Új Szó, 1961. július (14. évfolyam, 181-211.szám)

1961-07-18 / 198. szám, kedd

Fábry Zoltán érdemes művész: Hispánia, Hispánia! S panyolország Európa legel­maradottabb országa. Leg­elmaradottabb, mert — leg­reakciósabb. Az egyik jelző a má­sikból folyik. Sehol a feudalizmus, a középkor, a rendi társadalom — mint úri rend — ilyen változatlan konzerváltságban nem maradt meg, mint itt. Ugyanakkor a föld- és kenyérszegénység a spanyolnál riasztóbb példákat nem tud felmu­tatni. Csoda, ha a föld- és ke­nyérszegénység megmozdult?! Csoda ha a haladó polgárság és a munkásosztály álljt kiáltott és el­kergette királyát, majd diktátorát: Primo de Riverát?! Az első szabad választások a köztársaság győzel­mét hozták: a feudalizmus felszá­molását, a grandok, az úri rend és a tiszti kaszt egyeduralmának a végét. Míg aztán ... Míg aztán — most van egy ne­gyedévszázada — a múlterők ösz­szefogtak, lázadásba csaptak, és megindult a spanyol polgárháború vérben, borzalomban, helytállásban és hősiességben oly gazdag és ta­nulságos hároméves története. A spanyol polgárháború Franco 'diktatúrájának győzelmét jelentet­te, de ez eredményt nem Franco hozta. Ő csak az összefoglaló név. Á spanyol polgárháború a nemzet­közi fasizmus műve volt: a nem­zetközi reakció skrupulus nélküli tette, ahol az aktív tételt a német és az olasz fasizmus számlájára kell írni; a passzív segítséget ugyanakkor a nyugati burzsoázia szemhúnyása jelentette: a „benem­avatkozási politika", mely titokban fegyverrel és munícióval tömte Franco lázadóit, de ugyanakkor pontosan ügyelt arra, hogy a tör­vényes madridi kormány el legyen vágva minden fegyverszállítmány­tól. A nemzetközi kapitalizmus — mely demokráciának kendőzte ma­gát — minden gátlás nélkül segí­tette a fasizmust, hogy a szocia­lizmus győzelmét megakadályozva, egy országot, egy népet süllyesz­szen a nemzethalál sírjába. A „nacionalizmus" győzött. De milyen nacionalizmus? Nem az összesség, nem a nép ügye, de a gőgös hercegek és grandok meg­közelíthetetlen világa. A birtokai­kat nem ismerő, jövedelmüket kül­földi fürdőhelyeken eldőzsölő la­tifundiumosok hazafisága, a min­den tíz emberre jutó tisztek kaszt­érdeke, mely a kereszt és lobogó álarcában kereszteshadjárat-igé­nyekkel lépett fel a dolgozók, a nincstelenek és földtelenek min­dennél jogosabb szociális igénye ellen. A „nacionalizmus" győzött, melyet pogány marokkói arabok, a mórok segítettek diadalra, '„spa­nyol" nacionalizmus, mely az olasz és német fasizmus legsajátosabb házi ügye lett: repülőik és had­osztályaik stratégiája és taktikai dolga. Idegen professzionista gyil­kosokat küldtek a spanyol dolgo­zók ellen, akik a munka jogán spa­nyol kenyeret és földet: házat és hazát: megélhetést, emberhez mél­tó létet akartak maguknak bizto­sítani idegen érdekekkel és kótya­vetyélőkkel szemben. Hazahérdá­lók véd- és dacszövetsége volt ez, akik ősjogú — örökjogúnak hitt — hereéletük biztosítására szegénye­ket, testvéreket, apákat és fia­kat hajszoltak egymásnak, haza­herdálók, akik a nacionalizmus ne­vében adták bérbe és birtokba katonáikat, bányáikat, gyarmatai­kat és olajukat a Kruppoknak, Sie­menseknek, a Deutsche Bank-nak, a német és olasz fasizmus érde­keltségeinek és az angol Deter­ding-olajkoncernnek. Olvassátok el József Attila Sírversét egy spanyol földművesre és megtudtok min­dent a Franco-nacionalizmusról: „Franco tábornok besorozott ádáz katonának, nem szöktem meg, mert féltem, agyonlövet úgy. Féltem — azért harcoltam a haddal a jog s a szabadság ellen hun falain. S igy elért a halál." K ényszer-besorozottak és ide­gen kényszer-katonák, pa­rancs-katonák: mórok, né­metek, olaszok az egyik oldalon — és a másikon: a meg nem-té­vesztettek, a megfélemlíthetetle­nek, a tudatosak és bátrak: az asztúriai bányászok, a madridi és barcelonai