Új Szó, 1961. június (14. évfolyam, 151-180.szám)
1961-06-21 / 171. szám, szerda
Lz AJ szó Két bánya versenyerői Áz ostrava-karvinai szénkörzet Fučík és Pionír bányái között már két év óta szocialista munkaverseny folyik. Az év első felében a Fučík Bánya dolgozóit üdvözöltük győztesként. Azonban minden előfeltétel megvan arra, hogy a mi bányánk az évi tervet teljesíti. Én a Pionír Bányában, a 404-es falon dolgozom. Kollektívánk a verseny keretein belül versenyre hívta ki a Fučík Bánya 4005-ös falán dolgozó Komárnek elvtárs munkacsoportját. Ebben a versenyben szintén a Fučík Bánya kollektívája győzött, mégpedig 10 százalékos jobb eredménnyel. Az üzemünk keretein belül folyó kollektívák közötti versenyben a mi csoportunk győzött, a jó munkaszervezésnek köszönhetően. Eredményeink azonban még szebbek lehetnének, ha a kollektívánk munkaszelHATÉKONY VÉDNÖKSÉG A Rimavská Sobota-I járásban a nemzeti bizottságok sokat foglalkoznak a mezőgazdasági termelés problémáival. A munkaerőhiány kiküszöbölésére egyik leghatékonyabb eszköznek a védnökség í üzemekkel' kötött megegyezést tartják. A figái szövetkezetnek a Rimavská Sobota-i ČSAD a védnöke. Különösen a csücsmunkák idején segítenek a szövetkezeteseknek az üzem dolgozói. Arra is kötelezettséget vállaltak, hogy a szövetkezet egyik üzemképtelen teherautóját kijavítják. Az elvégzett munkával nem csupán 20 000 koronás értékű munkával járultak hozzá a szövetkezet megsegítéséhez, hanem azzal is, hogy a figaiaknak a javításra csupán néhány napot kellett várniuk. Kovács István, Rim. Sobotá Többet terem majd a föld A poprádi járásban az Idén 492 hektárról csapolják le a vizet, 2460 méteren megjavítják a csatornákat és 380 hektáron építenek ki öntözőberendezést hígtrágyás öntözésre. A járás területén az ötéves terv alatt összesen 3017 hektáron végeznek talajjavítást. ŠTÝBAR RUDOLF, Košice. lemét nem rontaná néhány munkakerülő egyén. Ezek ellen a jövőben erélyesen fogunk fellépni. Nevüket nemcsak a faliújságra függesztjük ki, hanem az üzemi újság hasábjain is kipellengérezzük. Persze, a velük való beszélgetést sem akarjuk mellőzni. Lőrincz András, Petŕvald u Karviné A teher-expressz idejében indul A Česká Tŕebová-Í vasutasokra május 29-től nagyobb feladatok várnak, amenynyiben az állomáson megáll a teher-expressz, mely az áru gyorsabb szállítását bonyolítja le a Balkán-államokból az északi államokba. Az állomáson a vasutasok feladata az, hogy a gőzmozdonyt 12 perc alatt kicseréljék villanymozdonyra. Ez a munka gyorsan és pontosan megy végbe, hisz olyan kiváló dolgozók hajtják végre mint a Munkaérdemrenddel kitüntetett František Kadlíček és Boleslav Bednár elvtárs, a „Kiváló munkáért" cím viselője. Nekik köszönhető, hogy a teherexpressz idővesztesség nélkül fagyja el az állomást. HOROSZ ÁRPÁD, Pardubice. Új kultúrház Nižný Lánecon A napokban adták át az újjáépített Nižný Lánec-i kultúrházat rendeltetésének. Ebben a községben azelőtt nem volt egy helyiség sem, melyet kultúrcélokra lehetett volna felhasználni. A filmelőadásokat és kultúrműsorokat az iskolában tartották, ami természetesen nagyon kellemetlen volt a tanulók részére és a kultúrmunka továbbfejlesztését is hátráltatta. Az új kultúrházat a régi kastélyból alakították át, melyet eddig raktárnak használtak. A kultúrházat kert veszi körül, a fák alatt padokat helyeznek el. A megnyitó ünnepségen a CSISZ helyi szervezete a Csemadok rendezésében előadta a „Liliomfi" című színművet, amely a közönség soraiban nagy sikert aratott. A Nižný Lánec-i dolgozók büszkék lehetnek kultúrházukra, előreláthatólag sok sikert írnek majd el a kultúrmunka terén. Grešo Béla, Moldava n/B. „GYŐZHETTÜNK VOLNA... 