Új Szó, 1962. január (15. évfolyam, 1-30.szám)

1962-01-17 / 16. szám, szerda

t~ A szöv et kerékpározók idei műsora A szovjet kerékpározók nemzetközi szereplésüket márciusban kezdik a Tunézia körüli nemzetközi kerékpár­versenyen. Számukra is nagy ese­ményt jelent a Béke-verseny, ahol mind a csapat, mind pedig az egyé­ni bajnoki cím megvédése vár rá­juk. Az országúti versenyzők a tuniszi és a Béke-versenyen kívül a következő ver­senyeken vesznek részt: Kaunasban és Kalinban, ahol az NDK. Lengyelország és Románia versenyzői is rajthoz állnak. A pályaversenyzők az évadot magyar­A lelkiismeretes munka gyümölcse A külföldi diákok számára létesített < seneci iskola hallgatóinak 100 tagú csoportja a napokban a trnavai Ko­vosmalt üzembe látogatott. A trna­vai vasmunkások — akik már előbb védnökséget vállaltak az iskola fe-; lett — a 13 országból érkezett ven­dégekkel megismertették az üzem forradalmi hagyományait és bemu- ; tatták nekik a termelést. [Š. Petráš felv. — ČTK) A MILÁNÓBAN MEGTARTOTT NEM­ZETKÖZI ORVOSI ÉRTEKEZET részt­vevői megállapították, hogy 1961-ben; 3134 gyermekbénulásos megbetegedés fordult elő Olaszországban. E nagy ] számú megbetegedés oka: 1961-ben a [ gyermekeknek csupán csak 3 száza-' léka kapott védőoltást. A MEDZILABORCEI TRANSPORTA ! dolgozói a mikovái és borovi szövet-; kezet felett vállaltak védnökséget, • ahová kiküldték az üzem két köny­velőjét, hogy segítsenek a múlt évi gazdasági mérleg és az ez évi terv összeállításában. -ik­A SZILÁRD RAKÉTA-ÜZEMANYAG TÁROLHATÓ, pontosan adagolható, de hátránya az volt, hogy égését nem lehetett kikapcsolni, majd újra „begyújtani". Ezt a kérdést is meg­oldották. Az égésteret kitöltő massza közepén csillag-keresztmetszetű kam­ra fut végig a jobb égés biztosítá­sára. Az anyag összetételét egyelőre nem közölték. NÁPOLY KÖZELÉBEN 200 gyerme­ket kellett kórházba szállítani, mert ételmérgezést kaptak egy utcai el­árusítótól vásárolt véreshurkától. A gyermekek állapota nem súlyos, a \ rendőrség körözi az árust. 122 UNOKA ÉS ÜKUNOKA — a Baskírjában élő. 82 éves Szabira Mu­chametyjanovovának 122 unokája, és ükunokája van. 12 élő gyermeke van, köztük a legidősebb 42 éves A 82 éves nagymama saját maga végzi há­zimunkáját. AZ NDK GÉPIPARA epoxidgyantá­ből készült alkatrészeket is használ. Az erfurti szivattyúgyárban például agy év alatt 10 tonna krómnikkel­acélt takarítottak meg, azonkívül az epoxidgyanta alkalmazásával a szi­vattyúk súlya egységenként 26 kilo­grammal csökkent. IZLANDI HALÁSZOK rekord halfo­gást értek el 1961-ben — 630 000 tonna halat jOqtak ki. HIDEG IDŰ URALKODIK MEXIKÓ­BAN; mínusz 30 fokos hőmérsékletet mértek az utóbbi időben A jelentések szerint Mexikóban több mint 40 éve nem jegyeztek fel ilyen nagy hide­get. A CHEBI FOGÁSZATI OSZTÁLY légturbinás, háromszázezer percen­kénti fordulatszámmal működő fog­fúrógépe — fájdalommentes kezelést biztosít. (Zsu) LEZUHANT AZ ETIÓPIAI LÉGITÁR­SASÁG egyik C—41 es típusú utas­szállító repülőgépe az ország dél­nyugati részén. A gépen 15 utas tar­tózkodott, közülük öten meghaltak, a többiek súlyosan megsebesültek. CSEHSZLOVÁKIA ÉS NIGÉRIA KÖ­ZÖTT megkötötték a tudományos és technikai együttműködési, valamint' a gazdasági és kulturális egyezményt. A BACKOVI SZÖVETKEZET gépja­vítói a