Új Szó, 1962. március (15. évfolyam, 59-89.szám)

1962-03-27 / 85. szám, kedd

TARKA HÍRCSOKOR nyolc sportág eseményeiből A félvezetős magastesziiltség-elosztók, amelyeket a prágai ČKD tizemben gyár­tanak, jelentősen hozzájárulnak kémiai J és bányaiparunk fejlesztéséhez. Felvéte­lünk egy ilyen áramelosztót ábrázol pró- J beüzemeltetés közben. (J. Tachezy — CTK — felv.] ir -ü ASZTALITENISZ Csehszlovákia ifjúsági bajnokai: Sté­pánek (Lok. Brno), Lužová (Slávia Pra­ha), Štépánek —Chmelík, Lužová—Jitka Karllková, Hládek—Mišenková. A szlová­kiai versenyzők közül tehát csak Mišen­ková (Topolčany) nyert bajnoki címet. Az országos ifjúsági bajnokság döntőit Karlovy Varyban rendezték meg. Svájc nemzetközi bajnokságának gyfiz­tesei: Bérezik, Földyné, Bérezik—Sidó, Földyné—Lukácsné, Bérezik—Lukácsné. A verseny színhelye Fribourg volt. A magyarok valamennyi számot megnyer­tek, sőt még a döntőbe sem került más nemzetbeli. A férfi döntő eredménye: Bérezik—Faházi 3:1. ATLÉTIKA Irina Press: 5049 pont! Az ötpróba vl­lágcsúcstartónője Leningrádban nem ht­\ vatalos fedettpálya-világcsúcsot ért el. | > Eredményei: 11 mp 80 gáton, 11,8 mp I' 100 m-en, 606 cm távolugrásban, 160 cm * . magasugrásban, 15,38 m súlylökésben. (A szokásos 200 m helyett 100 m-es fu­tást iktattak a leningrádi versenybe.) Ugyanezen a versenyen Oleg Fedoszejev , 16,30 m-es kiváló eredményt ért el hár­< masugrásban Ez a teljesítmény új, nem ; hivatalos világcsúcs! > Jurek győzött Pardubicén a város dí­* jáért kiírt mezei futóversenyen, melyet 8000 m-es távon rendeztek meg.' Jurek ' 26:06.8 p eredményt ért el. TENISZ A Gulyás—Szikszai magyar férfi páros nagy sikerrel szerepel a Riviérán. Mind­két eddigi versenyen első helyen végez­tek. Gulyás a mentoni verseny férfi egyesének elődöntőjébe is bejutott, itt azonban vereséget szenvedett a spanyol Couder-től, aki azután a döntőben is győzött. A wimbledoni győztes Laver győzött a Caracasban megrendezett nagy nem­zetközi versenyen. A döntőben honfitár­sát, Emersont győzte le. A nők küzdel­méből a brazil Bueno került ki győzte­sen. AZ IDEI PRÁGAI TAVASZ keretében fellépő zongoraművészek számára a Hradec Králové-i csehszlovák hang­szergyár dolgozói Petroff védjegyű szárnyas zongorát készítettek. A HODONÍNI JNB TANÁCSÁNAK MUNKAÜGYI osztálya már túlszárnyal í Nem érdemtelenül várták egész Kelet ta a szénbányáink, kohóink és épi »-•—-«•"»— •--*-' ' SAKK Pachman legyőzte Szabó Lászlót az ar­gentinlai Mar del Platában loiyó nagy nemzetközi versenyen. A harmadik for­duló után Najdorf (argentin) áll a ver­seny élén 21/2 ponttal. Mögötte Pach­mannak, Szabónak, Pannonak (arg.) és Benrosenak (angol) 2—2 pontja van. Szmiszlov exvilágbajnok egyelőre még nem szerepel az élcsoportban. KERÉKPÁR Laco legyőzte a válogatottjelölteket a Prága— Kolín—Prága útvonalon megren­dezett 110 km-es versenyen, mely a Bé­keversenyre való felkészülést szolgálta. A fiatal dubnicai Matej Laco Volf, Kaš­par és Smíšek előtt ért célba. A verse­nyen 105 kerékpáros állt rajhoz. VÍVÁS Magyarország nyerte Varsóban a „Hat nemzet versenyének" nevezett kardcsa­pat-küzdelmet. A világbajnok lengyel csapat