4 . „Győznünk kellett volna — mondotta Rudolf Vytlačil állami edző a Cseh- . Szlovákia—Argentína nemzetközi labdarúgótalálkozó után —, mert csatárainknak ' gyakran volt gólszerzési alkalmuk, melyeket azonban kihagytak. A találkozó így is érdekes, izgalmas, időnként drámai kUzdelmet hozott s a közönség hat szép gólt láthatott". A döntetlen eredményért nem kell szégyenkeznünk — bár a szurkolók a győzelemnek természetesen jobban örültek volna —, mert ezt egy jó napot kifogó, kitűnően játszó együttes sel szemben értük el. A nitrai pionírotthon készül a vakációra A nitrai pionírház szép eredményeket ér el. A járásban utat mutat a pionírszervezeteknek, a vezetőknek szemináriumokat rendez. A pionírházban megvitatják az aktuális politikai kérdéseket. Az előadóterem mindig tele van érdeklődőkkel, ha politikai előadás folyik. Szép munkát fejtenek ki sporttéren is. A Csehszlovák Testnevelési Szövetség járási bizottsága segítségével sportrendezvényeket szerveznek a pionírház udvarán. Talán legjobban a sportmunkából veszik ki a részüket a pionírok, ami a fiatalok számára nagyon előnyös. A kulturális műsorok rendezésére nagy súlyt fektetnek. Gyakran vetítenek filmeket, a pionírok színházba járnak, vasárnaponként teadélutánokat rendeznek. Nem megvetendő a színjátszó-csoport munkája sem. Többször rendezett már színielőadásokat a környékbeli iskolák pionírjai számára. Nemrég Jelenecen előadták A bátornak kedvez a szerencse című színdarabot. Jelenleg a nyári évadra készülnek a pionírotthon dolgozói. Kirándulásokon kívül sportdélutánokat készítenek elő, hogy a gyermekek hasznosan töltsék el a vakációt. MOLNÁR JÁNOS, Nitra MIÉRT JÖTTEK EURÓPÁBA? „Nekünk Igazán mindegy, hogy európai portyánk során megnyerjük-e mérkőzéseinket vagy sem, a Csehszlovákia elleni találkozót kivéve. Nem titkoljufc ugyanis, hogy a csehszlovákokkal szemben van mit töríesztenünk. (A svédországi VB-n 6:l-re győztük le az argeníin válogatottat. Szeťk.) Az öreg kontinensre azért jöttünk, hogy megismerjük az európai labdarúgás erejét mert a jövő évi VB-n Chilében jelentős szerepet akarunk játszani" — jelentette ki Rauol Colombo, az Argentin Labdarúgó Szövetség elnöke európai portyájuk kezdetén. Talán ez volt az oka annak — meg néhány játékosuk sérülése, betegsége —, hogy az argentin válogatott a spanyolok és olaszok ellen oly gyengén szerepelt. Brnóban viszont már összehasonlíthatatlanul jobb teljesítményt nyújtott. • Leningrád. Véget értek a szovjet vlvóbajnokság küzdelmei. Az utolsó napon a női tőrversenyre került sor. Az egyéniben Mirzojeva, a csapatban a moszkvai együttes szerezte meg a bajnoki címet. • Prága: Vasárnap Chorzowban játsszák a Lengyelország—Jugoszlávia nemzetközi labdarúgó-találkozót. A lengyelek a következő felállításban játszanak: Szymkowiak—Szczepanski, Oslizló Wozniak—Kowalski, Zientara—Jankowski, Pohl, Brychczý, Liberda, Lendtner. • Budapest. A Magyarország—Romániatekeverseny során mind a férfi, mind pedig a női összecsapásban a magyar együttes szerezte meg a