tavaszi munkálatokhoz szük­séges gépek nyolcvan százalékát már kijavították. Ők iárnak az élen a trebiševi járásban. —ik — 1961 NOVEMBERÉTŐL egymillió jelvényt gyártottak Jablonecben a nemzetközi nőnapra. A jelvények vi­rágalakúak, színük kék és fehér. ROMÁNIA FALVAIBAN megkezdőd tek a könyvhetek. Számos érdekes könyv 1ut így majd a falusi dolgozók kezébe. A lelkiismeretes és rendszeres mun­ka a múlt évben Zvolenben is meg­hozta a gyümölcsét. A Lokomotíva Zvo­len atlétái kiharcolták a bejutást a II. ligába. Így a zvoleni atlétákra nagy feladat vár az idén. Az atlétika 1957-ben kezdett Zvolen­ben tért hódítani s rendszeresen, már egyesületi keretek között dolgozni. A Slávia nevet viselte a zvoleniek akkori atlétikai egyesülete, mely később a TJ Lokomotíva Zvolennel egyesült. Kristóf Károly, Crha Václav és dr. Lizoň vol­tak a zvolení atléták első edzői, s a zvoleni atléták 1957-től részt vesznek a divízió bajnokságain. S egymás után tűntek fel a tehetséges atléták, mint Ilraško, Madelík, a Klímo-tesivérek. Hrnčiar vagy Ulman. Majd pedig Rebek, Tvaružek, az Ihring-testvérek, H rubin, Bálázik és még sokan mások, akik ne­vet szereztek a zvoleni atlétáknak. A zvoleniek tavaly mint a szlová­kiai divízió győztesei részt vettek a se­lejtező körmérkőzéseken, s ott minden­kit legyőzve felküzdötték magukat a II. ligába. Zvolenben tisztában vannak azzal, hogy az atlétákra az idén nagy feladat vár. Ezért a Lokomotíva Zvolen atlétái már elkezdték a felkészülést, hogy a nagy küzdelmekben is megáll­ják a helyüket, ahol nem lesz köny­nyű jól szerepelni, hiszen többek kö­zött a Slávia Košice, Dynamo Žilina, Slávia Nitra csapataival kell majd mér- I kőzniök. A zvoleni atléták helyzetét és fel- , készülését megkönnyítette az új sta­dion kitűnő atlétikai pályája, ahol meg­felelő környezetben készülhetnek és versenyezhetnek már az idén. Emellett a város közönsége is jó és élvezetes atlétikai versenyeket élvezhet majd az idén, ami bizonyos, hogy jó propagan­dát csinál a legszebb sportágnak a vá­rosban és környékén. —omló­országi rajtjukkal kezdik, júliusban Har­kovban, Tulban és«Moszkvában az angol kerékpározókkal találkoznak, augusz­tusban pedig az NDK-ban vendégszere­pelnek. A tanézia körüli versenyre 11 szov­jet kerékpározó készül. Ezek: Olizaren­ko, Lebegyev, Kulibin, Hinoverov, Gi­tianszkin, Leegu, Randmaa, Korzs, Dob­robodszkij, Ulma és Vjaravasz. Csehszlovákia B— ACBB Párizs 11:2 (3:0, 4:0, 4:2) A kladnói Téli Stadionban Csehszlová­kia B válogatottja sima győzelmet ara­tott a párizsi francia és kanadai játé­kosokból összeállított jégkorongegyüttes felett. Gólok: Karas 3, Wolf 2, Kolár, Kordiák, Skopal, Smíd, Adamec, Vimmer ill. Bozon 2. MOSZKVAI JUNIOROK—CSEHSZLOVÁK JUNIOROK 7:2 (3:0, 2:2, 2:0). A kezde­ményezőbb moszkvai együttes többszöri emberelőnyét jól kihasználva biztos győ­zelmet aratott. Gólok: Fomenkov 2, Adar­fiev, Kutyelev, Ryzsov, Kuzinin, Bulatov, ill. Kuna, Klapáč. 