munkások, Kasztília, Aragónia, Andalúzia parasztjai és a baszk függetlenség katolikusai. Kik álltak a másik oldalon, — az igazság oldalán?! A nemzetközi szolidaritás önkéntesei. Az inter­nacionalisták legendás hadserege, •„a száznyelvű éš egyszívű brigád" Európa minden országából, Észak­és Dél-Amerikából, Kínából, Afriká­ból és Ausztráliából. Harminckét­ezren, kik a harcok folyamán, két év múlva leolvadtak tizennégy­ezerre. És velük szemben a másik oldal idegenei: 25 000 náci (első­sorban repülők) és 125 000 olasz! És e törpe hadsereg hányszor kényszerítette csúf, gyáva futásra az állig falfegyverzett Góliátokat! De mert a mai háborúkat a tech­nikai potenciál dönti el — és fegy­ver tömegével csak a fasiszták oldalán volt — az igaz ügynek fegyverhiány miatt el kellett buk­ni! A spanyol polgárháborút a nyu­gati demokráciák „benemavatko­zási"poiitikája döntötte el a fasiz­mus javára. A madridi törvényes spanyol kormány nem juthatott fegyverekhez a „semlegességi" blokád miatt, de ugyanakkor Franco, német és olasz szövetsé­gesei és az amerikai fegyverügynö­kök révén mindent megkapott. A spanyol szabadságharcosok a vi­lágtól elzárva a modern fegyverek arzenáljával álltak szemben! Fran­co lázadását külföldről pénzelték és hadseregét külföldről szerelték fel. Ami speciálisan spanyol volt: az a tiszti kaszt túldimenzióltságá­ban nyilvánult meg. Franco láza­dása kimondott és kizárólagos tiszti összeesküvés volt. Száz tiszt közül mindössze öt maradt a köz­társaság pártján, a többi kilenc­venöt Franco oldalára állt. Ä köz­társasági hadsereg így tisztek nél­kül maradt, és mert a tisztek csa­lással, megtévesztéssel és fenyege­téssel magukkal csempészték és rántották a csapatok egy részét — a köztársasági hadsereg sokszor nemcsak tisztek, de fegyverhez, hadviseléshez értő katonák nélkül is maradt! És állták a sarat! És ott álltak posztjaikon a parasztok, bányászok és vasasok, kiknek kezében kala­pácson, kapán, kaszán és csépha­darón kívül még nem volt más fegyver! Ludwig Renn írja le em­lékirataiban döbbentő felfedezését: a spanyol paraszt ütközet közben a töltényhüvelyt megfordítva pró­bálja begyömöszölni puskájába! Most volt először kezében pafron és puska, és máris ütközetbe ke­rült. És mégis: ezek az emberek, akik az első pillanatban nem tud­tak mit kezdeni tölténnyel, fegy­verrel, évekig álltak őrhelyükön és csodagyőzelmeket arattak a korszerű fegyvercsodákkal felsze­relt, de gyáván küzdő fasisztákkal szemben! Oldalukon ott állt a le­gendás nemzetközi brigád, mely tanított, fegyelmezett és harcolt egyszerre. És ott köztük, mellet­tük és értük esett el Zalka Máté, mint Lukács tábornok! S ehol még ilyen egyetemlege­sen és zárt sorokban nem harcoltak egy szabadságra ébredt idegen nép oldalán a világ minden tájáról összesereglett írók és művészek, mint itt és ekkor. Kombatánsként, katonaként és a toll fegyverével egyformán. Zalka Máté és Ludwig Renn mellett ott találjuk Willi Bredelt, Hans March­witzát, Bodo Uhse-t, Eduard Clau­diust, Theodor Balkot, Erich Wei­nertet, Egon Erwin Kischet, Ilja Erenburgot és Ernest Heming­wayt, hogy csak a nevesebbeket említsük. A fasizmus korunk antihuma­nisztikus kultúra- és békeellenes ereje. Ahol a fasizmus ellen har­colnak, ott mindig a világkultú­ráért harcolnak. Az emberség bé­kés, legrrtagasabbrendű kifejezé­séért! A spanyol polgárháború ka­tonái, internacionalisták, írói és művészei egy közös fronton és kö­zös célért harcolhattak: az emberi jövőért konok gyilkos múlterők ellen. Nem véletlen, hogy a világ antifasiszta íróinak kongresszusa 1937-ben éppen Madridban ülése­zett. Itt mondotta Heinrich Mann: „A kultúra, melyet közönséges, al­jas érdekek ellen meg akarunk védeni, a szellem meghódításán alapul. Hogy a nép ezt a kultúrát meg tudja védeni, minden alarm­nál a vérét kellett