győzelmet. A magyar Ballagóné 457 ponttal olyan eredményt ért el, mely jobb a hivatalos világcsúcsnál (441 p), azonban világcsúcsokat csak Európa- és világbajnoki küzdelmek során lehet elérni. • Reykjavik. Az Izland—Hollandia amatőr labdarúgó-mérkőzést 4:3 (3:2) arányban Izland válogatottja nyerte. • Bukarest: A román fővárosban játszották a röplabda-bajnokcsapatok Európa-Kupája elődöntőjének visszavágóját Rapid Bukarest és a Dukla Kolín együttesei között. A retinán együttes 3:l-re gvőzött s jobb gólaránnyal jutott a döntőbe. • WROCLAW: A lengyel ifjúsági labdarúgó-válogatott 4:2 arányú győzelmet aratott a csehszlovák ifjúsági válogatott felett. A lengyel csapat győzelme teljesen megérdemelt. • OSTRAVA: Az országos férfi szertorna-csapatbajnokságot, melyet Ostraván rendeztek meg, az észak-morvaországi kerület nyerte. A női csapatbajnokságra Pardubicén került sor, itt a bajnoki címet Prága város együttese szerezte meg. • BERLIN: Gerisch-Culmberg, az Empor Rostock versenyzője 16,78 m-es dobással új össznémet csúcsot állított fel. Ez a teljesítmény a második legjobb világeredmény. (Folytatás az 5. oldalról.) egy gazdasági egység, ám egyrészt ezeket a házakat is eltorzítják a háztáji gazdaságok, a modern házat megcsúfoló összeeszkábált istállók, sertés- és baromfiólak. Másrészt ezek az új házak a falu szélein épültek, s így nem járultak hozzá egy új falukép kialakításához, tehát a falu belseje maradt az és úgy, ami és ahogy volt, ahogy az idők folyamán, általában ösztönösség folytán kialakult. Helytelen ez a szélrózsa minden irányába való terjeszkedés továbbá azért is, mert a falvak területét még jobban kiterjeszti, indokolatlan távolságokat teremt, hiszen most már gyakori az olyan falu, hogy a falu szélén lakó gyerekeknek félóra kell míg a falu közepén lévő iskolába beérnek. Helytelen ez a továbbterjeszkedés azért is, mivel így egyre több termőföldet — még hozzá a legjobbakat — vonnak ki a termelésből és építenek be. Nem lehet egyetérteni ezzel a kifelé való terjeszkedéssel aztán azért sem, mert a szövetkezetek gazdasági épületeiket — éppen egészségügyi okoknál fogva — a községen kívül építették fel, ám maholnap az a helyzet, hogy a legtöbb helyen a lakóházak sokasága veszi körül a szövetkezetek gazdasági épületeit. Helytelenül járnak el a nemzeti bizottságok, amikor az új építkezések helyéül — szinte automatikusan — a falut körülvevő be nem épített területeket jelölik ki, szem elől tévesztve egyrészt azt, hogy ezzel egyre több termőföldet vonnak ki a megművelés alól, másrészt szem előtt tévesztik a falukép kialakítását, a falu fejlődésének távlatait. E távlatok pedig azt követelik, hogy ne mindig és ne csupán ott építkezzünk, ahol még üres hely van, hanem ott, ahol a fejlődés követelményei megkövetelik. A szocialista falu kialakulását döntő módon befolyásolja az EFSZ-ek egyesítésének folyamata. Nagy gazdasági egységek jönnek létre — az az elképzelés, hogy 600 hektárnál kisebb gazdaságok ne legyenek —, amelyeknek szükségszerűen egy központtal kell rendelkezniük, amely nemcsak gazdasági központ lesz, hanem politikai, társadalmi és kulturális központ is. Modern iskolák, kultúrházak, közigazgatási épületek, egészségügyi létesítmények s a városi igényeket is .kielégítő, emeletes lakóházak. „Gondoskodni kell arról — mondotta Novotný elvtárs az EFSZ-ek V. kongresszusán