1961 legjobb labdarúgó-együttesei A Népsport hétfűi száma kimuta­tást küzül 1961 legsikeresebb labda­rúgó egyUtteseirfil. Az első helyre — a belgrádi Futball című sportlaphoz hasonlóan — az oszt­rák válogatottat teszi, mely tavaly két­szer győzte le a magyar, egyszer-egyszer az angol és a szovjet válogatottat s csu­pán a jugoszlávok.tól szenvedett veresé­get. A második helyre a szovjet váloga­tott jutott, sikeres dél-amerikai portyá­ja következtében. Nagy-Britannia annak köszönheti harmadik helyét, hogy nagy­arányú (9:3 és 8:0) győzelmet aratott Skócia és Mexikó együttesei felett. Ne­gyedik Spanyolország, mely tavaly nem szenvedett vereséget, ötödik Csehszlová­kia, amit jó csatárainak köszönhet. • La Paz: A Partizán Belgrád jugo­szláv labdarúgó-együttes 2:0-ra győzte le az Always Readi bolíviai csapatot. • Oslo: A norvégiai Arendalban ren­dezett gyorskorcsolyázó versenyt Jo­hannesen nyerte Aasch és Bettun előtt. 0 Varsó: A varsói röplabdatorna ered­ménye — férfiak: Crvena Zvezda Belg­rád-AZS—AWF 3 :2. Nők: AZS—AWF— Crvena Zvezda 3:2. • Szófia: A bolgár labdarúgók már megkezdték felkészülésüket az új Idény­re, s egyúttal a chilei világbajnokságra. A bolgár bajnokság februárban kezdő­dik. A vasárnapi előkészítő mérkőzé­sek eredményei: CDNA—Lokomotiv Szó­fija 1:0, Slávia Szófija—Beroe Stará Zagora 3:1, Cernomore Varna—Spartak Varna 4:0. Lewski Szófija—Bolgár Ifjú­sági válogatott 4:0. Oantiago de Chile városi színhá­^ zában január 18-án, tehát hol­nap sorsolják a chilei labdarúgó­világbajnokság tizenhatos döntőjé­nek négyes csoportjait, valamint az egyes csoportok mérkőzésének szín­helyét. Hogy ki, milyen ellenfelek­kel kerül szembe, az tehát a sze­rencse kérdése, arra befolyással nem lehetünk. A felkészülés azonban a mi dolgunk. A labdarúgó VB tizenhat résztvevője előre kidolgozott részletes terv szerint megkezdte felkészülését az öt hónap múlva megrendezésre kerülő világbaj­noki küzdelmekre. Ebben a csehszlovák labdarúgó-válogatott tagjai sem képez­nek kivételt. Nem lenne azonban elég, ha csupán a felkészülésre fektetnénk a fő súlyt és nem szereznénk pontos in­formációkat arról, milyen hatással van az éghajlatváltozás és a szokatlan éte­lek fogyasztása a labdarúgók szerveze­tére. Mindez annál is könnyebb, mert két baráti ország, a Szovjetunió és Ma­gyarország válogatottja az elmúlt év végén személyes tapasztalatokat gyűj­tött dél-amerikai portyája során. Dr. Terpitko András, az MLSZ el­nökhelyettese. a dél-amerikai túra ve­zetője a Népszabadság hasábjain a por­tya tapasztalatait röviden a következő­képpen foglalja össze. „Egy hónap alatt öt mérkőzést látszott a magyar csapat. Ezenkívül alkalmam volt még három labdarúgó-mérkőzést is végig nézni, s ez is ízelítőt adott a dél-amerikai labda­rúgásból. A gyakorlatban ls meggyő­ződtünk arról, hogy a dél-amerikai lab­darúgás világviszonylatban ts az elsők között van. Fő erényei a gyorsaság, a technikát képzettség, a kifogástalan_ erőnlét, a szívósság és a határtalan lel­kesedés. Megvannak mindazok az adott­ságok, amelyeknek birtokában a dél­amerikai csapatok a világbajnokságon első számú esélyesek lehetnek.' „A fentieken kívül még két körül­ményt kell figyelembe venni. Az egyik •mm-. ••:•• ^mmm • • vďWi ~ * A Magas Tátrában a Papyrusz-völgy az egyollen helye orsz,.g anknak. ahoi síelő­ink télen és nyáron egyaráit lesiklásra alkalmas terepej találnak. (Tä) NEMCSAK A GOLOK, = hanem a büntetőpontok is szaporodnak (if) — A nyugat-szlovákiai kerület kézilabdázóinak téli tornája a második forduló találkozóival folytatúdntt. A legnagyobb meglepetésnek a seneci női együttes