Új Szó, 1961. szeptember (14. évfolyam, 243-272.szám)
1961-09-09 / 251. szám, szombat
/ röplabda-torna küzdelmei A csehszlovák röplabda-sport 40-éves fennálllásának évfordulója alkalmából Prágában nemzetközi jubiláris röplabda-torna kezdődött a prágai Téli-stadionban és a holesovicei Axamita-stadionban, A tegnap megnyitott nagy nemzetközi tornán a Szovjetunió, Csehszlovákia A és B, Románia, Lengyelország ás Magyarország, Bulgária és lapán válogatott együttesei vesznek részt. A piseki Jitex n. v.-ban a hatékonyság felülvizsgálása során a szövőnők elhatározták, hogy három gép kezelésére térnek át. Jelentős elhatározás ez Vlasta Pisaŕikova. Marié Baštiíová és Marié Lojiková részéről, ugyanis a szövődé még csak most épül. Felvételünkön Vlasta PisaHková szövőnő gépe mellett. (I. Horák, CTK felvétele) SZLOVÁKIA SZÉNBÁNYÁIBAN 705 brigádmunkás állandó tagjává vált a nagy bányász családnak. Az összlétszám 93,6 százalékát a hivatásos bányászok képezik, ami 10,3 százalékkal több, mint tavaly ugyanebben az időszakban. KÉTHETES ÖZÖNVÍZSZERŰ ESŐZÉS KÖVETKEZTÉBEN árvíz zúdult Erítrea Síkságaira. Az árvíz nagy mezőgazdasági termőterületeket pusztított el, a hegyekből lezúduló víz elefántokat is elsodort. A KOSICEI ÉTTERMEK N. V. átadta a nyilvánosságnak a felújított, gyönyörűen berendezett önkiszolgáló vasúti éttermet. Az ételek kiváló minőségéről a hosszú évek tapasztalatával rendelkező Bodenlos főszakács gondoskodik. IAS) EGY ÁRUHÁZ FALÁNAK ROHANT EGY MUNKÁSOKAT SZÁLLÍTÓ TEHERAUTÓ a mexikói Huamantla városában. Húsz ember meghalt, több sebesült állapota reménytelen. AZ UKRÁN ÁLLAMI POLITIKAI IRODALMI KÖNYVKIADÓ kiadta „Az Ukrán Kommunista Párt vázlata" című könyvet, amely az olvasó elé tárja a munkásforradalom korszakát, az azt követő és a kommunizmust építő társadalmat. 87 CSALÄD KÖLTÖZÖTT BE új otthonába ez évben Sumperkben. A Forradalmi téren újabb 197 lakásegység építését fogják hamarosan befejezni. SZEPTEMBER 6-ÁN PRÁGÁBAN MEGHALT Jaroslav Jankovec zeneszerző, a prágai operett-színház karnagya. „WAGMIGHT" NÉVEN FELFOfHATÖ REPÜLŐGÉPET szabadalmaztatott az amerikai haditengerészet. A sűrített levegővel működő gép állítólag függőleges irányban is felszállhat és összehajtogatva szállítható. BULGÁRIA FELSZABADÍTÁSÁNAK ÜNNEPEN Kubában két iskola alapkövét rakják le. Az egyik iskola Jurij Dimitrov, a másik Dimiter Blagoev nevét fogja viselni. KÍNAI NÉPMŰVÉSZETI KIÁLLÍTÁS NYÍLT Mongólia fővárosában, Ulan-Batorban. MADRIDBAN KIÁLLÍTÁST RENDEZNEK Goya eddig nagyrészt ismeretlen alkotásaiból. A képeket IV. Fülöp egykori palotajában állítják ki, ahol néhány évvel ezelőtt Velasquez képeiből rendeztek hasonló tárlatot. OLVASÓINKHOZ I Az utóbbi időben Szlovákia különböző vidékeiről kapunk panaszleveleket, hogy lapunkat — az Űj Szét — az előfizetők későn, sokszor néhány napi késéssel kapják, vagy egyáltalán nem kapják kézhez. Több lapterjesztőnk amiatt is panaszkodik, hogy a címlapon megjelölt mennyiségnél kevesebb újságot kapnak árusításra. Ezúttal közöljük előfizetőinkkel és olvasóinkkal, hogy a lap terjesztéséért, illetve kézbesítéséért teljes mértékben a Posta Hírlapszolgálata felelős. Ezért kérjük előfizetőinket és olvasóinkat, hogy a hibák s fogyatékosságok kiküszöbölése érdekében minden panaszukkal forduljanak a Posta Hírlapszolgálathoz. FIGYELMEZTETÉS Szombaton, szeptember 