Új Szó, 1961. július (14. évfolyam, 181-211.szám)

1961-07-30 / 210. szám, vasárnap

Tudósok, technikusok, újítók együttműködése a hatékonyság emelésének záloga TÁVL ATOK A K ÁBEL-GVARBA N » KÖZÖSEK A FELADATOK A KUTATÓ. FELTALÁLÓ ÉS AZ Úll­Tó RÉSZÉRE EGYARÁNT • KÖZVETLEN KAPCSOLATBAN A TERMELESSEL Aki egy évben született ezzel a gyárral, az bizony már vagy a te­metőben porlad, vagy az öregkor csendes napjait morzsolgatja. A már 70 év bizony rajtahagyta kezenyomát a Kábel-gyáron. A gépek nagy­része — amit eddig még nem cseréltek ki újakkal — még a Ferenc József-i időkből való Es ezekkel a berendezésekkel szinte hihetetlen teljesítményeket értek el az öreg gyár fiatal szívű munkásai a sza­badság születése óta. Nagyobb teljesítményre késztették a vén gépeket, mert tudták, hogy ezek segítse gével az iparosítás során a gyárak százait kell hazár.kban felépítenü nk. A kábel, meg a szigetelő anyag — ezt mindenki tudja — voltak éppen egy-egy üzem vérkeringését jelenti. 1 • • A távlati terv: 1980-ig 2000 százalék A termelést húszszorosára emelni bizony nem csekélység. A régi be­rendezéssel, ha az emberek még oly nagy lelkesedéssel is végzik munká­jukat, bajos lenne lényegesen emelni a munkatermelékenységet. A válla­latban ezért magas képzettségű szak­emberekből, a szocialista munkabri­gádok legtehetségesebb tagjaiból és a gazdasági dolgozókból bizottságo­kat állítottak össze, amelyek érté­kelték a helyzetet. A fő feladatot így határozták meg: meg kell találni az üzem megfiatalításához vezető utat. Ennek pedig az egyetlen és fő feltétele: • A legkorszerűbb technika bevezetése Két fő tényező szerepe! itt, ahogy megállapították a gyár műszaki hely­zetét vizsgáló műszaki bizottságok. Az egyik a közvetlen termelési fo­lyamat korszerűsítése, a másik pedig a laboratóriumokban, kísérleti intéze­tekben folyó munka. Akaratlanul is felvetődik a kérdés, hogyan lehetne ezt a két egymástól elválaszthatat­lannak tűnő, de valójában mégis szertefutó vágányokra került ténye­zőt közös nevezőre hozni, mert saj­nos még mindig nincs meg a köz­vetlen kapcsolat a termelés és a ku­tató munka között, olyan értelem­ben. ahogy az például megtalálható a termelés és a találmányok, illetve az űjitó javaslatok között. Mert azt egyenesen a törvény írja elő, hogy minden vezető köteles megvalósítani a beadott életképes újítási javasla­tokat. Ezzel szemben a kutatómunka eredményét bizony a termelésbe gyakran csak évek múlva viszik be. És ezt nem kis mértékben az is okozza, hogy a kutatómunka ered­ményeinek kihasználásáról szóló rendeletek csak általánosságban szól­nak a vezető dolgozók kötelességei­ről, a konkrét feladatokat nem ha­tározzák meg. Ez pedig — különösen ha véletlenül bürokrata kezébe kerül az ügy intézése — egyenesen meleg­ágyát képezheti a műszaki újítások körüli papírháborúnak. imiiiuiiniHiiuimiimiiimmmiiimmmiimmuimuimimiiimtiimiiiiimimiiin A Brnói Városi Nemzeti Bizottság Králnva Polén felépíttette a nyugdíjasok új, háromemeletes otthonát. Az otthonban 160 kétágyas szoba, tágas étterein, könyv­tár, klubhelyiség, dohányzó stb., áll a nyugdíjasok rendelkezésére. Képünkön: az otthon két legidősebb lakója — a 92 éves Filomena Zástrešková és a 91 éves Jo­zefa Adelová. (Fr. Nesvadba — ČTK — felvétele.) • Közvetlen vagy közvetve? Az elektrotechnikai gyártmányok vállalatainak ugyanis közösek a kí­sérleti intézményei. Józan ésszel va­laki azt gondolná, hogy a televíziós vevő kutató munkáját valahol Niž­nán, vagy valamelyik más televíziós­üzem közelében végzik, a kábelek gyártásával összefüggő kísérletek meg itt a bratislavai Kábel-gyárban, vagy legalábbis a vele szoros kapcsolat­ban intézik. A