szívós ellenállása volt, melyet a jóképességű Start együttesével szem­ben tanúsítottak. Hasonlóan meglepetésnek számit a Slávia Trnavának a Dukla Pezinok felett aratott nagyarányú győzelme. Megállapítást nyert, hogy a játék színvonala jobb az elűző éveknél. Ez idén először vezették be a sport­szerűségi versenyt. Az együttesek nagy­része igyekszik minél kevesebb büntető­pontot szerezni. Sajnos, vannak együtte­sek, melyeket a sportszerűségi verseny hidegen hagy. Ezek közé tartozik a vi­nohrady B csapata, mely 3 mérkőzés alatt 119 büntetőpontot kapott és az utolsó helyen van. A sportszerűségi ver­senyt a férfiaknál a Dukla Nové Mes­to (2 büntetőpontja van) vezeti, a Duk­la Pezinok (4 pont) előtt. A nőknél a Start Bratislava A együttese van az élen, a Zdravotník Pezinok előtt (2—2 büntetőponttal). A második forduló eredményei: fér­fiak: Trnava B— Senec 13:13, CH Bra­tislava A—Stupava 19:10. ČH Bratislava B —Dukla Nové Mesto 17:7, Slovan Bra­tislava A—Pezinok 17:21. Pezinok—Trna­va A 7:16. Nők: CH Bratislava —Pezinok 18:2, Slovnaft A—Trnava 9:4, Vinohra­dy B— Start Bratislava B 4:6. Slovnaft B —Kovosmalt 7:7, Hlohovec—Nové Zám­ky 11:4. Textil Bratislava—Chlnorany 11:5, Vinohrady B —Pezinok 16:6, Štart Bratislava A —Senec 11:9. Szerda, január 17. A prešuvi úszók télen is szorgalmasan edzenek a fedett úszócsarnokban, s így nem meglepő, hogy egyre jobb eredmé­nyeket érnek el. Felvételünkön Balázs József edző, a helyes karmozdulatokat mutatja Brlkovának. az drszágos ifjúsági csúcstartónknak. (Tä) FIGYELEM! A Csehszlovákia—Szovjetunió jég­korongmérkőzés eredményét lapunk 2. oldalán közöljük. A BRATISLAVAI MOZIK MOSORA: HVIEZDA: A francia nő és a szerelem (francia) 15.30, 18, 20.30. SLOVAN: So­ha sem késő (szlovák) 15.30, 18, 20.30, PRAHA: Nehéz a kalandor élete (cseh) 10.30, 13.45, 16, 18.30, 21, METROPOL: Adua és társnői (olasz) 15.30, 18, 20.30, POHRANIČNÍK Az ember nem adja meg magát (szovjet) 15.45, 18.15, 20.45, TAT RA A francia nő és a szerelem (fran­cia) 15.45, 18.15, 20.45", MIER: Vörös és fekete I.—II. rész (francia) 16, He­gyi pilóta (svájci) 21, PALACE: Menny szerelem nélkül (jugoszláv) 22, DUKLA: Emberek a hídon [szovjet) 18, 20.30, OBZOR: Rocco és fivérei (olasz) 18, 20.30, MÄJ: A kutyás hölgy (szovjet) 18, 20.30, STALINGRAD: Ferrara hosz­szú éjszakája (olasz) 17.30, 20, MLA­DÝCH: Az elvarázsolt herceg (szovjet) 15.30, PARTIZÁN: Sztrogov Mihály (ju­goszláv-francia) 17. 19.30, NÁDEJ: Pa­noptikum (osztrák) 16.30, 19, DIMITROV: Egy nyár Mónikával (svéd) 16.30. 19, BRIGÁDNIK: Vasárnap nem temetnek (francia) 17, 19.30, PIONIER: Mamlock professzor (NDK) 20, ISKRA: A spes­sarti fogadó (NSZK) 17.15, 19.45, ZORA: Valantín, a jófiú (cseh) 17.30. 20, POKROK: A mi édesanyánk (szovjet) 17, 19.30. A KOSICFJ MOZIK MŰSORA: SLOVAN: Egy nyár Mónikával (svéd), TATRA: Térj vissza, Afrikai (USA), ÚS­MEV Ta ma n »o (francia), PARTIZÁN: Pénzt vagy életet (cseh). A SIKERES SZEREPLÉS ÉRDEKÉBEN A magyar válogatott dél-amerikai portyájának tapasztalatai ® Dr. Terpitko András értékelése tanulságos számunkra is • Az éghajlatváltozás és a szokatlan ételek döntően befolyásolják a labdarúgók teljesítményét a közönség fanatikus bíztatása a győ­zelem eléréséhei. Igen nagy kár, hogy ez sokszor túllépi a sportszerűség