Új Szó, 1961. július (14. évfolyam, 181-211.szám)

1961-07-05 / 185. szám, szerda

Zengő dal a gömöri / Szombaton és vasárnap a Cse­madok az immár hagyományossá vált kétnapos gombaszögi dal- és táncünnepélyt rendezte. Az idei dal- és táncnapok kiemelkedő je­lentősége azért domborodott ki, mert a párt megalakulásának 40. évfordulója tiszteletére rendezett országos ünnepségek jegyében zaj­lottak le. Kosút, Želiezovce után e vadregényes gyönyörű táj lett a színhelye ama pompás, nagyméreftű ünnepségeknek, amelyek j elszaba­dult életünk derűjét, a csehszlo­vákiai magyar dolgozók fejlődő kulturális életét, szocialista hazánk kulturális forradalmának hatal­mas térhódítását tükrözték. Nem túlzok, ha azt állítom, hogy a Cse­madok szívós mindennapi. népne­velőmunkája — amit a párt irá­nyításával és a nemzeti bizottsá­gok támogatásával — a magyar­lakta vidéken folytatott, most a jubileum esztendejében bontako­zott ki a maga egészében, eleven pompás színeiben. A három országos dal- és tánc­ünnepély a szivárvány színeiben tündököl és úgy is hajlik fölénk, a szocialista kultúra erős, elsza­kíthatatlan szálaival köti össze ha­zánk dolgozóit. A szocialista kul­túra összetartó erejét talán sehol sem éreztem oly meggyőzően, mint éppen itt, hazánk egyik legszebb, legeldugottabb zugában. De nem­csak a dal, a tánc, nemcsak qsze­replók és nézők, de a tisztcuTPl­hőtlen ég, a tűző naptól reszkető levegő és a hatalmas zöld hegyek­kel övezett egész táj is a szivár­vány színeiben tündökölt. Szebb hajnalt és alkonyt még a mesék­ben sem gondoltak ki eddig. Az alkony és a hajnal is csak arra volt jó e két. napon, hogy köszönt­se a felhangzó dalt, köszöntse a párt tisztéletére rendezett ünne­pet. Szombaton este 20 órakor, ami­kor kékes homályba vesztek a he­gyek, és közel 4000 néző helyet foglalt a nézőtéren, a CS1SZ KB Magyar Népművészeti Együttese felsorakozik az ízlésesen feldíszí­tett szabadtéri színpadon. A mű­sort a Béke dalával kezdik. Száll a dal, zeng, szinte világít az alko­nyatban. Két tánckompozíció kö­vetkezik, a Feketekői kastély és a Hősök emlékműve, majd két dal hangzik fel. Az egyik József Attila ,Mond, mint érlel..." című megze­nésített verse, a másik pedig egy munkásdal, egy ismeretlen szer­zőtől. Az együttes kétórás műso­rát az osztályharc, a pártosság gondolata ötvözte művészi hatásá­ban teljes egésszé. A műsorból kiemelkedett a Feketekői kastély tánckompozíciója és József Attila költeménye. Különösen az utóbbi hatott megrázóan. így, ilyen hite­lesen még nem idézték a múltat, mint ebben a kiválóan előadott megzenésített költeményben. Egy asszony a nézőközönség soraiból meg is jegyezte, hogy a hatást még fokozni lehetne oly módon, ha az énekkar előadása előtt valaki néhány szót elmondana a költőről és elszavalná a költeményt. Az a nézetem, hogy az együttes ha vi­dékre megy, megszívlelhetné ezt az ötletes, jóindulatú tanácsot. A szombat esti műsor fénypontja éjjel 23 órakor kezdődött. A sö­tétbe burkolt hegyek különböző pontjain máglyák lobbantak fel. A CSISZ KB magyar táncegyüttese az erdők szélén a máglyák láng­jaitól és a fényszóróktól megvilágí­tott kis színpadon újra fellépett. Ugyanakkor tánc közben kezdetét vette a tűzijáték, színes petárdák robbantak és hasítva az éj sötét­ségét a magasba röppentek, hogy színes virágokká válva eltűnjenek valahol az erdőben. Szakadatlan meglepetések kö­vetkeztek. Az erdő túlsó oldalán lobbantak fel a máglyák, és a Bra­tislavai Tizenegyéves Magyar Tan­nyelvű Középiskola regős-énekka­ra dalolni kezdett. Utána fenn a hegyekben lobbant fel a láng és tárogatóktól visszhangzott az er­dő. És hogy a kép teljes legyen, a rögtönzött kis színpadon a Žiar nad Hronom-i szlovák együttes viharos lendülettel lejteni kezdte a betyártáncot. Fellépésük után taps­vihartól