Új Szó, 1961. április (14. évfolyam, 91-119.szám)

1961-04-15 / 104. szám, szombat

Egy hét R NAGYVILÁGBAN AZ ELMÚLT HÉT olyan világraszó­ló eseménnyel íródott be az emberi­ség történetébe, amely örök időkig az emberi ész, a szabad ember sza­bad munkája dicső diadalát fogja hir­detni az utókornak, az utánunk kö­vetkező nemzedékeknek. Előre kidolgozott pontos tervek alapján, előre meghatározott idő­pontban felrepült a világűrbe az első ember! S a világmindenség végtelen­ségében nagy pontossággal megtette a Földön megszabott, hajszálnyi pon­tossággal megjelölt utat és az előre pontosan meghatározott helyen is­mét visszatért a Földre! Azok, akik e pontos terveket ki­dolgozták, akik megszerkesztették a világűr végtelenjében pontosan ki­jelölt pályán száguldó új „közleke­dési eszközt" — szovjet tudósok vol­tak. Az első világűrutast szállító kozmi­kus hajó a nagy szovjet hon földjé­ről indult történelmi útjára és oda — a világ első szocialista országának földjére is tért vissza utasával, Ju­rij Alekszejevics Gagarinnal. Határtalan örömujjongás az egész világon Az első világűrutas sikeres vissza­térése olyan visszhangot váltott ki az egész világon, ami a sajtó törté­netében különcsúcsnak számít. Az esemény nem volt meglepetésszerű, nem volt váratlan.' Korántsem! Az utolsó, egymást követő szovjet kí­sérletek már az elkövetkező nagy esemény közelségére engedtek kö­vetkeztetni, a megelőző hét végén pedig a sajtó berkeiben titokzatos találgatások keltek szárnyra az em­ber küszöbön álló első világűrutazá­sáról. Amint később kiderült, nem légből kapott hírekről volt szó. Ga­garin őrnagy első világűrútját a hir­telen beállt naptevékenység fokozó­dása késleltette, amennyiben ez ve­széllyel fenyegeti az ember egészsé­gét. Mindenképpen olyan esemény tör­tént, amelyre az egész világon vár­tak. A szovjet tudomány legutóbbi sikerei senkit sem hagytak kétség­ben afelől, hogy az első világűrutas szovjet ember lesz. Ezt egy nappal az esemény előtt, április 11-én az amerikai Világűrkutatási Hivatal szó­vivője is megerősítette: „Hivatalunk számára nem okozna meglepetést az a hivatalos bejelentés, hogy a Szov­jetunió fellőtte az első embert a vi­lágűrbe ... Ismeretes, hogy a Szov­jetuniónak minden műszaki feltétele megvan ahhoz, hogy embert bocsás­son fel a világűrbe". Nos, az amerikai szóvivő ez eset­ben nem tévedett. Öröm és üröm Míg az egész haladó emberiség ki­törő lelkesedéssel fogadta a hírt a tudomány óriási győzelméről, addig a tőkés kormányok képviselői fanyar mosollyal, keserű szájízzel vették tudomásul a Szovjetunió újabb kor­szakalkotó diadalát. Nem, nem a tu­domány sikere, csupán az a tény bántja őket, hogy ez a siker is szo­cialista országban született. Erről tanúskodik az amerikai el­nök, Kennedy sajtóértekezlete is. Az egyik újságíró feltette a kérdést, va­jon van-e egyáltalán valami remény arra, hogy az Egyesült Államok va­laha is utolérheti a Szovjetuniót a világűrkutatásban? Kennedy kijelen­tette, hogy az adott helyzet senkit sem aggaszt jobban, mint éppen őt. Ám a valóság az, hogy az Egyesült Államok lemaradt és ezen a tényen „bizonyos ideig" nem is lehet vál­toztatni. A burzsoá sajtó és néhány nyu­gati tudós úgy igyekszik a Szovjet­unió fölényét bizonygatni, mint kizá­rólag a rakétatudomány fejlesztése terén vívott versenyben aratott szov­jet győzelmet az amerikaiakkal szemben. Szükséges-e részletesebben ma­gyarázni, hogy ez nagyon is kevés vigaszt nyújtó önámítás? Nem a szovjet és az amerikai tudósok ver­senyéről van itt szó. Nem bizony! S éppen erre tapintott rá az az újság­író, aki Kennedynek a következő kérdést tette fel: A Szovjetunió szo­rozatos sikereiből nem lehet-e azt a következtetés levonni, hogy