csak a harmadik helyen végzett, mivel vereséget szenvedett a szovjet vá­logatottól ls. A magyarok fiataljaikkal vonultak fel erre a versenyre. Összeál­lításuk ez volt: Horváth, Bakonyi, Pézsa, Meszéna, Kovács A. és Szerencsés. ÚSZÁS Két csúcseredményt értek el a bratisla­vai Slávia úszói Lipcsében: Tobišová 100 m-es hátúszásban 1:08 p-re javította az ifjúsági, a 4X100 m-es férfi gyorsvál­tó pedig 4:02,9 p-re az országos felnőtt­csúcsot. A Lipcsei Testnevelési Főiskola —Slávia ftratlslava klubközi viadalon egyébként a lipcseiek fölényesen, 125:85 arányban győztek. VÍZILABDA A Szolnoki Dózsa nyerte a košicei nemzetközi tornát ezekkel az eredmé­nyekkel: CH Košice 6:3. Csehszlovák vá­logatott 8:1, Kelet-Szlovákia utánpótlás válogatottja 9:3. A torna második díját a ČH Košice kapta. A košiceiek 4:2-re nyertek a csehszlovák válogatott ellen. A SVITI KOSÁR ALÓL tőiparunk számára történő munkaerő­toborzás negyedévi tervét. 140 dol­gozó helyett 167 ment Ostravába. AZ UNESCO 13 KÖTETES BIBLIOGRÁ­FIÁjA SZERINT, amelyben 58 ország könyvkiadási munkáját mérték fel, az irodalmi fordításokat tekintve az első a Szovjetunió, majd a két német állam, utánuk pedig Csehszlovákia következik 1548 fordítással. NEW YORKBAN és az Egyesült Ál­lamok más kikötővárosaiban azzal a Szlovákiában hatalmas érdeklődéssel a CSKA Moszkva sviti szereplését. Vér­beli kupaküzdelem zajlott le a két csa­pat között és a hazai együttes győzelme komoly — nemzetközi viszonylatban is számottevő — sikert jelent. Hiszen a CSKA Moszkva 1945, 2952, 1960, 1961­ben a szovjet bajnokságban az első he­lyen végzett. 1958 óta három ízben győ­zött Varsóban a nagy nemzetközi tor­nán és 1961-ben felkerült a bajnok csa­patok Európa-Kupájának győzelmi dobo­gójára. játékosai közül Bocskariev. Sgmjonov, tervvel foglalkoznak, hogy a második ? Zubkov, Kornejev, Volnov és Alacsacsjan világháború után kimustrált hajókat ? állandó tagjai a szoviet válogatottnak a tantPremhiánv PnvhítésérP a főis- S és tsbb nV tre t a9Í"i a római ollm­a tanteremniany enynitesere a iois ? piai játékokon ezaslérmet ny e rt csapat­kólák rendelkezésére bocsátják. Első j érdeklődőként az ENSZ nemzetközi iskolája jelentkezett. \ „i^TÄ mérkőzésen nemcsak a ' ' < játékosok izzadtak meg, hanem Cziffra, A BÉCSI FILHARMONIKUSOK ZE- £ a magyar csapat játékvezetője ts. Mi NEKARA Herbert Karajan vezetésével s előtt kérdésünkre válaszolt —, jócskán több hangversenyt ad Moszkvában és " törölte verejtékes homlokát: „küzdelem Leningrádban. A zenekar első ízben > a J avd lf l ' t.tľlJZlLt^IŤ lón f »l E,n„ipt hanov^envtermek- 5 «*«»*• játékvezetőknek sem A tornateremben levő nézősereg oly lel­lép fel szovjet hangversenytermek ben. 90 000 AMERIKAI HIVATÄSOS PEDA­GÓGUS felkészültsége nem üti meg a kívánt mértéket — állapította meg az Egyesült Államok közoktatási megbízott­ja, Sterling McMnrrin. Kijelentette: „Szembe kell néznünk azzal a keserves igazsággal, hogy az amerikai közoktatás messze alatta marad korunk követeimé­nyelnek." A NYUGATI SAJTÖ az amerikai bib­liatársaság felháborodott hangú je­lentését közli, hogy a múlt évben Hruscsov beszédeit és írásait