visszhangzott az egész táj. Hajnalig tartott a dal, a tánc. Amikor a nap első sugarai a hegyek csúcsát éťték, bíborszínben reszketett a levegő és még azok is, akik a környező sátrakba aludni tértek, most elhagyták fekvőhe­lyeiket, hogy lássák a csodát, lás­sák hazánk egyik legszebb vidékén a hajnal pirkadását. Az ünnep folytonossága most minden rende­zői beavatkozás nélkül biztosítva volt. Lányok, fiúk, asszonyok, fér­fiak kis csoportokba verődtek ösz­sze, lehevertek a fűbe és daloltak, énekeltek a szépről és jóról, az egykori harcokról, egyszóval mind­azokról az élményekről, vágyakról, amelyek szívük mélyén fészkelnek. A másnapi hivatalos kulturális műsor a verőfényes délelőtti órák­ban vette kezdetét. A nézők ha­talmas tömege foglalta el az óriás­méretű szabadtéri nézőtér ülő­helyeit. A népvándorlás azonban még tovább tartott. Autóbuszok és autók tömege érkezett szaka­datlanul a völgybe, a dal- és tánc­ünnepély színhelyére. Az erdő szé­lén felállított üzemi és szövetke­zeti sátrak előtt hosszú sorokban álltak az emberek és várták, amíg sor kerül rájuk, hogy ételt, vagy italt kaphassanak. A tepsikben sercegett a zsír, sült a zamatos kolbász, a hurka meg az ízletes sertéshús. Folyt a bor, a sör meg a limonádé. A kiszolgálók egyetlen percig sem pihenhettek. A vára­kozó ember sorok csak akkor lazul­tak meg, amikor megkezdődött a műsor. „Ö, gondtalan gyermek­évek" címen adták élő a Szlovákia különböző vidékeiről ideérkezett iskolai pionírcsopoťtok kulturális műsorukat. Déltájban a Safárikovói Tizen­egyéves Szlovák Középiskola Cier­tážen nevű együttese színes, eleven táncszámával nyitotta meg a mű­sort. A Magyar Népművészeti Együttes a „Hősök emlékműve" tánckompozíciójával lépett fel, majd a Felső-Csallóközi Népművé­szeti Együttes tehetséges gárdája az Emlékezzünk című igen szép és lendületes táncával gyönyörköd­tette a nézőket, s végül a vendég­szereplő Ukrán Népi Együttes a Felszabadulás című tánckompozí­ciójával mutakozott be. Az együt­tes orosz táncaival aratott osztat­len sikert. Délután három óra tájban, — noha e zárt, hatalmas hegyekkel övezett völgyben a hőség tetőpont­jára hágott — a nézőtéren egyet­len hely sem maradt üresen. Ak­kor már a nézőközönség száma meghaladta a tízezret. A műsor megkezdése előtt Anton Ťažký, a kerületi pártbüró tagja, a Kelet-szlovákiai Kerületi Nem­zeti Bizottság elnöke szólt szlová­kul az egybegyűltekhez, majd Lő­rincz Gyula elvtárs, a Csemadok országos elnöke magyarul szólalt fel. Rövid beszédeikben mindket­ten a harmadik ötéves terv meg­valósításának jelentőségét, a kul­turális forradalom fontosságát és végül a szocialista hazafiság hord­erejét emelték ki. A közönség lel­kes tapssal köszönte meg az ün­nepi felszólalásokat. Ezután a tűző napon folytatódott a kulturális műsor. Elsőnek a Felső-Csallóközi Népművészeti Együttes a Szüret című változatos színes és lendüle­tes táncát mutatta be viharos taps mellett, majd a Csemadok sídi he­lyi csoportja Kukoricafosztás című cselekményes tánca következett. Az Ukrán Népművészeti Együttes pazar festői népviseletben az uk­rán falu életét mutatta be fordu­latos élénk táncjeleneteivel. Ezután a Csemadok lícei helyi szervezeté­nek tánccsoportja a Gömöri vasár­napot érzékeltette táncában, a le­lesi Mezőgazdasági Iskola csoport­ja a csárdást járta, a színaiak Tavasz a mezőn című bájos, lány­táncával aratott sikert. Meg kell még említenem a rožňavai bá­nyászénekkart és az egerszegiek kiváló énekkarát, amelyek egyaránt hozzájárultak a lelkes ünnep mű­vészi színvonalának az emeléséhez. Befejezésül még meg kell mon­danom, hogy a Csemadok impo­záns kulturális seregszemléjéről azzal a benyomással távoztam, hogy a cselekményes táncé a jö­vő, mégpedig azé a táncé, amely a mát is művészi eszközökkel ki­fejezésre juttatja. SZABÓ BÉLA Lilingju Mikajja: Afrika hangja MEDDIG MÉG? Nagyanyám maga sem tudja, Hány esztendős lehet. Az éveket nem számlálja, Szerinte — nincsenek ... Szorítja a kapát kezében És ássa a rögöt, Mint századokkal ezelőtt.;; Van ahol ökör Húzza az ekét — Széltében termő l«sz a rét: Az ilyen földeken Batáta s földimogyoró terem Nagyanyám örökké mezítláb jár, Talpán már kérget fogott a vénség. S mégis most sem tudja még, Hová vezetnek a kijárt utak ... Szorítja a kapát kezében És ássa, ássa a rögöt, Mint századokkal ezelőtt. S van ahol az ugart vontató töri. Ekéje mélyen vág a talajba — Egyesek földjén hallatlan magasra Nő a tengeri... Nagyanyám maga sem tudja hány évet ért meg, Nagyanyám mindig mezítláb lépked Nem gondol a futó időre Nem is tud felőle ... Szorítja a kapát kezében És ássa a rögöt. Mint századokkal ezelőtt .; > Mondjátok, meddig még? PETRIK JÓZSEF fordítása Nem vitás, hogy a film alkotónak jóval többet sikerült adniuk egy iz­galmas történetnél. A kitartás, a bátorság és bajtársiasság balladájá­nak is nevezhetjük a filmet, ame­lyet átjár a szocialista humanizmus, s az új emberbe vetett hit. Mégis kifogásolnunk kell egyhúrúságát, a M. Tuleja felvételein a CSEMADOK Rimavská Sobota-i együttese fellépés közben és a gombaszögi dal- és táncünnepély közönsége. Filmművészettel az élet szépségéért és a kommunizmusért ÖT TÖLTÉNYHÜVELY A filmművészet dolgozóit hosszú esztendők óta számtalanszor meg­ihlette már az interbrigadisták hő­sies küzdelme a francoista fasizmus­sal, amely csak a német és olasz fasizmussal, a nemzetközi tőkés vi­lággal szövetkezve tudta legyőzni a haladás erőit. Ezúttal a Némát De­mokratikus Köztársaság filmje, az Öt töltényhüvely ad művészi hír­adást a haladás világának és a nem­zetközi reakciónak spanyol földön történt összecsapásáról. Az... interbrigadisták kénytelenek harci állásaikat feladni és vissza­vonulni az Ebro folyó túlsó partjára. Az egyik csapat politikai biztosa öt önkéntessel és egy rádióssal vissza­marad, hogy a visszavonulást fedez­ze. Küldetésüket példásan teljesítik, ám az ellenfél körülkeríti őket és a kis csoportnak napokon át nem si­kerül kitörnie a fojtogató gyűrűből és rést találnia, amelyen át eljut­hatna a csapattesthez. Heroikus küz­delem indul a kietlen sziklás hegyek közt a puszta életért és e kemény harc folyamán megmutatkozik e sok nyélvet beszélő, különböző nemzeti­ségű, de egy szívvel dobbanó, egy lélekkel küzdő maroknyi csoport ön­feláldozó bajtársiassága, legendás hő­si szelleme és végtelen embersége. A kősziklák közt nincsen forrás, a kutakat a túlerőben lévő ellen­ség őrzi, a kínzó szomj majdnem az őrületbe kergeti az interbrigadistá­kat, távol hazájuktól, mégis kitarta­nak, bátran szembenéznek a halál­lal. Valamennyiüket áthatja a kom­munizmus és a proletár nemzetközi­ség forró hite, ez az eszmény ad ne­kik erőt, hogy védjék a puszta éle­tüket és ezzel védjék a szabadság, az igazság és a demokrácia gondola­tát. A film nem szólamokkal, hanem egyszerű tényekkel fejezi ki, hogyan hatja át ez a hit a csapat minden tagját és miként teszi testben-lé­lekben halálig tartón bátorrá és el­lenállóvá. A sorból legelébb a poli­tikai biztos hull ki, aki halála előtt egy papírlapra felírja, hogy a cso­port megmenekülhet, ha összefog és együtt marad. Az öt részre tépett papirost úgy adja át társainak, mint­ha egy fontos jelentést bízna rájuk, amelyet még az életük árán is meg kell őrizniük. Az öt töltényhüvelybe rejtett papírdarabok a harc folyamán valósággal az ellenállás, a kitartás jelképévé válnak. A csüggedés és végső elernyedés perceiben új erőt adnak, eggyé kovácsolják a gyűrű­ből kitörni akarókat, tudva azt, hogy fontos küldetést bíztak rájuk. Ke­mény küzdelem után végül négyük­nek sikerül a menekülés és átjutnak az Ebrón. vízhiánynak, a szomjúság motívu­mának túl gyakori ismétlését, vala­mint azt is, hogy a film hősei egy­síkúan mutatkoznak meg előttünk és bár a rendező igyekszik hősei egyéni jellegeit is kiemelni, nincs elég te­re rá, a fiatalok összemosódnak előttünk, nehezen őrizzük meg őket emlékezetünkben, a politikai biztost kivéve, akit Erwin Geschoneck át­élt játéka tesz emlékezetessé. Talán ott a hiba, hogy a forgató­könyv írója túl sokat akart adni: a fiatalok kemény elszántsága és hősiessége -.