a „kom­munista rendszer" kitartóbb, szilár­dabb a tőkés rendszernél? Igen, itt a dolog lényege! Nemcsak a tudomány, hanem két világrend­szer versenyez egymással. S ennek a versenynek a feltételeit a történelem szabta meg! A történelem lesz a vég­ső döntőbíró is! A Szovjtunió mind átütőbb sike­rei — s ezek közé tartozik a vi­lágűrkutatás terén kivívott óriási fö­lénye is — a szocialista rendszer abszolút fölényét bizonyítja e törté­nelmi versenyben. Ettől hát a keserű szájíz Washing­tonban, Londonban és Bonnban... Huzavona Genfben — fenyegetés Párizsban A Szovjetunió újabb engedményt tett az atomfegyverkísérletek be­szüntetéséről tárgyaló genfi értekez­leten: elfogadta az Egyesült Álla­mok és Nagy Britanniának az ellen­őrző bizottság összetételére vonat­kozó javaslatát. Ennek ellenére sem sikerült közelebb hozni a megegye­zés lehetőségét, amennyiben a nyu­gati küldöttek makacsul kitartanak a Szovjetunió számára elfogadhatatlan álláspontjuk mellett az atomfegyver­kísérletek felfüggesztésének időtar­tamát és az ellenőrző állomások szá­mát illetően. Sőt, mi több: nem haj­landók jegyzőkönyvileg rögzíteni azokat a megállapodásokat sem, ame­lyeket a háromhatalmi atomértekez­leten a földalatti nukleáris robban­tások ellenőrzésének és a békés jel­legű nukleáris robbantások ellenőrzé­sének tekintetében létrejöttek. Az ilyen indokolatlan huzavona után nem is csodálkozunk azon, hogy de Gaulle francia elnök keddi saj­tóértekezletén fittyet hányva az af­rikai népek és a világközvélemény tiltakozásának kijelentette: Francia­ország nem mond le az atombomba­gyártásról és e bombák szaharai kí­sérleti robbantásáról. Az amerikai és az angol küldött magatartása a genfi értekezleten és de Gaulle bejelentése között szoros az összefüggés. S jogosan merül fel a kérdés: vajon a szaharai atomkí­sérletek folytatása nem történik-e Franciaország NATO-beli szövetsége­seinek közvetlen biztatására, sőt köl­csönös megegyezés alapján? Mindenesetre, a nyugati hatalmak e kérdésben elfoglalt jelenlegi állás­pontja a végső megegyezés megtor­pedózását jelenti. Akadályok az algériai béke útjában Politikai körökben nagy érdeklő­déssel várták de Gaulle francia köz­társasági elnök keddi sajtóértekez­letét. Ezen a francia kormány állás­pontjának tolmácsolását remélték a meghiúsult francia-algériai tárgya­lásokkal kapcsolatban. De Gaulle sajtóértekezlete csaló­dást okozott. Nem jelentett egy fél lépést sem az algériai béke meg­teremtése felé. Nem tagadta ugyan az algériai nép önrendelkezési jo­gát, kijelentve: A legnagyobb hideg­vérűséggel nézne szembe azzal a lehetőséggel is, hogy Algéria kike­rülne a francia uralom alól. Ugyan­akkor kijelentette: Ha Algéria a sza­kítást választja, a francia lakossá­got áttelepítik és Franciaország nem ad semmilyen segítséget az elsza­kadt Algériának. De Gaulle elnök azzal fenyegeti az algériai népet, hogy ha a függet­lenséget választja, megtagad tőle minden segítséget. A francia lakos­ság áttelepítési terve a nyugati hír­magyarázók szerint azt jelentené, hogy a franciákat a tengerpart men­tén telepítenék le. Tehát a kikötők megmaradnának továbbra is francia kézen, Algéria népét megfosztanák e gazdaságilag nagyon fontos terü­lettől. Röviden: Algériát feloszta­nák... önrendelkezés? Akkor, amikor a leigázó szabja meg a feltételeket? Nem! Algéria népe másképp ér­telmezi az önrendelkezés jogát. Ezt a hosszú éveken át folyó vérontás után a francia kormány is megért­hetné. Az algériai nép nem alkuszik és nem kér könyöradományokat. Csupán legelemibb jogához ragasz­kodik, amelytől a gyarmatosítók ed­dig megfosztották. A francia kormány ideig-óráig el­odázhatja az algériai nép teljes füg­getlenségének elismerését. Ám