9-én 15 órakor a Csehszlovák Televízió helyszíni közvetítést ad a prágai nemzetközi röplabda-tornáról. Vasárnap 15.45 órakor Berlinből az NDK—Magyarország világbajnoki selejtező-mérkőzést közvetíti. A férfi röplabdázók két csoportban játszanak. Az „A"-csoportban a csehszlovák B, a magyar, a román és a szovjet röplabdázók találkoznak. A „B"csoport küzdöfelei a bolgár, a csehszlovák A, a Japán és a lengyel együttesek. Mindkét csoportban a mindenki mindenki ellen rendszer alapján játszik. Az első két győztes csapat — mind a két csoportból — a döntőbe kerül, amelybe beleszámítanak majd az elődöntők eredményei is. Női válogatottal Bulgária, Lengyelország, az NDK és Japán képviselteti magát Prágában.: A külföldi csapatok a csehszlovák női együttesekkel egy csoportban küzdenek, szintén a mindenki mindenki ellen elv alapján. Az 1960-as brazíliai VB-n az együttesek a következő sorrendben végeztek: 1. Szovjetunió, 2. Csehszlovákia A, 3. Románia, Lengyelország és Magyarország. A délelőtt folyamán a japán női válogatott gyors és szerfelett ügyes Játékával legyőzte a sokkal lassúbb bolgárokat. Eredmény: 3:0 (15:5, 15:7, 15:2). A Csehszlovák női A-válogatott is győzelmet aratott a csehszlovák B-csapat fölött. Eredmény: 3:0 (15:5, 15:9, 15:10). A lengyel női csapat az NDK válogatottjának heves ellenállása ellenére is 3:0 (15:10, 16:14, 15:12) arányban győzelmet aratott. A férfiak csoportjának eredményei: Szovjetunió—Románia 3:1 (15:10, 15:3, Lokomotíva Košice— Slavoj Bardejov 6:0 (2:0) A Lokomotíva ezzel a győzelmével j magához ragadta a II. ligában a vezető helyet. Az együttes végig kiegyensúlyozott teljesítményt nyújtott, különösen a csatársor, amelyben Caban három gólt rúgott (az 5., 40. és 56. percekben), Lukács két gólt (a 77. és 90. percekben) és Polgár egyet az 50. percben. 6000 néző előtt Holko vezette a mérkőzést. 10:15, 15:13). Az Axamlta-stadionban a férfiak küzdelmei az esti órákban fejeződtek be A lengyel válogatott kétórás kitartó küzdelem után 3:2 (15:12, 16:14, 7:15, 12:15, 15:7) arányban legyőzte a meglepően jól játszó japán válogatottat. Este a Szovjetunió Bulgáriával, majd Csehszlovákia B-együttese Magyarország válogatottjával mérkőzik. Prešovon az első helyért (IF) — A kézilabdázók 5. bajnoki fordulójának „slágere" a Tatra Prešov —TJ Gottwaldov-találkozó lesz, melyen a hazaiak gyenge favoritnak számítanak. Döntetlen esetén a táblázat élére vagy a Plzeň, vagy a Dukla Praha együttese kerül. Ehhez a prágai katonaegyüttes áll közelebb, mely a Télnlce együttesét látja vendégül, míg a plzeňi együttesnek keményen meg kell majd küzdenie a fordulóról fordulóra Jobb teljesítményt nyújtó trnavai csapattal. A nőknél valószínűleg a Stalingrad— Sokolovo-mérkőzésen dől majd el az őszi bajnokság sorsa. A bratislavai Start Brnőban vendégszerepel, ahol a papírforma alapján mindkét pontot meg kellene szereznie. Sokkal nehezebb dolga lesz a Slávia Senec együttesének Prágában, ahol az exbajnok Dynamo ellen lép pályára, mely jelenleg Jó formában van. A vasárnapi műsor: — férfiak: Sokolovo—Brno, Pezinok—Stalingrad, Prešov —Gottwaldov, Plzeň—Trnava, Dukla Praha—Telnice, Cheb—Zubŕi. Nők: Olomouc—Plzeň, Vinohrady—Slavoj Praha, Brno— Start, Dynamo Praha—Senec, Stalingrad—Sokolovo. Szombat, szept. 