valóságban ez nem igy van. Egy közvetítő közeg is van még közben, akin „keresztülmegy" vala­mennyi tudományos kutatási ered­mény. Ki tudja mire jó ez, talán hogy ide is kelljen néhány magas képzett­ségű szakember, aki ellenőrzi az el­lenőrzést? Ki tudja? Hányszor beszé­lünk, vitatkozunk, állapították meg a gyár munkáját és a műszaki fej­lesztés lehetőségeit felülvizsgáló bi­zottságban, hogyan tudnánk átvenni a baráti szocialista államok tapasz­talatait. Hát akkor miért nem lehet­ne a kutatómunkát is hasonlóan szervezni, mint legújabban a Szovjet­unióban teszik: közvetlenül a mun­kahelyek mellett. így aztán lehetsé­ges lenne a • Feltalálók, kutatók és az újító együttműködése Mert a gépeket, a műszaki fejlesz­tés lehetőségeit senki jobban nem is­meri, mint aki állandóan ott dolgo­zik — és olyan jól dolgozik, mint a kábelgyári szocialista munkabrigád tagjai. A versenyző kollektívák tag­jaival létesítendő kapcsolat például kettős hasznot hozna: a kutatók job­ban — közelebbről — megismernék a gyártási problémákat, a munkások viszont sokkal közelebb kerülnének az elméleti problémákhoz, így felkelte­nék bennük a tanulási vágyat. Ez­zel szemben a gyakorlat sajnos azt mutatja, hogy a tudósok munkájá­val, problémáival a szakmunkás csak akkor ismerkedik meg, mikor már elkezdik a gyártást. Ha ez ellenke­zően lenne megszervezve, ha egy­egy szakmabeli szocialista munkabri­gád már a prototípus gyártásában is részt venne, az új módszerrel kez­dődő gyártás színvonala egészen másképp fejlődne. Ezek a kábelgyári dolgozók ta­pasztalatai a műszaki fejlesztés le­hetőségeivel kapcsolatos kutatásból. Helyesen cselekedtek a kábelgyáriak, mikor számot vetettek magukkal és önmaguktól vezérelve, nem várva ki­zárólag csak a „felsőbb" utasításra, rájöttek, hogy a műszaki fejlesztés ebben a régi gyárban is lehetséges, és ez a hatékonyság emelésének fő eszköze. Tóth Mihály TíLMfímiK gyermekekről Kovácsné nem érti A MÚLTKORIBAN néhány perc­re ellátogattam Kovácsékhoz. Kovácsék nagyon rendes emberek. A férj gépkocsivezető, a feleség a háztartásban dolgozik. Két kisfiúk van, az egyik 6, a másik 8 éves. Amikor bevezettek a szobába, a na­gyobbbik fiú az ebédlőasztalon házi­feladatát írta, a kisebbik pedig unat­kozva álldogált játékai között. — Hagyd abba az írást, Sanyi, majd később folytatod, — szóltak a szülök szinte egyszerre a nagy fiúhoz, aki láthatóan kelletlenül kezdte füzeteit elrakni. — Nem, a világért sem, csak foly­tassa a gyerek, ne zavarjuk a tanu­lásban — vetettem közbe sietve — különben is csak néhány percre jöt­tem. Tulajdonképpen elintézhettük volna kinn is ... Hiába. A szülök szigorú tekinte­tése a kisfiú tétova mozdulatai meg­gyorsultak, elrakta a füzeteit, köny­veit. — Foglaljon helyet ...Ne vigye el az álmunkat — kínáltak a háziak, és én kissé rossz érzéssel telepedtem le a megzavart leckeírás helyén. — Csak azért jöttem, hogy ... — Anyu... Olyan álmos vagyok — szólalt meg ekkor a kisebbik fiú — le akarok feküdni... — Játsszál csak, most nem érek rá... majd később! — intette le a fiút Kovácsné, mire az elgörbült száj­jal ismételte: — Mielőtt a néni jött, azt mondtad, hogy már itt a lefekvés ideje .. — Nem hallgatsz! — szólt közbe szigorúan az apa, majd én megta­nítalak, hogyan kell viselkedni, ha vendég van ... Őszintén mondom, kellemetlenül éreztem magam és a kisfiú hüppö­gése közben minél rövidebben igye­keztem előadni látogatásom célját. Ám hiába próbáltam siettetni a láto­gatás végét, Kovácsék tartóztattak: — Ugyan, — marasztaltak egymást túllicitálva nyájasságban — hová siet ? Olyan ritkán jön és akkor is szalad... Mit tehettem, maradtam. Ezalatt Kovácsék szóbahozták a gyerekek