világ­szerte mintegy százmillió példányban adták ki, a bibliákat viszont csak 55 millió példányszámban. KOPEJKA NAGYSÁGÚ ÖRÁT KÉSZÍ­TETTEK a Szovjetunióban. Átmérője 15 mm. A márka neve: Minszk. Kü­lönféle színű cserélhető tokot adnak hozzá, így a nők alkalmazhatják ru­hájuk színéhez. KÁVÉCSERJÉKET telepítettek — 1200 hektáron — a délnyugat-kínai Jünan tartományban. A PRÁGA-KOSlftl autószervisz sikerrel próbálja ki az űj alváztisztitó-berende­zést, amely önműködően eltávolítja a legvastagabb sárréteget is, és ugyanak­kor lemossa az autó egész alvázát. AZ OLASZ KÖNYVKIÁLLÍTÁS AL 1 kesen buzdította csapatát, hogy gyakran I saját fütty/elünket sem hallottuk ilyen lelkes szurkolósereggel eddigi pályafutá­som alatt még nefn találkoztam. Ez í hallatlanul nagy önbizalmat kölcsönöz • a játékosoknak. Lukašik csodálatosan ] játszott" ... Habár már a moszkvai mérkőzésen ! elért eredmény nyilvánvalóvá tette a ' továbbjutás sorsát, mégis rendkívül ide­gesen kezdte el mindkét együttes a mér­kőzést, és csupán a harmadik percben esett az első kosár LukaSík dobása folytán, miután mindkét részről számos pontatlan kísérlet történt. A mérkőzés, amely 57:55 arányban végződött a hazai együttes javára, két­ségtelenül meglepetés, figyelembe véve azt a körülményt, hogy az Iskra nél­külözte két erősségét D. Lukaijíkot és Horniakat, j. Alexejev érdemes sport­mester meg is állapította, hogy az Iskra összehasonlíthatatlanul jobb telje­sítményt nyújtott, mint két héttel ezelőtt Moszkvában, s győzelme megérdemelt volt . . . Moszkvában bizony túl meg­illetődötten játszottak nagyszerű ellen­jelükkel szemben . .. * m 9 Alacsacsjan, a szovjet bajnokcsapat legalacsonyabb játékosa aratta a leg­nagyobb közönségsikert. Kiválóan irányí­totta játékostársait, ördöngösen cselezett, és mint már annyiszor, most is csapatá­nak legjobb játékosa volt. Alacsony ter­mete ellenére is kiváló erőnléttel ren­delkezik és bár az egész mérkőzést vé­gigjátszotta — teljesen frissnek bizo­nyult. A nagy mérkőzést kövefő díszbanket­ten már ismét barátokként tárgyalták és elemezték a két csapat játékosat az egyes mozzanatokat és bensőséges meg­értésben elevenítették jel moszkvai és sviti emlékeiket. Ügy, mint ez a sport­barátokhoz méltó, úgy, ahogy ezt már a szovjet és csehszlovák sportolóktól megszoktuk... (ta) A fenti felvételen a gyermekek örömtől sugárzó arca is azt bizonyítja, ho£y nem kell őket kényszeríteni az úszásoktatás látogatására. Klimeš felvétel. Akik nem félnek a víztől Hideg északi szél fújdogál a pieütanyi Éva fürdő körUI, benn a fedett uszodában azonban kellemes meleg várja az úszókat. Így azután nem cso­da, hogy a Slovan versenyúszóin kivül rengeteg fiatal kezdő úszó látogatja az órákat. Berianský és Skunlc edzők nagyon elé­gedettek csemetéikkel. Gyakran hangoz­tatják, hogý a sok fiatal között jócskán található tehetséges úszó, aki olyan adottságokkal rendelkezik, hogy rövid időn 'belül eredményes versenyző válhat belőle. Kunic és Berianský edzők célja az, hogy az általános iskola diákjai, akilj elvégzik a hatodik osztályt, valamennyien megtanuljanak úszni. Ezért naponta 8— 12-ig csaknem ötven