ontania. Ez a vérszerződés biztosítja, hogy a kultúra valóban a nép ügye lett... Mától fogva a világ legtermészete­sebb dolga, hogy az író a nép, a dolgozók ügyét a magáénak vallja, és hogy, íme, ezért, itt Spanyol­országban még a vérét is hullatja". És itt ezen a kongresszuson for­mulázta a célt és értelmet Ludwig Renn, a nemzetközi brigád vezér­kari főnöke: „Mindent a fasizmus ellen! Mindent a népek frontjáért! Mindent azokért az eszményekért, melyek háború-ellenesek! Háború­ellenesek: ezt mi mondjuk, ennek a háborúnak emberei, a katonák! Mert a háború, melyben mi részt veszünk, nekünk nem örömöt, ka­landot és öncélt jelent, de valamit,­amit feíül kell múlni és elmarasz­talva elmulasztani". Spanyol földön a spanyol szabadságharcosok és a nemzetközi brigádok a háború el­len harcoltak: a fasizmus ember­és kultúra-veszedelme ellen! Fran­co fallangistái ugyanakkor csak azza! dicsekedhettek, hogy meg­ölték a legnagyobb spanyol költőt: Federico Garcia Lorca-t! Radnóti Miklós verse maradéktalanul ösz­szeppzte a fájdalmat: „Mert szeretett Hispánia s versed mondták a szeretök, — mikor jöttek, mást mit is tehettek, költő voltál — megöltek ők. Harcát a nép most nélküled víjja, hej, Federico Garcia!" Nem volt még háború, ahol a kultúrának ekkora szerepe lett vol­na, mint itt és ekkor: hol a Prádo világhírű festményeit kellett őriz­ni, elrejteni, megmenteni ágyútűz és repülők ellen, hol kongresszuso­kat tartani a kultúra védelmére, hol a legkezdetlegesebb betűvetést szorgalmazni. Spanyolország az analfabetizmus egyik szálláshelye volt. A köztársaságnak nem csak tölténykezelésre és puskahaszná­latra kellett tanítani parasztjait és pásztorait, de a mindennél fon­tosabbra: az ábécére is! A legma­gasabb kultúrigényesség felelős­ségérzete találkozott itt a legele­mibb életjogok biztosításának mu­szájával. Picasso leghíresebb és monumentalitásában legmaradan­dóbb festménye — Guernica — a német fasiszták első szörny tettét rögzíti örök időkre, ahogy az sem lehet véletlen, hogy korunk egyik legnagyobb regényének — „Akiért a harang szól" — témáját miért épp a spanyol szabadságharc ad­ta, és hogy íróját miért épp — az e napokban oly tragikus hirtelen­séggel elhúnyt — Hemingwaynek hívják?! A spanyol nép felkelt elnyo­mói, kizsákmányolói ellen. A spanyol szegénység a pénzérdek ellen. Ludwig Renn nemcsak a fegyvert-és patront-nem ismerő spanyol szegénységről vi­lágosít fel bennünket, de ugyan­akkor és ugyanúgy a vajat nem ismerő szegénységről. Egyszer szovjet konzerv-vajat osztottak ki a katonák közt. A spanyolok for­gatták kezükben a vajdarabokat, beleharaptak és — kiköpték. „Ki­derül, hogy a spanyolok egy része még sosem evett vajat". Hogy is mondotta a spanyol polgárháború kitörésekor az indító okokat meg­érteni nem akaró és a Franco­nak falazó Neue Züricher Nach­//////////////////////^^^^^ Komját Aladár: A nemzetközi-brigád indulója Madrid határán állunk a vártán, állunk: vas ha sulykol, vér ha elkever. Állunk a vártán Madrid népe álmán, állunk: tank ha dönt, ha száz pokol teper. Rajta, csak rajta törhetetlen fajta: gáton, tűzcsobolyőn, halálárkon át! Rajta, rajta, rajta: végső diadalra, rajta, ezernyelvű-egyszívű brigád! Ezer a nyelvünk, egy a szerelmünk: szabad földön szabad, boldog nemzedék. Ajkunknak átkát, bosszúnknak lángját szélvész, vörös kakas hordja szerteszét! Rajta, csak rajta törhetetlen fajta: gáton, tűzcsobolyőn, halálárkon át! Rajta, rajta, rajta: végső diadalra, rajta, ezernyelvű-egyszívű brigád! Madrid határán éjt-nap a vártán: állunk ronthatatlan élő sorfalat. Madrid határán serken még a holt is, serken, talpraugrik, puskatust ragad! Rajta, csak rajta törhetetlen fajta: gáton, tűzcsobolyőn, halálárkon át! Rajta, rajta rajta: végső diadalra, rajta, ezernyelvű-egyszívű brigád! 