9. Felvételünkön az Iskra Svit kosárlabdázóit látjuk, akik az elmúlt bajnoki évad során országos bajnokságot nyertek. A kép jobbszélén Antal edző áll. (Foto: Tänczer) A bajnoki cím kötelez Amennyiben annak eldöntésére kerülne sor, hogy melyik a legnépszerűbb sportág Svltben, a város sportrajongóinak többsége most kétségtelenül a kosárlabdázás mellet szavazna. Ez teljesen érthető, hiszen az Iskra az országos bajnoki címmel gazdagította a sportszerető Tátra aljai városka sportkrónikáját. Első ízben szerezte meg vidéki kosárlabdaegyüttes a bajnoki címet, és tegyük azonnal hozzá, hogy teljesen megérdemelten, mert az egész bajnoki évad alatt a sviti gárda giegyensúlyozott teljesítményt nyújtott. , Svíten tudják, hogy a bajnoki cím kötelez. Az edzéseket most fokozott mértékben folytatják és az edzésadagot a bajnokt szünet során sem csökkentették. A játékosok nagy gondot fordítottak állóképességük továbbfejlesztésére, mert a bajnoki küzdelmek kezdete előtt még franciaországi portya várja a csapatot és ott bizony a sviti együttes országos bajnokhoz méltón kíván szerepelni. A csapat gerincét a tavalyi játékosok alkotják: Lukašik 1, LukaSik 2, Vraniak, Lehocký, Setnitka, Vass, valamint az utánpótlás legtehetségesebb tagjai. Antal edző irányításával komoly előkészületek történnek annak érdekében, hogy a tavalyi siker ne csak átmeneti jellegű legyen, hanem a sviti együttes ismét a legjobbak között végezzen. Az utolsó mérkőzéseken — a nagy érdeklődés következtében — már kicsinek bizonyult a sviti tornaterem Iakárcsak annak idején, amikor még a sviti ökölvívók országunk legjobbjai közé tartoztak). Ezért hozzáláttak ennek kibővítéséhez, úgyhogy az öszi évad kezdetéig a szurkolók is több kényelemhez jutnak, mint eddig. A városban jó talajra lelt a testnevelés. Remélhetőleg a kosárlabdázók példáját magukévá teszik a többi sportág űzői is, különösen pedig az ökölvívók, akiknek működése az utóbbi időben sok kívánni valót hagy maga után. (tä) A BRATISLAVAI MOZIK MOSÓRA: HVIEZDA: KocsubeJ (szovjet) 15.30, 18, 20.30. KERTMOZI: Dal a tengerről (szovjet) 19,, SLOVAN: Normandie1 Nyeman (szovjet-francia) 15.30, 18, ! 20.30, PRAHA: Ballada a katonáról (szovjet) 10.30, 13.45, 16, 18.30, 21, METROPOL: Sorsok állomása (szovjet) 15.30, 18, 20.30, POHRANIČNÍK: Szemtől szem| be (cseh) 15.45, 18.15, 20.45, TATRA: i Veszélyes kanyarok (szovjet) 15.45, 118.15. 20.45, MIER: Fehér éjszakák (szovjet) 16.30, 19, Szemtől szembe (cseh) 21.30, PALACE: Szigetlakók (arigentin) 22, DUKLA: A kalandor (NDK) ;i8, 20.30, OBZOR: Tizenkilencévesek '(szovjet) 18, 20.30, MÁJ: Napjainkban itörtént (szovjet) 18, 20.30, ISKRA: VIigyázz, nagymamal (szovjet) 17.45, 120,15, PARTIZÁN: A porond művészei (szovjet) 18, 20.30, NÁDEJ: Otközben (találkoztak (szovjet) 20, ZORA: Messzi > világok felé (szovjet) 17.30, 20, PO| KROK: Két emelet boldogság (magyar) j 17.30, 20, DIMITROV: Vigyázz, nagyma) mai (szovjet) 17.30, 20, BRIGÁDNIK: 1 Oleksza Dovbus (szovjet) 20, STALINGRAD: Magasabb elv (cseh) 17.30, 20, MLADÝCH: Medvecirkusz (szovjet) 15:30, i VÁRUDVAR: Gördülő erőd (szovjet) 19, A KOSICEI MOZIK MOSÓRA SLOVAN: Megint szorult helyzetben , (olasz), TATRA: A 905-ös kóta (jugol szláv), PARTIZÁN: A tettes ismeretlen ) (magyar), DUKLA: Szomjúság (szovjet). A BRATISLAVAI SZÍNHAZAK MŰSORA: NEMZETI SZÍNHÁZ: Üt a viharban (19), HVIEZDOSLAV SZlNHÁZ: Irkut! szki történet (19), ŰJ SZÍNPAD: TüzijJáték (19), ZENEI SZlNHÁZ: A XX. szái zad híres zongoraversenyei (19.30). A TÁTRA REVÜ MŰSORA: Orfeusz a félvilágban (20.30). [A KOSICEI ÁLLAMI SZÍNHÁZ MŰSORA: MA: A windsori víg nők. (19), HOLl NAP: Svanda, a dudás (14,30), A csók 1(19). A KOMÁRNÖI MAGYAR TERÜLETI SZlNHÁZ MŰSORA STÜROVO: Májusi románc (19.30). A televízió műsora: BRATISLAVA: 18,00: Gyermekműsor. 