gyermek sajátítja el az úszás minden csjnját-bínját. Akad­nak köztük olyanok, akik már néhány óra után vígan szelik az uszoda vizét. Mindenki azonban nem született sporto­lónak és így akadnak olyanok is, akik­kel többet kell foglalkozni, hogy meg­tanuljanak úszni. A piešfanyi két edző kezdeményezése ismét példája annak, hogy a fiatalság naponta legalább egy órát sportoljon. tos ÄII. labdarúgó-liga bajnoki pontjaiért A-CSOPORT: A Dynamo Praha már ki­lenc ponttal vezet, bajnokságát biztosra vehetjük. Eredmények: Dukla Tábor—Sp. Celákovice 1:2 (1:2), Slovan Teplice— Dynamo České Budéjovice 1:1 (0:1), Spartak Ústi—Chemička Üstí 3:0 (1:0), Dukla Tachov—Kovo Déčín 3:0 (2:0), Sp. Mladá Boleslav—Slavoj Žižkov 3:0 (2:0), Dynamo Praha—Slovan Liberec 6:0 (4:0). B-CSOPORT: Az RH Brnónak két pont előnye van a vltkóviceiekkel szemben. Eredmények: Meopta Košífe—Dukla Pí­sek 3:3 (1:1), Gottwaidov—Motorlet Praha 2:3 (2:1), Uherské Hradište—Brno ZjS m mm. b m flll| "ffllp* ÍĽ i am?- ' nr d fii: •<-••: r.-M : •••H K 1 S6k* 1 2:1 (1:0), Tf VŽKG—Otrokovice 2:0 (1:0), CH Brno-Ceská Tŕebová 6:0 (4:0), VCHZ Pardubice—Trinec 2:0 (2:0). C CSOPORT: 1. Trenčín (1) 2. Brezno (Z) 3. VSS Košice (3) 4. Lok. Košice (4) 5. Topoľčany (5) 6. Martin (6) 7. B. Bystrica (B) 8. Pov. Bystrica (7) 9. Bratislava B (9) 10. Kys. N. Mesto (12) 13 3 3 7 15:31 9 11. Nové Zámky (10) 13 2 3 8 26:35 7 12. Bardejov (U) 13 2 3 8 8:23 1 13 11 1 1 38:16 23 13 10 1 2 26:13 21 12 8 1 3 27:14 17 13 6 2 5 30:24 14 12 6 1 5 21:16 13 13 5 2 6 20:22 12 13 5 2 6 19:26 12 13 4 2 7 22:28 10 13 3 3 7 23:27 9 Kedd, március 27. A bratislavai röplabdatornán a legjobb ütőjátékas a magyar Tatár, a legtechni­kásabb játékos pedig a bratislavai Go­lián érdemes sportmester volt. Felvéte­lünkön Golián átveszi a tiszteletdíjat. Alexy felvétele A röplabdázók már Moszkva felé tekintenek Beszélgetés Porubszky Lászlóval, a magyar válogatott edzőjével Három napon át pattogott a labda a károlyfalusi úti tornateremben, ahol az elmúlt hét végén már ötödször rendezték meg Bratislava felszabadulásának ser­legéért a nemzetközi röplabdatorna küzdelmeit. A szépszámú közönség az összecsapások során szellemes fátékot, remek leütéseket és kitűnő védéseket élvezhetett. A három csehszlovák együttesen kívül ezúttal csupán egy kül­földi résztvevője volt a tornának, a Budapest néven Szereplő magyar válo­gatott, mely a második helyen véglett. A magyar együttes utolsó mérkőzése után Porubszky László edzővel — aki Perbetérői származott Budapestre, — beszélgettünk a tornáról a csehszlovák és a magyar röplabdasportról. 9 Elégedettek voltak vendégeink az mint a múltban volt, Most ls szellemes idei tornával? — hangzott első kér­désünk. Eddig a torna valamennyi, tehát a mostanival együtt mind az öt évfolyamán részt vettünk, — válaszolta a magyarok edzó'je. A magyar röplabdázók legjobb­megoldásokkal, sok mozgásos, a szó leg­szorosabb értelmében vett játékkal ruk­azonban még nem vagyunk képesek. Tény az, hogy szeretnénk Moszkvában jobban szerepelni, mint a tavalyi világ­bajnokságon. Nálunk fordított a helyzet, mint a csehszlovák válogatottnál. Ütő­játékosokban