-mellett megmutatni az egyszerű spanyol nép önfeláldozását, a francoisták bestiális kegyetlensé­gét is. Balladás tömörséggel sike­rült felvillantania az egyház árulá­sát és felejthetetlen az a jelenet is, amelyben spanyol harcosokat visz­nek a vesztőhelyre, noha ennek a jelenetnek alig van köze hőseink sorsához. Tagadhatatlan tehát, hogy megvolt itt a teljesség megadásá­nak szándéka, a, kevesebb mégis többet nyújtott volna, különösen a hősiességnek azt a belső poézisét, amelyet az utolsó esztendők nagy szovjet filmjei oly példaadóan su­gároznak. Andrej Szokolovra, az Em­beri sors hősére, vagy a Ballada a katonáról című film kis katonájára gondolunk, akik a legjelesebben mu­tatják, hogyan lehet a tömegnek egy szürkének tűnő emberét felejthetet­lenné tenni. A poézisnek, az egyéninek hiányát a film kamerájának sikerül nem egy jelenetben elfeledtetni a nézővel és ez nagy szó, mert a spanyol földet éreztetni akaró sziklás német táj nem ad különösebb fotografálási le­hetőséget. A táj kietlenségét sok­szor igen szépen totálplánokkal, kö­zeli arcfelvételekkel enyhíti és ez némi poézist kever a komor témá­ba. E. V. J i rí Taufer 50 éves J irí Taufer cseh költő és mű­fordító neve ma elsősorban Vlagyimir Majakovszkij nevével függ elválaszthatatlanul össze. Hisz elsősorban Taufer érdeme az, hogy e szovjet költőóriás poéziája oly mély és szilárd gyökereket eresztett a mi forradalmi valósá­gunkba is. Majakovszkij műveinek terjedelmes kötete és írásainak most megjelenő kötetei a költői műfordítás mesterművei. Amikor megemlékezünk Jiŕí Tau­fer születésnapjáról, aki ma tölti be 50. életévét, szemeink előtt el­sősorban ez a munkássága bonta­kozik ki, amely kitörölhetetlen nyomokat hagy korunk cseh köl­tészetében is. Igaz, Jirí Taufer munkássága ennél még sokkal sok­rétűbb és gazdagabb. Jirí Taufert, a forradalmi mozgalomban végzett hosszúéves gyümölcsöző tevékeny­ségéért, valamint a kommunista pártnak a München előtti köztár­saság utolsó éveiben a reakció el­len vívott döntő harcai idején vég­zett politikai és kulturális mun­kásságáért tavaly a Köztársasági Érdemrenddel tüntették ki. Em­lékirataiban, amelyek „A párt, az emberek és nemzedékek" címmel a párt 40. évfordulója alkalmából jelentek meg, visszaemlékszik a múlt küzdelmes éveire, Brnóban töltött fiatalságára, S. K. Neuman­nal és főleg Bedrich Václavékkal, első tanítóival lefolyt találkozóira és együttműködésére. Ezek a tanu­lóévei kihatottak további kulturá­lis-politikai és irodalmi-újságírói tevékenységére is. Fiatal évei visz­szacsengenek költői alkotásaiban is, Sakk matt Európa című első verseskötetében, Viszontlátásra CCCP és Röntgenogrammok című 1938-ban megjelent műveiben. A Nagy Honvédő Háború éveit Jirí Taufer a Szovjetunióban élte át, ahová München után már úgy tért vissza, mint második hazájá­ba. A szovjetek országához fűződő bensőséges kapcsolatáról Időszá­mítás című terjedelmes verses kö­tetében tett tanúságot. Taufer a költő számos monográfia, irodal­mi-kritikai munka mellett ma új­ból politikai, háborúellenes versek kötetét adta ki. Verseinek előnye, hogy nem téveszti szem elől a mai világot, és korunk sürgető témáit — de önálló alkotásai jelentős for­dítói munkásságának árnyékában maradnak. m. v. ]ÜJ SZÓ 5 * 1961. július 3. #

Next

/
Thumbnails
Contents