119,00: TV híradó. 19,30: Külpolitikai 'kommentár. 19,50: 0) dalok. 20,00: Első 'Ízben a kamera előtt. Új esztrádtehetséigek mutatkoznak be. 21,20: A nap vlsszi hangja. 21,35: Nálunk Mechovban, cseh film a falu életéről. BUDAPEST: 19.00 Megemlékezés a Népköztársaság felszabadulásának 17. 'évfordulójáról. 19.20: TV-hiradó. 19.35: , Hétről-hétre ... 20.20: Zenés kabaré két irészben mindabból, ami már egyszer tetszett. Közvetítés a Vidám Színpadiról. Kb. 22.40: Hírek. ČH Bratislava— Spartak Praha Sokolovo 1:0 (ár) Az I. labdarúgó-liga VI. tordulója a CH Bratislava—Spartak Sokolovotalálkozóval kezdődött. A Slovan-stadionban játszott mérkőzés szurkolfil valamennyien a hazai együttes győzelmét várták, de nem hitték volna, hogy ez a győzelem ilyen nehezen fog megszületni. Az első negyedórában váltakozó, lanyha iramú játék folyt a pályán. Mindkét együttes kidolgozott néhány gólhelyzetet, de ezek mind kihasznál atlanul maradtak. Húsz perc elteltével feljött a CH, magához ragadta a kezdeményezést, és formás támadásokkal közelítette meg a Sokolovo kapuját, de vagy a csatárok hámarkodták el helyzeteiket, vagy pedig a kitűnő formában levő Rufus tisztázott Idejében. Igaz viszont az is, hogy a CH csatárai pontatlanul lőttek. Buberník, Dolinský gyakran küldte — igaz, hogy csak hajszállal — kapu fölé a labdát. Így nem csoda, hogy az első félidőben az állandóan támadó hazai csapat gólt elérni nem tudott. Szünet után a CH fölénye állandósult, a Sokolovo csatárai csak szórványosan Jutottak el Javorek , kapujáig, de ezek a támadások eléggé veszélyesek voltak. A hazai együttes azonban nem tudta kihasználni néha nyomasztó fölényét. Már-már úgy látszott, hogy az előző fordulóhoz hasonlóan — amikor a plzeňi együttes elleni mérkőzésen a CH nem tudott gólt szerezni — most is gól nélküli döntetlennel végződik a találkozó, amikor a 37. percben végre megszületett a mérkőzés egyetlen gólja. Gajdoš Jobbról szögletet ívelt, Kacsányi Ssherer elé fejelte a labdát, s a CH jobbösszekötője védhetetlenül küldte azt a kapuba. Nehezen érte el a CH ezt a győzelmet, de teljesen megérdemelten szerezte meg a két pontot, mert lényegesen jobban játszott ellenfelénél, mely főleg a védekezésre helyezte a fő súlyt. • Varső: Befejeződtek a Lengyelország és Nagy-Britannia atlétikai csapatai között folyó küzdelmek. Úgy a női, mint a férfi-versenyekben a lengyelek győztek. Felhős idő, a délután folyamán záporeső, esetleg zivatar. A várható legmagasabb nappali hőmérséklet északon 18—20 másutt. 21—24 fok. Mérsékelt nyugati szél. VÍZSZINTES 1. A bányásznapon . . . 19.: Neves cseh író. 20. Férfinév. 21. Vegytan. 22. Helyrag. 23. Angol egy. 25. Aprít első kockába kettős mássalhangzó. 27. Keltetleni 29. Dezső. Lajos. 31. Azonos mássalhangzók. 33. Férfinév. 35. Soklábu, ékezet pótlással. 37. Folyadék. 38. Kis madár. 40. Halászati kellék. 42. Álomba ringat. 44. Emeli 45. Az 1 vízszintes folytatása. 48. Ellentétes kötőszó. 49. Állatok csoportja. 50. Ezen botoztak hajdanában. 51. A világ legnépesebb fővárosa. 52. K. S. 54. Üdítő ital. 56. Az Új Szóban ls sok van. 58. Vissza: szovjet folyó. 59. Területmérték. 60. Kaszáló. 61. Ordítás szlovákul. 63. Bélyl Nagy Pál. 65. Körülbelül szlovákul. 66. Indíték. 68. Szovjet folyó. 70. Vissza: alkat. 72. Klasszikus dallam. 73. A 45 vízszintes folytatása. 76. Fém. 78. A hős szovjet űrhajós. 80. Soha németül. 81. Római számmal 500. 82. A 73. vízszintes befejezése. 83. Egyetlenemi 84. Növény része. FÜGGŐLEGES 1. Talán szlovákul. 2. Mássalhangzó kiejtve. 3. Energia ékezet pótlással. 4. Kerek németül. 5. Férfinév. 6. Oda szlovákul. 7. Ugyanaz mint 6 függőleges. 8. Vállalt kötelezettségek biztosítására visszatartott személy háborúban utolsó kockába kettős mássalhangzó. 9. Származik. 10. Talál, ékezet A Start Bratislava női kézilabda együttes izgalmas mérkőzésen 2:2 arányú döntetlent ért el a Dynamo Praha együttesével szemben. Felvételünkön jelenet a mérkőzésről. (Alexy felv.) felesleg. 11. Keletleni! 12. Sajátkezűleg. 13. Vissza: végtag. 14. Csurgó. 15. Szegecs. 16. Azonos a 6 függőlegessel. 17. Hézag. 18. Ének vagy zeneegyüttes. 24. Kísérlet. 26. Testrész, ékezet pótlással. 28. Jelige, jelszó, közh, idegen szóval. 30. Többelll 31. Tehénnév. 32. Kevert rák. 33. Neves komikus. 34. Franciául fonetikusan király. 35. Gyapjútakaró, közh. idegen szóval. 36. Fürdőszoba tartozéka. 38. Feljut. 39. Angol és. 40. Számjegy. 41. Üvegragasztó anyag. 42. Időhatározó szó. 43. Elmélet. 44. A telefon része. 45. Számjegy. 46. Angol helyeslés. 47. Latin nem. 53. Vissza: evőeszköz. 55. Bársonykelme, ékezet és utolsó betű felesleg. 57. Szlovákul bányász keverten. 59. Hangszer névelővel. 61. Kevert opera. 62. Vig komák, de csak mássalhangzói. 63. Értékek lelőhelye. 64. Híres görög filozófius. 65. Ázsiai nép. 67. Egyesült Nemzetek Szervezete. 68. Befejezés, ékezet pótlással. 69. Soká 1 I ékezet pótlással. 70. Kevert matt. 71. Alsó össze-vissza. 72. An den összevonása. 74. B. N. L. 75. Zoltán, Vilmos. 77. Vissza: ban, ben németül. 79. Meleg. TUDNIVALÓK BekUldendő a vízszintes 1. 45, 73 és 82 megfejtése legkésőbb 6 napon belül. A címzésnél tüntessék fel: Keresztrejtvény. A megfejtéseket lehetőleg levelezőlapon szíveskedjenek szerkesztőségünk címére küldeni: Oj Sző, Bratislava, Gorkého 10. A helyes megfejtők között minden héten 5 könyvet sorsolunk ki. MEGFEJTÉS A múlt szombati számunkban közölt keresztrejtvényünk helyes megfejtése: A szovjet űrhajó a népek békéjének és I barátságának hírnöke. Sorsolással a következők nyertek könyvjutalmat: 1. Takács László, Padoň 2. iizv. Lelkes Ferencné, Vojnice 3. Trenka Imre, Kravany 4. Berky Lajos, Fabianka, 5. Szekan Anna, Tvrdošovce A könyveket postán küldjük. Prágában megkezdődtek a nemzetközi í?7 .« oí « 0m mľ n ta Pärt1änak KÖ ZP° nt l Bizottsága. Szerkeszti a szerkesztő bizottság. Felelősi Dénes Ferenc főszerkesztő. Szerkesztőségi Bratislava, Gorkého u. 10. sz. Telefoni 33/-10, 312-23, 339-68, 300-39, - főszerkesztői 532-20, - titkársági 530-18. - sportrovati 505-29. Kiadóhivatal! Bratislava, Gorkého 8., telefon: 503-89. Előfizetési díj havonta 8.- Kis. Terjeszti a Posta Hlrlapszolgálata. Megrendelhető minden postahivatalnál és kézbesítőnél. Nyomási Pravda, Szlovákia Kommunista Pártja Központi Bizottságának kiadóvállalata Bratislava. K-21'11522