nincs hiány, hiszen Tatár (a bratislavai tornán a legjobb támadó játékos címét kapta) személyében a vi­lág egyik legjobb ütőjátékosával rendel­kezünk, és hozzá hasonlóan sokoldalú Molnár is. Nekünk éppen a mezőnyjá­„„„„„ » ........... ...J ^ jai mindig örömmel jöttek Bratislavába, KAIMÁRfil nlac7 írók ps kiadóválla- < hiszen e nemzetközi tornán az előző , ... latí d^eoz^ küídWtSéBe érteMtt \ bekben a csehszlovák együttesen kívül ságokkai rendelkező egy-két fiatal tehet­i«l dolgozok Küldöttségé erKezeu < Qlya n .. képesség(j csapatol( kal mérhet- séges röplabdázót, »akik rövidesen jó­brausiavana. ? (ék össze er ej ü ket, mint a román. len- képességű játékosokká fejlődhetnek és EURÚPAI központi rádióbiológiai ? gyei, bolgár válogatottak. A tornát ez- a nagy válogatott hasznos tagjaivá vál­intézetet terveznek a szakemberek. J úttal is jól rendezték. Kár, hogy a len- hatnak Nagyon jó játékerőt képviselt A terv kidolgozásával nemzetközi bi- < gyelek az utolsó pillanatban lemondták tornän a bra tjsiavai válogatott. zotKágot híztak mpe ? részvételüket és így a rendezők nem zousagoi oiziatt meg. ^ mňr ™ ciciéin mhmi _ J , ... .. , . , mol tart ez idén a magyar röplabda­sport? koltak ki. Hiányzik azonban az együt- a gyenge oldalunk, s ezen kell tesből az Igazán jó ütőképességgel ren­delkező, minden helyzetből keményen le­ütő játékos. Az utánpótlás-válogatottban azonban már láthattunk ilyen tulajdon• részvételüket és így a rendezők nem 1 tudtak már megfelelő tudású külföldi NÖVEKSZIK A VIDEO TELEFONHÁLÖ- J ellenfelet szerezni. így ls mindhárom ZAT a Szovjetunióban. A múlt évben ^ csehszlovák együttes jó játékerőt kép­ü/ymbehelyezett moszkvai, leningrádi és ^ viselt. A csehszlovák A válogatott régi kijevi televízió távbeszélő összeköttetés j után az ukrajnai Lvovot is bekapcsol­ták a hálózatba. LONDONBAN borpor árusítását ] kezdték meg Mint a használati uta­sítás előírja a port csupán vízbe kell i keverni és máris kész a bor. még javítanunk, ha azt akarjuk, hogy a magyar válogatott a reá váró nehéz fel­adatok megoldására képes legyen. A te­hetséges fiatalok közül Ivancsó j 22 évesf, Tüske j 19) és Kangyerka 122) a most megrendezett tornán bebizonyítot­ták, hogy ott a helyük a válogatottban, mely a magyar színeket a moszkvai vi­lágbajnokságon képviselni fogja. A bratislavai torna Idei első nem­zetközi szereplésünk volt, melyet azon­ban továbbiak követnek. Válogatottunk a budapesti, a belgrádi és a bukaresti Mi még csak az Idei VB-re (Moszkvá- nemzetközi tornán vesz részt. Az elsőn „mumusunk", valahogy nem ismertük ki ban lesz októberben) történő felkészü- francia, olasz, a másodikon olasz, fran­játékmódját, nem tudtunk ellene ered­ményesen játszani. • Mi a véleménye Csehszlovákia leg­jobb röplabdázótról? A csehszlovák válogatott mai játék­tudása éppen olyan magas színvonalú, lésünk kezdeténél tartunk. Az itteni tor- cia és jugoszláv, a harmadik tornán na ennek első állomása volt. A magyar válogatott nézetem szerint fiatalokkal kiegészítve talán már az Idén felzár­kózhat a szovjet és a csehszlovák együt­tes mögé. E két csapat legyőzésére pedig bolgár, román, jugoszláv