járt, a bírálók megállapították, hogy Köcse­tov bármiképp is igyekszik élettel te­líteni időszerű témáját, végeredmény­^ ben csak illusztrálja eleve megsza­' bott tételeit. A vita akörül bontakozódott kl, hogy Kocsetov könyvében — legalább ls a szándékot tekintve — perbe száll a személyi kultusszal és marad­ványaival, de sajnálatos módon éppen a személyi kultusz időszakára jellem­ző dogmatikus módszerekkel. Mély­séges elemzés helyett a felszínen ma­rad és a gondolatiságot .ezerszer hallott közhelyekkel helyettesíti. Ér­dekes az, hogy támogatókra is talál, például Druzin és Gyakov kritikusok személyében, akik tévesen azt han­goztatják, hogy döntő fontosságú a szerző helyes eszmei-politikai állás­foglalása, nem pedig a regény színf­vonala. Ezzel a nézettel különben perbe szállt Tvardovszkij, aki a szln­telenség és a középszerűség elméle­tének nevezte el az ilyen felfogást. Rámutatott arra ls, hogy a művészet­ben sohasem tölthet be a mennyiség elsődleges szerepet, mindig a minő­ségen van a hangsúly. Az Időszerű mondandó pedig még önmagában nem jelent színvonalat. A szovjet kritika a könyv körüli vitából elsősorban azt a következte­tést vonja le, hogy a dogmatizmus felszámolása azok számára sem köny­nyfi feladat, akik ezt el szeretnék ér­ni. Továbbá hangsúlyozza, hogy a gon­dolatok felületességének törvénysze­rű velejárója a művészi sekélyesség. Miroslav Drozda a PLAMEŇ 5. szá­mában Ismertetve ezt a vitát, pozitív jelenséget lát benne, mivel újra hírt ad a nézetek szabad összecsapáséról, ami a társadalmi s művészi igazság kikristályosodásának nélkülözhetetlen feltétele. „Senkisem tévedhetetlen bölcs — állapltja meg — s minden­kinek, aki a szovjet valóság talaján áll, joga van a szabad véleménycse­rére, amiből megszületik az igazság." Bajban van a rossz film Az utóbbi években gyakran vitatott I téma a film és a televízió versengé­; se. Tény az, hogy nemcsak Nyugaton, ! de kisebb méretekben nálunk ls a televízió elvonja a mozi közönség egy | részét. Az ezzel kapcsolatos kérdése­I ket érinti a PREDVOJ 18. számában Ludo Galus cikke. Véleménye szerint csupán ldeigle­; nes folyamatról van szó, mivél a kul­' túráit nézőt nem elégítheti ki csupán a képernyő, hanem mindinkább szük­; ségét fogja érzeni a mozinak, szín­i háznak, hangversenynek és kiállítás­[ nak is. A tartósan érvényesülő válto­zás viszont az, hogy a televíziós né­• zőt kényelmes hazai környezetéből ! csak a színvonalas filmek „csalják el." A cikkíró ennek alapján néhány sür­• getően jelentkező követelményt kör­' vonalaz. Ide tartozik az a következtetés, hogy a filmek szokványos recenzálása helyett rá kell térni a szerteágazóbb gyökerű gondolati és művészi elemzés útjára. Szükséges továbbá az, hogy a külföldtől csak igazán értékes filme­ket vegyünk át, mégpedig rugalma­san, a lehető leggyorsabban. (Ha te­kintetbe vesszük nagy mozihálózatunk „film fogyasztását" és azt a körül­ményt, hogy világszerte nem tobzód­nak a kimagasló alkotásokban — ez kissé maximalista ízű követelmény.) Galus elvtárs fontosnak tartja a Inozik szebbé, vonzóbbá tételét, a környezetkultúra növelését s azt, hogy erre nagyobb figyelmet fordítsanak a nemzeti bizottságok. Végül pedig hangsúlyozza azt a követelményt, hogy a filmeket sokkal Jobban kell nép­szerűsítenünk, felhasználva a propa­ganda rendelkezésünkre álló eszkö­zeit. Fejtegetését azzal a találó mon­dattal zárja le, hogy a televízió fejlő­dése nálunk nem veszélyezteti a fil­met, csak a rossz filmeket... Elszomorító tánczene Sokan lebecsülik, sőt semmibe ve­szik a hatását, pedig szinte nap-nap után százezrekhez szól, csiszolja vagy ami még elég gyakori — rontja ízlésüket. A tánczenéről van szó, amelynek problémáiról Válaszúton a szlovák táncdal cím alatt olvastunk felfigyeltető írást a PRAVDA minapi számában. A jelenlegi válság okai elsősorban abban keresendők — szögezi le az im. jelzésű cikkíró, hogy számos táncdal szövege