hatá­rait, s a túlfűtött hangulat nem egy esetben egy-egy játékost is magával ragad. A másik: a játéktér. A pályák talaja eléggé kopott és főleg kemény, hepe-hupás. Emiatt nem egy esetben zavarban voltak játékosaink a labda átvételénél." A csehszlovák labdarúgás 60 éves fennállását válogatottunk méltón ün­nepelte, mert kiharcolta a döntőbeju­tást annak ellenére, hogy ezúttal lé­nyegesen nehezebb csoportban küzdöt­tek, mint az előző világbajnokságok so­rán. Az első lépést tehát . megtettük. A sikeres szereplés érdekében azonban lényegesen jobban fel kell készülnünk az elkövetkezendő feladatokra. A CSTSZ KB legutóbbi ülésén a labdarúgó-válo­gatottunk világbajnoki felkészülését il­letően határozatot hoztak, melynek ér­telmében szakembereinknek pontos in­formációkat kell szerezniök a chilei éghajlati viszonyokról, az étkezési és elszállásolási lehetőségekről, valamint a pályaviszonyokról. A szocialista tábort Chilében négy csapat: a szovjet, csehszlovák, magyar és a bolgár válogatott képviseli. E négy közül a szovjet és magyar együttes tagjainak alkalmuk volt a VB helyszí­nén személyes tapasztalatokat gyűjteni. Amit pedig ők tapasztaltak Chilében, az számunkra ls mérvadó. A szovjet vá­logatott több sikerrel szerepelt, mint a magyar. A magyarok mérsékeltebb teljesítményét viszont több tényező ká­rosan befolyásolta. A csehszlovák lab­darúgók azonos éghajlati viszonyokhoz vannak szokva, mint a magyarok, ezért déli szomszédainkhoz hasonlóan kell a világbajnokságra felkészülnünk. Az akklimatizálúdás egyik legfontosabb fel­tétele annak, hogy egy labdarúgó-csa­pat idegen környezetben jól szerepel­jen. (A szovjetek már egy héttel első mérkőzésük előtt megérkeztek Chilébe, s így rajtjuk lényegesen jobban sike­rült mint a magyaroké, ami az ered­ményes folytatásra jótékony hatással volt.) A magyar szakemberek a legnagyobb hibának azt tartják, hogy alig két nap­pal az első Chile—Magyarország talál­kozó előtt érkeztek a mérkőzés szín­helyére. így az éghajlati viszonyok vál­tozása okozta kedvezőtlen hatás éppen ezen a mérkőzésen Vitatkozott meg. A játékosok zöme azonban rövidesen alkalmazkodott ós később tudásának legjavát nyújthatta. Volt olyan eset is — mint Bundzsáké —, aki az egész portya folyamán képtelen volt az ég­hajlatváltozást megszokni s így csak felét nyújtotta annak, amire hazai kör­nyezetben képes. Ezenkívül szinte hi­hetetlen, milyen kedvezőtlen hatással lehet egy játékos szereplésére a szo­katlan. olajos ételek fogyasztása. Mind a szovjet, mind pedig a magyar szakemberek egyöntetűen megállapítot­ták, hogy a dél-amerikai labdarúgók közül technikában és egyéni képessé­gekben csak néhányan múlják felül a szovjet és magyar játékosokat. Mivel mi ts rendelkezünk a szovjet és mágyar csapathoz hasonló képességű játékos gárdával, \gy az a megállapításuk, hogy h BRATISLAVAI SZÍNHAZAK MŰSORA: NEMZETI SZÍNHÁZ: Tosca (19J, HVIEZDOSLAV SZÍNHÁZ: Úrhatnám pol­gár (19), ŰJ SZÍNPAD: A bűnös falu (19), ZENEI SZÍNHÁZ: Caruso énekel (19.30). A KOSICEI 41, L A Ml SZÍNHÁZ MOSORA: Ma: Turandot (19), Holnap: A Nem­zeti Front szervezeteinek ünnepi ülése a város felszabadulása tiszteletése (19). A tpMvíziÓ ~->~><;nva • BRATISLAVA: 15.00 Diákklubok műso­ra. 16.00 Óvodások műsora. 18.30 Ta­nuljunk oroszul I 19.00 TV-híradó. 