és len­gyel együttesek lesznek ellenjeleink. Reméljük, sikerül megfelelően fölkészül­ni a moszkvai világbajnokságra. jkollár) A BRATISLAVAI MOZIK MŰSORA: HVIEZDA: Francasse kapitány, (francia) 15.30, 18, 20.30, PRAHA: Látogatás álomországból (lengyel) 10.30, 13.45, 16, 18.30, 21, MET­ROPOL: Az utolsó tanú (NSZK) 15.30, 18, 20.30, POHRANIČNÍK: Gyima Gorin kar­rierje (szovjet) 15,45, 18.15 20.45, TAT­RA: Egy asszony meg a-,lánya (olasz) 15.45, 18.15, 20.45, MIER* Maigret fel­ügyelő esete (francia) 16.30, 19, Ember medvebőrben (lengyel) 21.30, PALACE: Leigázott folyók (szlovák) 22, DUKLA: A vadóc Borbála (cseh) 18, 20.30, OB­ZOR: Hajnali ugrás (szovjet) 18, 20.30, STALINGRAD: Soha sem késő (szlovák) 17.30, 20, MLADÝCH: A kis partizán (cseh) 15.30, PARTIZÁN: Rózsák az ál­lamügyésznek (NSZK) 17, 19.30, NÄDEJ: Nyulak a fűben (cseh) 16.30, 19, ZORA: A város újra él (szovjet) 17.30, 20, SLO­VAN: Sportbecsület (kínai) 15.30, 18, 20.30, MÄ): Háború és béke I. és II. rész (USA) 18, 20.30, ISKRA: Híd (szlovák) 17.15, 19.45, POKROK: Fényes nappal történt (svájci) 17, 19.30. A KOSICEI MOZIK MOSORA: SLOVAN: Az utolsó tanú (NSZK), TATRA: Életszomj (USA), PARTIZÁN: Megbilincseltek (USA), ŰSMEV: 800 mér­föld az Amazonason (mexikói), DUKLA: Véres trón (japán). A BRATISLAVAI SZÍNHÁZAK MŰSORA: NEMZETI SZlNHÁZ: A család (19), HVIEZDOSLAV SZlNHÁZ: A legyező (19), ÚJ SZÍNPAD: A bűnös falu (19), A TÁTRA REVÜ MŰSORA Lipót király szigete (20). A KOSICEI ÁLLAMI SZlNHÁZ' MŰSORA: MA: Carmen (19), HOLNAP: A wind­sori víg nők (19). A televízió műsora: Bratislava: 17.30: Tanuljunk oroszul! 18.10: Kíváncsi kamera. 19.00: TV Híradó. 19.30: Mezőgazdasági adás. 19.40: A hó­nap legkiemelkedőbb kulturális esemé­nyei. 20.00: Televízlóval országjáráson, rejtvénysorozat második része 21.30: A Hadsereggel Együttműködő Szövetség életéből. 21.45: A nap visszhangja. Budapest: 17.30: 100 kérdés - 100 fele­let. 18.10: Ma itt - holnap ott. Nyílt tárgyalás. 18 40: Orvosi tanácsok 18.15: Az istenek születése, magyar kisfilm. 19.05: Telesport. 19.30: TV Híradó. 19 50: Utazik a cirkusz, magyarul beszélő cseh­szlovák film Kb 2115: Bemutatjuk a művészeti élet új Kossuth díjasait. 2145: Hírek. A TV Híradó ismétlése. IDOIÁRAS Túlnyomórészt felhős idő, helyenként eső, a hegyekben havazás. A reggeli hőmérséklet 0 fok körül, a délutáni 6—8 fok. Mérsékelt nyugati szél. , ~ „0| SZO" kisdia Szlovákia Kommunista Pírtjának Központi BUottsSga. Sľerkeszt! a szerkesztő bizottság. Felelős: Dénes Ferenc főszerkesztő Szerkesztőség: Bratislava, Gorkého u. 10 sz. Telefon: 537 16, 512 23. 335 68, 508 39, — — főszerkesztő: 532-20, — titkáriig! 550-18, — sportrovat: 505 29 Kiadóhivatal: Bratislava, Gorkŕho 8., telefon 503 89 Előfizetési dt| havonta 8 Kčs. Terje ztl a Posta Hlrlapszolgálata. Megrendelhető és előfizethető: a Posta Központi Hírlap Irodánál, Bratislava, Goltwald tér 48/VII. Megretidelheió mág minden postahivatalnál *>s »>VhesI­tőnél. A külföldi megrendeléseket « posta sajtóklvltell szolgálata — Postov; novinový úrad — v?vo? tlače, Praha L, Jlndŕišská 14. — Intézi K-21'21143

Next

/
Thumbnails
Contents