dolgát is: — Borzasztó ezekkel a fiúkkal, —. mondta a mama — mindenen össze­vesznek. Állandóan püfölik egymást. Hiába veszek két egyforma játékot, akkor is meg tudják különböztetni, melyik kié. Es ha egyikük csak meg­érinti is a másikét, hát... Szóval nem bírok velük. Es az bosszant a legjobban, hogy a szomszéd gyerekek­nek odaadnák az utolsó kincsüket is, szemlátomást a kedvüket keresik, egymástól meg nem tűrnek el sem­mit, pedig szeretik egymást... higy­je el. Ha egyik beteg és orvoshoz visszük, a másik helyét sem leli. Ag­gódik, sajnálja, unatkozik nélküle, és mégis... Az első öt percben ismét összekapnak... Ki tudja mi lehet az oka??? K ÖRÜLBELÜL ez volt Kovácsné panaszözönének a lényege. S bár szívesen elárultam volna a számára érthetetlen okot, mégsem tettem. Önöknek sem árulom el, de elmondom, hogyan zajlott le egy má­sik látogatásom Fazekcséknál. ... Fazekasék nagyon rendes em­berek. A férj köbányász, a feleség a háztartásban dolgozik. Két kisfiúk van, akik között akkora a korkülönb­ség, mint a Kovács-fiúknál. Amikor bevezettek a szobába, a nagyobbik fiú házifeladatát írta az ebédlőasztalon, a kisebbik pedig unat­kozva várta, hogy bátyja befejezze a tanulást. — Maradj csak kisfiam, folytasd a leckét... ne félj, nem zavarunk — szólt fiához Fazekasné, és a sarokban álló két fotelhez vezetett. — De én sem zavarok — mondta kedvesen a fiú , mert akkor in­kább kimegyek öcsivel játszani... — Nem ... dehogy, egyáltalán nem zavarsz, — siettem tiltakozni és ígérjük, hogy mi is halkan fogunk beszélni. Végezd csak nyugodtan a dolgod, — hisz nemsokára este lesz, és villanyfénynél nem a legkelleme­sebb a tanulás ... A fiúcska megnyugodva dolgozott tovább, mi pedig halkabbra fogtuk a szót. — Anyuci — dörgölődzött néhány perc múlva az unatkozó kicsi fiú anyjához. — Vajas kenyeret ígér­tél... elfelejtetted ? Éhes vagyok ... — Ja persze ... rögtön hozom, ki­csim, csak előbb elnézést kérünk a nénitől, amiért egy pillanatra magára hagyom. De tudod mit, amíg megke­nyem a kenyeret, légy te a házigazda. Szórakoztasd a nénit. Ugye, megbo­csát? — szólt Fazekásné és máris kisietett a konyhába. A kisfiú letelepedet a fotelba és ahogy tőlünk látta, egészen halkan kérdezősködni kezdett: — Lacika (a legnagyobb fiam) hogy van? Mit játszott, amikor el tetszett jönni? Szeret óvodába járni? Tanul­tak-e már sok verset? Nem telt bele két perc és Fazekas­né újból elfoglalta helyét, öcsiké pe­dig jó étvággyal majszolta a vajas kenyeret. V ALAMI kimondhatatlan jó ér­zés áradt el bennem. És egy­szeriben nem is lett olyan sietős az utam. Szívesen beszélgettem kicsit Fazekasnéval, hiszen nem kellett szo­rongva tudomásul vennem, hogy za­varok, hogy miattam nem borul fel a házirend, hogy a család tagjai leg­alább annyira becsiilik egymást, mint a vendéget, legyen az bárki is. Beszélgetés közben a gyerekekre tereltem a szót: — Szoktak-e verekedni, vagy ösz­szeveszni valamin ? — Nem... soha! Nálunk ez nem szokás! Ezek után nem nehéz Kovácsné kérdésére válaszolni. Vigh Rózsa Hogy a tudományos és technikai forradalom eredményei a monopóliu­mok kapzsi érdekeit szolgálják, ez űgy nyilvánul meg a kapitalista új­ratermelési folyamatban, hogy még a fellendülés időszakában is nagyon lemarad a tőkebefektetések növeke­dési üteme a termelés növekedésé­nek ütemétől. De hiszen közismert, hogy a kapitalizmusban a piac első­sorban a termelőeszközök termelésé­nek növekedése révén, az állótőke tömeges felújítása és bővítése révén bövüi. Éppen ebben gyökerezik a fő oka annak, hogy az Egyesült Államokban ennyire kiéleződik a belső és a külső piacprobléma és általában kiéleződik a kapitalizmus piacproblémája. A