a szocialista falvak kialakításáról szólva —, hogy ott építsenek lakásokat, ahol ezzel a község távlati fejlesztésének terve számol, nem pedig ott, ahol a falu már nem terjed tovább. Számítanunk kell arra is, hogy fokozatosan minden községben bevezetjük a vízvezetéket és a csatornázást, mivel ez öszszefügg a társadalom kulturális fejlődésével, amelybe be kell vonni falvainkat is. Természetes, hogy mindezt fokozatosan valósítjuk meg, mégpedig azokban a községekben, amelyek a falu eljövendő életének központjaivá válnak. Szeretném elvtársak, hogy következményeiben is megértsék, a falu kulturális fellendítésének fontos távlati kérdéseiről van szó, arról, hogy a falu elérje a város színvonalát.." „A jövő községeiről beszélve — folytatta Novotný elvtárs — tekintetbe kell vennünk azt, hogy ez további változásokat feltételez szövetkezeti parasztságunk gondolkodásmódjában. A jövő szociálisa községét úgy képzeljük el, hogy már nem találkozunk benne a gazdálkodás kisüzemi formáinak csökevényeivel, amelyek ma még megvannak az emberek "különféle szokásaiban. Meggyőződésünk, hogy szövetkezeteinkben a gazdálkodás nagyüzemi módjának következetes érvényesítése visszatükröződik majd és befolyásolja a szövetkezeti parasztság gondolkodásmódját, életét, egymás közti kapcsolatait és viszonyát a társadalomhoz, valamint annak szükségleteihez." Mondhatná valaki, hogy a szocialista falu kialakítása nem máról holnapra szóló feladat, és így korai még róla beszélni. Nem így van. Bár igaz, hogy a szocialista falvak kialakítását nem lehet egy-két év alatt megvalósítani, mivel néhány ötéves terv ideje és anyagi ereje, valamint az emberek közt végzendő felvilágosító munka szükséges hozzá, mégis a jövőt elképzelni, ez elképzeléseket és terveket valóra váltani, már most munkához kell fogni. És ezt a jövőt nemcsak elképzelni és megtervezni szükséges, hanem a jövő nagyszerű távlatait az emberekkel is meg kell ismertetni s fokozatos megvalósításukra kell őket vezetni. Szükséges erről már azért is beszélni, nehogy amit ma, vagy holnap teszünk, ellentétbe kerüljön távolabbi célkitűzéseinkkel. A város és a falu közötti különbségek megszüntetését sok falusi ember csupán a jövedelmek közti különbségek kiegyenlítésében látja. Márpedig ha arról beszélünk, hogy a falut a város színvonalára emeljük, akkor ebbe sok minden beletartozik. Éppúgy beletartozik a munka kultúráltsága, mint a megfelelő életkörnyezet kialakítása, a városi színvonalat megütő lakáskultúra, az aszfaltozott járda, a vízvezeték, a kanaiizáció és a kulturális intézmények mindennapos elérhetősége, az egészségügyi ellátottság és a nemes szórakozás biztosítása. És mindennek a megvalósulása nem álom, nem elképzelés, hanem reális valóság, amelynek elérése döntő mértékben a szövetkezeti parasztság munkájától függ. BÁTKY LÁSZLÖ Vitorio Spineto, az argentin csapat edzője még a találkozó előtt elnézően mosolyogva jegyezte meg: „Lehet, hogy csatáraink technikás, de nem eléggé lendületes* játéka nem fog tetszeni. Csatáraink azonban, ha nem „babra" megy a játék, tudnak lőni is. DERÜLÁTÓK A DÉL-AMERIKAJAK. Brnóban a két csapat ugyan nem a világbajnokságért küzdött, azonban az argentinok, akik nem tudják elfelejteni svédországi vereségüket, legalább olyan komolyan vették találkozójukat, mintha már a VB-n lettek volna. Csatáraik pedig