19 3 6 richten? „A spanyoloknak megvolt mindenük, hogy boldogan élhesse­nek. Napfényben fürödve, igények nélkül boldogan álmodozhattak és vígan mandolinozhattak". Micsoda kínosan giccses idill! Micsoda ha­zugság! Kisült, hogy a boldog spa­nyolok napfényben ugyan füröd­hetnek és mandoljnozhatnak, de vajat nem ehetnek, mert vajat nem is ismernek... És ezekre zúdították bombáikat Hitler repülői! Itt bombáztak elő­ször tekintet nélkül katonai ob­jektumok nélküli városokat; Guer­nica (ejtsd: Gernika) asszonyai és gyerekei így lettek a második vi­lágháború első civiláldozatai, cél­tábla-precedensei, német katonák gyakorló iskolái. Gőring a nürn­bergi perben vallotta a spanyol­országi intervencióról: „Fiatal re­pülőflottámat itt vetettem először harcba, hogy kipróbálhassam ere­jét... Ezzel alkalmat adtam re­pülőimnek tapasztalatszerzésre. Hogy lassan minden repülő sorra­kerülhessen: a gépek személyzetét állandóan cserélgettem." Egy nép egyenlőtlen fegyverekkel vívott élethalálharca mint ideges kato­nák háborús tapasztalatszerzésének apropója, ürügye és alkalma! A fa­sizmus cinizmusa, felelősség- és tekintetnélkülisége itt adta le első félreismerhetetlen gyilkos névje­gyét. A választ azonban e hadszintér­ről egy amerikai író küldte a né­met népnek. Hemingway beszélt nekik érthetően — az igazságnak megfelelőn — a Thälmann -zászló­aljnak az internacionalista brigád­ban küzdő hőseiről: „Ezek a né­metek mindent mertek, mert tud­ták, hogyha fogságba kerülnek, nem kegyelmeznek nekik ... Ezek voltak az igazi németek. Németek, kiket szeretni és becsülni lehet. Németek, kikből biztosan millió­számra vannak otthon, Németor­szágban is. Ezeket a németeket köszöntöm, és átkozom a többie­ket, akik a Junkers-gépekben ül­nek, mindazokkal együtt, akik e gýáva bombázókat ideküldték." Az átok máig érő. Nyugat-Né­metország a tegnapi gátlásnélküli­ség útját követve, ma újra Fran­co legpontenciálisabb kebelbarátja. Holló a hollónak itt nem vájja ki a szemét! A német nagyipar és nagytőke lapja, a Rheinische Mer­kúr még 1954. szeptember 17-én írta: „Spanyolországot és Német­országot tegnap és ma egyforma és különleges feladatok kapcsolják egymáshoz." Akik tegnap bebizto­sították Franco győzelmét, ma új­ra parolázásra jelentkeznek. És nemcsak Németországban, de £ nyugati demokráciákban is. A nyu­gati külügyminiszterek — a kapi­talizmus küldöttei — Dulles nyom­dokain haladva, egymásnak adják Franco kilincsét: a hideg-háború egyik aktív tétele ma Spanyolor­szág! A nyugati demokráciák út­ját a Franco felé megtett úttal is lemérhetjük. Gondoljunk az 1948­as hangulatra, amikor az Egyesült Nemzetek Szervezete szótöbbséges határozattal kimondotta: „Franco Spanyolországa a világbékét veszé­lyezteti." Hol van már a tavalyi hó?! Az új világháború aktorai ma Franconái kilincselnek. Az egyen­lítés ^immár tagadhatatlan! E s a spanyol nép? Szenved, nyomorog és — ellenáll. A harc — ha más formában is — de hősiesen és töretlenül to­vább folyik. Micsoda sztrájkokról olvasunk! A diáktüntetések szinte megszokottá váltak. Az írók és művészek szabadon és börtönben tovább küzdenek és sugallmaznak — kitartásra, harcra, végső győ­zelemre. A Magyarországon a fa­siszták által agyonvert Radnóti Miklós költeménye ma ugyanúgy él, mint tegnap. Tegnapi verse hely­zetjelentés, végrendelet és máig érő elkötelezettség minden vi­szonylatban: „nem vetnek már, nem is aratnak és nincsen ott többé szüret. Madárfia se szól, az égből nap se tűz, anyáknak sincsen már fia, csupán véres folyóid futnak tajtékosan, Hispánia! De jönnek új hadak, ha kell a semmiből, akár a vad forgószelek, sebzett földekről és a bányák mélyéről induló sereg. Népek kiáltják sorsodat, szabadság!" Hispánia szabadsága még esedékes! Hispánia szabadsága a népek közös ügye! 3ÜJ SZÖ 5 * 1961. július 16.

Next

/
Thumbnails
Contents