szocialista rendszerben a tudo­mányos és technikai forradalom biz­tosítja, hogy nagyon meggyorsuljon a termelőeszközök termelésének nö­vekedése, nőjön a termelő beren­dezések létesítése, s egyúttal ha­talmasan fokozódjék a lakosság élet­színvonalának emelkedése. Az Egye­sült Államokban ellenben teljesen más a kép. És ehben gyökeredzik a termelés lassú ütemű fejlődésének perspektívája, a beruházások növe­kedésének további lassulását, az új­ratermelési ciklus további deformá­lódását magában foglaló perspektí­va. Éppen ebben van a magyarázata, hogy gyakoribbá váltak az Egyesült Államokban a túltermelési válságok. Az 1929 — 1933. évi válsággal össze­hasonlítva ezek nem annyira mé­lyek, de minden következő válság mélyebb volt az előbbinél. A terme­lés esése az 1948-1549. évi vál­ságban és az 1953-1954. éviben kb. 10 százalékos volt, az 1957-1958. évi válságban pedig 14 százalékos. r t* t / r\ r r A. ARZUMANJAN Teljesen világos az újratermelési válságok mélyülésének tendenciája. A tú'termelési válságok gyakori is­métlődése kolosszális károkat okoz az Egyesült Államok népgazdaságá­nak. Ismert amerikai háztartás-sta­tisztikák szeript az amerikai gaz­daságnak a hábQrű utáni első három válságból származó közvetlen veszte­sége 115 milliárd dollár, a fejlődési ütem csökkenéséből eredő közvetett veszteség pedig még 300 milliárd dollár. Az új abban van, hogy a válságok közti rövid időszakok nem hozzák meg az Egyesült Államok qazdasáqá­nak a burzsoázia által óhajtott fel­virágzását. A termelő kapacitások kihasználása az amerikai iparban még a fellendülés legmagasabb pont­ián sem több 70-80 százaléknál, s a hivatalosan nyilvántartott teljes munkanélküliek száma nem süllyed 4-5 százalék alá. A legutóbbi 8-10 év alatt az amerikai iparban, építő­iparban és szállításban foglalkozta­tott munkások létszáma- nem nőtt, sőt bizonyos fokú csökkenés ten­denciája tapasztalható. A kapitalizmus fő országában —• az Amerikai Egyesült Államokban —' mindennél iobban kiviláglott a kapi­talista qazdasáa rothadása. Amint t burzsoá sajtó általánosan elismeri, az Egvpsült Államokban most nincs számottevő ösztönzés nagy ipari, közlekedési stb. beruházásokra. Az amerikai iparban a háború után meg­kezdődött automatizálás növelte a krónikus munkanélküliséqet. Az el­múlt év nngvon vigasztalan volt az Egyesült Államok gazdasága szem­ak új szakasza o pontjából. Áz idei év a gazdasági nehézségek növekedésének, a terme­lés újabb esésének jegyében kezdő­dött. A gazdasági folyamatok visszatük­röződnek a politikában. A háború utáni első években a többi tőkés­ország engedelmesen elfogadta az Egyesült Államok politikai vezetését, ma pedig egyre kétségesebbé válik az amerikai imperializmus politikai vezető szerepe a kapitalista világ­ban. Az Egyesült Államok gazdasági pozícióinak gyengülése oda vezet, hogy kiéleződnek a politikai nézet­eltérések az úgynevezett atlanti szö­vetségben. Felkelési hullám támadt az amerikai bábrendszerek ellen, s átterjedt más országokra is (Dél­Koreában, Dél-Vietnamban, Török­országban). Nagyon lehanyatlott az Egyesült Államok tekintélye a nem­zetközi arénában. Az amerikai imperializmus harcol, hogy megtartsa élenjáró helyzetét. De erői kívülről, belülről aláásódnak. Az Egyesült Államok továbbra is talpköve, oszlopa a világreakciónak, az egész imperialista rendszernek. De most ez az oszlop egyre inga­tagabb. Ez a történelmileg szükség­szerű folyamat objektív törvénysze­rűségek érvényesülésével függ össze és a legfontosabb tényezője annak, hogy az egész kapitalista rendszer általános válsága elmélyül. Ugyanis, amikor az angol imperializmus le­hanyatlott. akkor szerepét átvették más erők, de