bebizonyították, ha kell, lőni is tudnak. Amit pedig a két összekötő, az apró termetű Pando és San Filippo, valamint Sosa középcsatár bemutattak, az dél-amerikai futballcsemege volt a javából. Ekkor jutottak eszünkbe Spinetto edző szavai: „Meg vagyok győződve, hogy az európai csapatok — az eddig látottakat véve mértékül — nem sok „vizet zavarnak" majd a chilei világbajnokságon." S ezt még a brnói találkozó előtt mondotta egy spanyol és egy olasz vereséggel a tarsolyában. A csehszlovák csapat ellen elért döntetlen következtében az edző meggyőződése valószínűleg még jobban megszilárdul. JÓ TAPASZTALATSZERZÉS VOLT. Akadtak sokan, akik a találkozó végeredményével és együttesünk teljesítményével nem voltak elégedettek, s azt hangoztatták, hogy a csehszlovák válogatott messze elmaradt attól a teljesítményétől, melyet a skótok ellen nyújtott. Ez igaz! Különösen a védelem volt „lyukas". De így is akadt válogatottunknak Az argentinok elégedettek az * eredménnyel • Válogatottunk nem ismételte meg a skótok elleni teljesítményét a második félidőben egy 10—15 perces időszaka, amikor „skót" formában játszott s csak a balszerencsének (két kapufa) és a csatárok pontatlan lövéseinek köszönhette, hogy nem tett néhányé gólós vezetésre szert. Ugyanígy az argen-: tínOk is kihagytak egy-két gólhelyzetet, ők azonban az eredménnyel nagyon elé-í gedettek voltak. Tény, hogy védelmünk — mely az utóbJ bi évek során világhírűvé vált — ezen a találkozón bizony gyengén játszott, (ré-' gen kapott védelmünk egy mérkőzésen három gólt), s Jindra kapusunk sem állt a védelemmel kellő összhangban. Fe-. dezeteink nem bírtak a gyors argentin csatárokkal. A csatársorban csak a Kvasňák—Mašek balszárny nyújtott jó teljesítményt, de csak az első félidőben. A találkozó — bár nem végződött a remélt győzelemmel — sok tapasztalatot hozott, hisz ízelítőt adott a tipikus délamerikai labdarúgásból, mely a gyorsaságon és a tökéletes labdakezelésen, valamint a pontos kapuralövéseken alapszik. Ezzel kell majd válogatottunknak — feltéve, hogy a selejtezőkben kiharcolja a továbbjutást — megküzdenie a jövő évi chilei VB-n, ha sikeresen akar szerepelni. -árKosárlabda Európa Kupa-döntő Prágában Ma a Spartak Praha Stalingrad tornatermében játsszák a férfi kosárlabdabajnokcsapatok Európa Kupa döntőjének visszavágóját az ASK Riga és a Real Madrid együttesei közt. Az első találkozón, melyet a francia fővárosban játszottak, meglepetésre a spanyolok arattak 78:75 arányú győzelmet. KÉSZÜLNEK KÉZILABDÁZÓINK... A hét végén került sor a Csehszlová- | ková, Hefmanková, Arnoštová, Houšková; kia—Magyarország férfi- és női nemzetközi kézilabda-találkozóra. A nők szombaton Olomoucban, a férfiak vasárnap Gottwaldovban mérik össze tudásukat. A csehszlovák női együttes tagjai már tegnap óta Olomoucban folytatják edzésüket és felkészülésüket a magyarok ellen. A keret tagjai a következők: Janečková, Kernerová, Malerová, Mateju, MaMatulová, Petríková, Svenmová, Topičová és Valentová. Ez lesz a két együttes ne-; gyedik találkozója. A férfiak mától kedzve Otrokovicén késziílnek a vasárnapi összecsapásra; A keret tagjai: Arnošt, Vicha, čičmanec, Djakov, Duda, Frolo, Havlík, Hermán, Arnold, Lukošík, Mareš, Provaznik, Meglepetések a szovjet labdarúgó-bajnokságban A szovjet labdarúgó-bajnokság 12. I Riga—Dinamó Tbiliszi 0:3, Szpartak Vilfordulójában