19.40 Božena Némcová halálának 100. évfor­dulóján. 20.00 Rejtvényműsor. 20.45 Kuba földjén, kisfilm. 21.10 A bárom férfi egy házban ciklus negyedik része. 22.15 A nap visszhangja. Budapest: 17.25: Technikai újdonságok. 18.00: Lányok, asszonyok. 18.30: TV Vi­lághíradó. 18.45: Tanuljunk oroszull 19.00: Orfeusz alászáll, dráma. A II. fel­vonás szünetében: Dr. Várad! György színházi jegyzete. Kb. 22.00: Hírek. A TV Világhíradó ismétlése. Az egész nap folyamán ködös idő. Az éjszakai hőmérséklet mínusz 3—7 fok, a hegyvidékeken mínusz 10 fok körül. A várható legmagasabb nappalt hőmérséklet 2—5, északon 0 fok körül. Mérsékelt déli, majd nyugati szél. Az esti órákban Nyugat-Szlovákiában felhős idő várható. Dél-Amerika legjobbjaival szemben a VB-n csak annak az európai együttes­nek lehetnek komoly esélyei, mely csapatjátékban méltó ellenfelük tud lenni, a gólratörésben pedig föléjük kerekedik —, ránk ts vonatkozik. A dél­amerikaiak ugyanis egy-egy mérkőzésen nemcsak 15, 20, 30 vagy 40, hanem 93 percen át képesek egyenletesen jó tel­jesítményt nyújtani. Válogatottunk világbajnoki felkészü­lésében tehát a legfontosabb feladat az lesz, hogy az együttes jól összeková­csolódjék, mert csak tökéletes összjáté­kot nyújtó, gólratörő és kemény játé­kosokból álló együttes érvényesülhet a lelkesedésben és technikában szinte fe­lülmúlhatatlan dél-amerikai csapattal szemben. Hogy miként használja fel válogatottunk a VB előtti rendelkezésé­re álló időt, azt majd az Uruguay vá­logatottja elleni találkozón lesz alkal­ma megmutatni. Uruguay legjobbjai ugyanis a VB előtt több mérkőzést ját­szanak Európában. Az elsőt Budapesten, Magyarország ellen. Közvetlen ezután az uruguayi együttes Csehszlovákia leg­jobbjaival méri össze erejét. így vá­logatottunknak még jóval a VB előtt lesz alkalma bebizonyítani, hogy fel­készülése megfelelő volt. Ha azt akarjuk, hogy Csehszlovákia labdarúgó válogatottja a hagyományok­hoz méltón szerepeljen a chilei világ­bajnokságon, a legfontosabb teendők az elkövetkezendő hónapok során a következők lesznek: fokoznunk kell a játékosok labdatechnikáját, erőnlétét, növelni kell az összjáték folyamatossá­gát, megfelelő szállást kell biztosíta­nunk a csapat számára, az elutazást pedig úgy kell tervezni, hogy jó néhány nappal az első mérkőzés előtt érkezze­nek a VB színhelyére, s játékosaink minél előbb hozzászokjanak a környe­zetváltozáshoz. Ha mindezekre idejében gondolunk és a játékosok szorgalma­san végzik jelkészülésüket, a siker nem maradhat el. —ár. „OJ SZ0", kiadja Szlovákia Kommunista Pártjának Központi Bizottsága. Szerkeszti a szerkesztő bizottság. Felelős: Dénes Ferenc főszerkesztő. Szerkesztőség: Brattskwa, Gorkého o. 10. sz. Telefon: 537-18, 512-23, 335-68. 506-39, - főszerkesztő 532 20, - titkárság: 590-18, - sportrovat: 505-29 Kiadóhivatal' Bratislava, Gorkého 8., telefon: 503-89. Előtfczetési díj havonta 8. Kis. Terjeszti a Posta Hlriapszolgálata Meer=nd»lhető és előfizethető a Posta Közpootl Hírlap Irodánál. Bratislava Onttwald tér ts VII Megrendelhető még minden postahivatalnál és kézbesftfinél. A kül­földi megrendeléseket a gosta sajtőklvltell szolgálata — Poštový novinový ürad — vývoz tlaCe, Praha I., Jlndfläská 14. — Intézi el. K-08"21030

Next

/
Thumbnails
Contents