a hanyatlásnak indult amerikai imperializmusnak nem lesz utódja. Ezzel kapcsolatban röviden ki kell térni egyes nyugat-európai országok, főképpen a Német Szövetségi köz­társaság, valamint Japán gazdasági fejlődésének sajátosságaira. Ezekben az országokban a legutóbbi években az ipari termelés lényeges és eléggé gyors növekedése bontakozik ki. Mi a magyarázata ennek? Elsősorban arról van szó, hogy a Német Szö­vetségi Köztársaság és Japán a má­sodikvilágháborúban vereséget szen­vedett országok. A háborús idő pusz­tításai és a háború után hosszú ideig tartó leromboltság (ezekben az or­szágokban a gazdasági helyreállítás csak 1952-1953-ban fejeződött be) itt átmenetileg sajátságosan jótékony feltétele volt a viharos gazdasági növekedésnek. Ez hatott a nyugat­európai és az ázsiai szomszédos ka­pitalista országokra is. De nemcsak erről van szó. Ezek­ben az országokban (és Angliában meg Franciaországban is) a háború utáni években jelentős ipari struk­túraváltozás ment végbe. Ezeknek az országoknak fő exportcikküké váltak (a textil és a második osz­tály más termékei meg a szén he­lyett) az elektrotechnikai ipar, a gépgyártás termékei, a gépkocsik. Ezek közül az iparágak közül sokat lényegében újonnan kellett megte­remteni, s ez jelentősen kibővítette a belső piacot. A Német Szövetségi Köztársaságnak és Japánnak különö­sen kedvező lehetőségei nyíltak ter­mékeik világpiaci realizálására, mert megújított iparuk konkurrenciaké­pesebb volt, s ezenkívül, az Egyesült Államok több lehetőséget adott az ő áruiknak a maga belső piacára való importjához. Másrészt, sem a Német Szövetségi Köztársaság, sem Japán nem volt megterhelve katonai kiadá­sokkal, minden erejét összpontosít­hatta az ipar bővítésére és rekon­strukciójára, a második világháború következtében elveszett régi pozíciók visszahódítására, a korábbi kapcsola­tok helyreállítására. Tehát a Német Szövetségi Köztár­saság és Japán termelésének gyors növekedését sajátságos feltételek idézték elő, amelyek ezeknek az or­szágoknak jellegzetes háború utáni feltételei. De ez a helyzet nem tart­hat örökké. Ezekben az országokban a belső piac befogadó képességének objektív határai vannak. A Német Szövetségi Köztársaságban és Japán­ban fokozatosan nőnek a katonai ki­adások terhei. A világpiaci konkur­rencia egyre élesebbé válik. Mind­ezek azt jelentik, hogy kimerülnek a lehetőségek, amelyek révén ezek az országok megőrizhetnék az ipari termelés növekedésének viharos üte­mét. Ezek az országok elkerülhetet­lenül eljutnak arra a pontra, ahova az Egyesült Államok 10 évvel ezelőtt eljutott. Ami ma az Egyesült Álla­mokban végbemegy, ez az a jövő, amelyet a többi fejlett tőkésország sem kerülhet el. Ahogy nő a tőkés gazdaság inga­tagsága, úgy terjesztik ki a burzsoá kormányok az állami monopolkapita­lizmus rendszabályait. De sem a mi­litarizálás, sem az állam beavatkozá­sa a gazdaságba nem oldja meg a problémákat. Az állami monopolkapi­talizmus nem változtatja meg a tár­sadalom osztálytermészetét. Ezért végeredményben fokozza a tőkés vi­lág gazdasági nehézségeit. Az a kí­sérlet, hogy aládúcolják a gazdaság ingadozó pilléreit a militarizálással, ugyancsak növeli a nehézségeket és az ellentmondásokat. A militarizálás a mai kapitalizmus rothadásának legláthatóbb kifejeződése. Óriási nem termelő kiadások a pusztítás eszkö­zeinek termelésére, a mérhetetlenül felduzzasztott fegyveres erők fenn­tartására, a néptömegek elviselhetet­len adóterhei — ezt az ábrázatot öltötte a kapitalista rendszer az ál­talános válság új szakaszában. A tőkés monopóliumok nyomása egyre nehezebbé teszi a nemzet va­ÜJ SZÓ 4 * 1961. július 29.

Next

/
Thumbnails
Contents