a legnagyobb meglepetéssel a Szpartak Moszkva együttese szolgált, mely 0:1 arányú vereséget szenvedett a Pahtyakor Taskent együttesétől. E fordulót általában a kiegyensúlyozottság jellemezte. További eredmények: Bielarusz Minszk—Dinamó Kijev 1:1, Daugava nius—Neftyanyik Baku 1:1, Dinamó Moszkva—Kajrat Alma Ata 1:1. Az A-csoportot a Torpédo Moszkva vezeti az Avantgard Harkov és a Dinamó Tbiliszi előtt. A B-csoportban a Dinamó Kijev van az első helyen a CSKA Moszkva és a Pahtyakor Taskent előtt. iiiniMiMiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiinuiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiL Ä Prágában rajtol a a béke és barátság versenye, melyen szovjet, NDK-beli, magyar, lengyel és csehszlovák kocsik és Versenyzők vesznek részt. Képünkön a rajt előtti pillanatot látjuk. (Foto: ČTK) 9 Szerda, június 21. llllllllllllllllllllllllllllllMIIIIIIilllllllllHIIMIIIIIIIIIIIIllllllllllllllllllllllllllilllllllllIIII A BRATISLAVAI SZÍNHÁZAK MŰSORA: NEMZETI SZÍNHÁZ: Aida (19), HVIEZDOSLAV SZÍNHÁZ: Inkognito (19), ÜJ SZÍNPAD: Karácsonyi vőlegény (19), ZENEI SZÍNHÁZ: A hold (19.30). A KOSlCEl ÁLLAMI SZÍNHÁZ MOSÓRA' MA: Carmen, HOLNAP: Nincsenek hétköznapok. A KOMÁRNOI MAGYAR TERÜLETI SZÍNHÁZ MŰSORA: RIMAVSKÁ SEČ: Vidor-család (19.30). A BRATISLAVAI MOZIK MŰSORA: HVIEZDA: Az esőcsináló (USA) 15.30, 18, 20.30, SLOVAN: Vádaskodók (cseh) 15.30, 18. 20.30. PRAHA: Fehér csat (cseh) 10.30, 13.45, 16, 18.15, 21, METROPOL: Játék a szerelemmel (svéd) 15.30, 18, 20.30, POHRANIČNÍK: Gyanús a fiam (német) 15.45, 18.15, 20.45, TATRA: A vizek leánya (cseh) 15.45, 18.15, 20.45, MIER: Hannibál tanár úr (magyar) 16.30, 19, Légy jó mindhalálig (magyar) 21.30, PALACE: Nebáncsvirág (francia) 22, VÁRUDVAR: Fontos a sütnivaló (angol) 20.30, DUKLA: Svejk I. és II. rész (cseh) 18, 20.30, OBZOR: Egy nap alatt (francia) 18, 20.30, MÁJ: Végálomás: szerelem (NSZK) 18, 20.30, STALINGRAD: Dal a szürke galambról (szlovák) 17.30, 20, NÁDEJ: Processzió (cseh) 20, ZORA: Próbaidő (szovjet) 17.30, 20, POKROK: bosszú (argentin) 17.30, 20, FATRA: A gauchók lázadása (argentin) 19.30. A KOSICEI MOZIK MŰSORA SLOVAN: Játék a szerelemmel (svéd), TATRA: Fehér csat (cseh), ÚSMEV: A repülőgép 9-kor indul (szovjet). A televízió műsora: Bratislava: 15.00: Diákklubok műsora; 16.00: óvodások műsora. 19.00: TV-híradó. 39.30: Lányok, asszonyok. 19.45: TV-híradó. 20.00: Kabaré közvetítése Ostraváról. 21.50: Kisfilm. 22.20: A nap visszhangja. Budapest: 19.30: Falusi posta. 20.05: Kisfilmek kedvelőinek. 20.30: Szerelmes hangiegyek, NDK-beli kisfilm. Kb. 21.00: órakor közvetítés a Kamara Varietéből. Nincsen múzsa tövis nélkül. 23.20: Hírek. Reggel derült idő, később felhőátvonulások. A délutáni hőmérséklet 23—26 C fok. Gyenge szél. „Oj Szó", kiadja Szlovákia Kommunista Pártjának Központi Bizottsága. Szerkeszti a szerkesztő bizottság. Felelősi Dénes Ferenc főszerkesztő. Szerkesztőség: Bratislava, Gorkého u. 10. sz. Telefon: 537-16, 512-23, 335-68, 506-39, - főszerkesztő: 532-20, - titkárság: 550-18, - sportrovat: 505-29. Kiadóhivatal: Bratislava, Gorkého 8., telefoni 503-89. Előfizetési díj havonta 8.- Kčs. Terjeszti a Posta Hírlapszolgálata. Megrendelhető minden postahivatalnál és kézbesítőnél. Nyomási Pravda, Szlovákia Kommunista Pártja Központi Bizottságának kiadóvállalata, Bratislava. K-08*11315