lélektelen, költőitlen, minden találékonyságot és fordula­tosságot nélkülöz, sőt nem egy eset­ben erősen a giccs határalt súrolja. Ezen a helyzeten sokat segítene a költők bevonása főleg a sanzon-írás­ba, mivel ez a műfaj modernizálhatja a táncdalt. Bajok vannak az előadó művészek­kel is. Szlovákiában alig akad egy­két olyan tánczenekar, amely szigorú mércével mérhető. Ezzel magyarázha­tó az a téný, hogy lemezre való fel­vételnél nem egy esetben cseh együt­tes (Brom, Vlach, Havlík) siet a se­gítségünkre. Az énekesek utánpótlá­sáról sem gondoskodtak eddig elég­gé megnyugtatóan. E fogyatékosságok felszámolása mellett az egy helyben topogás csak akkor szüntethető meg, ha a táncdalért felelős illetékes szer­vek és intézmények közös erővel lát­nak hozzá a járható út egyengetésé­hez. E téren nagy feladatot vállalhat­nának a képeslapok is, mégpedig a legjobb szerzemények kiválasztásával és leközlésével. Az elszigetelődés ellen Stanislav Barabás szlovák filmren­dező nemrégen beszámolót tartott a Szlovák Színművészek Szövetsége Fllmszekciójának aktíváján a kolibai műterem tavalyi áldásosnak nem igen nevezhető munkásságáról. A beszámo­lót, amelyet kivonatolva közölt a KULTÚRNY ŽIVOT 20. száma, nyíltan beszél a szlovák film művészi hanyat­lásáról. Bátran kimondja, hogy ez a fiatal kinematográfia nem élt az új hangvétel kísérletezésének lehetősé­geivel s inkább a kevésbé kockázatos utat választotta. Berabáš az okokat elsősorban ab­ban látja, hogy a vállalati jóváhagyó szervek nem igen bíznak a művészet erejében, indokolatlan gyanakvással tekintenek az alkotó munkásságra. Nem vállalnak semmiféle kockázatot, amivel minden igényes, de összetet­tebb anyag forgatása jár, hanem in­kább zöld fényt jeleznek az átlagom sőt átlagon aluli forgatókönyveknek. Nem kisebb veszélyt jelent a pro­vincionalizmus, vagyis a viszonylagos magabiztosság („nálunk, Szlovákiá­ban senki sem ért jobban a filmhez, mint én") friggyé a kisebbségi érze­tekkel. Az ilyen korlátolt szemlélet egyik megnyilvánulása az idegen si­kerek feletti elslklás és a saját hibák mentegetése. (Magyarázom a bizonyít­ványom. ) Komoly fogyatékosság az Is, hogy a szlovákiai film alkotói nem Ismerik átfogó módon a világ kínematográfiá­ját annak fejlődésében, sőt mi több, hézagos az áttekintésük a cseh film­művészet törekvéseiről. BarabáS Igen helyesen rámutat arra, hogy a cseh és a szlovák film alkotói nem dolgoz­hatnak egymástól elszigetelten, ha­nem erejük tömörítésére van szük­ség, vagyis szorosabb kapcsolatot kell teremteni a prágai Barandov és a bratislavai Koliba között. Vita a képzőművészetről A Magyarországi ÜJ IRÁS című iro­dalmi és kritikai folyóirat 5. számá­ban a szerkesztőség zárszavával ér véget az a tartalmas képzőművészeti vita, amely még tavaly októberben Indult s amelyhez a folyóirat hasáb­jain tizennégyen szóltak hozzá. A zá­rócikk ugyan nem foglalkozik a spe­ciális képzőművészeti kérdésekkel, viszont kiemel néhány elvi kérdést, amely általánósítható más művészi ágakra ts és érvényes lényégében minden szocialista országban. Alapvető fontosságú az a megállapí­tás, hogy a modernség a képzőművé­szetben éppen úgy, mint a művészet többi ágazatában nem más, mint kor­szerűség, az emberi, társadalmi haladás kifejezésében. Nem lehet tehát a mo­dern technikai, formai vívmányok sze­repét előtérbe állítani, elszigetelve a társadalmi tényezőktől. Helyes az a következtetés is, hogy a képzőművé­szetben a figuratív ábrázolás feladá­sa a realizmus útjáról való letérést jelenti. Természetesen a nem-figura­tív elemek érvényesülhetnek például a dekoratív müvészetben\ Nem té­veszthetjük szem előtt azt sem, hogy a szocialista realizmus nem jelenthet fényképszerűséget, sem a múlt századi realizmus utánzatát, sem a termé­szethű formák, arányok, összefüggé­sek gépies másolását, hiszen a kép a valóság művészi reprodukálása. G. I. 1962. május 22. (jj SZÖ 5 *

Next

/
Thumbnails
Contents