el­múlt az az idő, amikor a gyarmato­sítók önkényesen dönthettek uralmuk alá kényszerített népek sorsa, jövője felől. Erről tanúskodik az ázsiai és afrikai népek szolidaritási tanácsá­nak e héten lezajlott bandungi ülé­se, ahol a tanács főtitkára, Jusszef el Szibai beszámolójában leszögezte: Az imperialista-ellenes és gyarmatosí­tásellenes mozgalom soha nem lá­tott lendületet vet. Ázsia, Afrika és Latin-Amerika népei még közelebb jutottak a végső győzelemhez". S igazságos harcában Algéria né­pe nincs magára hagyatva .. i Zs. L. A Kínai Asztalitenisz Szövetség Pe­kingben bankettet rendezett a résztvevő szövetségek és a küldöttségek tagjai tisz­teletére. A bankett nagyon szívélyes és baráti légkörben zajlott le. Cho Lung, a Kír^i Testnevelési és Sportszövetség elnöke iinnepi beszédében hangoztatta, hogy a XXVI. asztalitenisz­világbajnokság és az ITTF pekingi kong­resszusa a kínai fővárosban ünnepi lég­kört teremtettek. Ivor Montagw, az ITTF elnöke elisme­rését fejezte ki a kínai sportolóknak a világbajnokság példás és kifogástalan megrendezéséért. Különösen kiemelte azt a kedvességet, figyelmet és baráti meg­értést, amelyben a külföldi vendégeknek részük volt. TÖBB MINT 10 000 ÜDVÖZLÖ TÁV­IRATOT kapott Gagarin őrnagy ápri­lis 12-én. Ezenkívül több mint ezer távirat érkezett külföldről az első űrhajós címére. A JIHLAVAI JÁRÁSBAN 1686 tojással teljesítették túl a tervezett mennyiséget az első negyedévben. A PRÁGAI KOLOVRAT PALOTÁBAN csütörtökön vette át az érdemes művész megtisztelő címet František Tichýt festő­művész és Josef Sudek, fényképész. 1847 NÉPKÖNYVTÁR MŰKÖDIK a dél-morvaországi kerületben. Közü­lük 23 elnyerte a példás könyvtár címet. A kerület olvasóinak több mint 3 millió kötet áll rendelkezésre. A NEMZETKÖZI ELLENÁLLÁSI emlék­napok alkalmából a Csehszlovák írószö­vetség és a Csehszlovák Fasisztaellenes Harcosok Szövetsége április 17—22-re nem­zetközi írótalálkozót hívott egybe Prágá­ba. A találkozón Csehszlovákia, NDK, és Lengyelország irodalmárai vesznek részt s koilektíve ellátogatnak Lidicére és Te­rezínbe. A ŽILINAI JÁRÁSBAN 46 egységes földművesszövetkezet és 463 szövetkezeti tag, illetve egyénileg gazdálkodó kispa­raszt felajánlotta, hogy terven felül 560 000 liter tejet ad a közellátásnak. A VSETlNI NÉPI CSILLAGVIZSGÁ­LÓ tavaly 85 akciót rendezett a nagyközönség részére, amelyeken több mint 2500-an vettek részt. BRNO VÁROS nagyban készül az idei nemzetközi vásárra. Megjavították az egyes utakat, feltűnőbb elhelyezést kap­tak a közlekedési és irányjelző táblák s a város közepén bővítették a parkoló helyeket. A nemzetközi vásár idején Prá­ga és Brno között 14 repülőjárat fogja szállítani az utasokat. A CSKP MEGALAPÍTÁSÁNAK 40. év­fordulója tiszteletére májusban nyílik meg Prágában ,,A szocializmus és a kommu­nizmus további győzelméért" című kiál­lítás, melynek rendezésén már most dol­goznak. 40 000 KIKÖTŐ MUNKÁS és tenge­rész sztrájkja tovább folytatódik Dániában. A sztrájkolókhoz 95 000 vasmunkás is csatlakozott. 700 MUNKAÓRÁT DOLGOZTAK LE a svidníki Nálepka nevét viselő konfekció üzem dolgozói az üzem környékének rendbehozására. A pekingi asztalitenisz­világbajnokság utolsó napja 1963-ban hazánk rendezi meg a világbajnokságot fa ITTF kongresszusa legutolsó ütéS sén elhatározta, hogy az 1963-i világbaj­nokságot valószínűleg Prágában rendeziK meg. A XXVIII. bajnokság jogát fel­tételesen Jugoszláviának, a XXIX-et pe-< dig Ausztráliának ítélték oda. Valamennyi egyéni versenyszámban ste döntőkig jutottak. A döntök eredményei: Férfi egyes: Gsueng CCh-tuog-Li Fu-asung (mindket­tő kínai) 3:1. Vegyes páros: Ogimura, Macujaki (japán)—Li Fu-»sung, — Chan Jou-csen (kínéi) 3:1. Női páros: Ale­xandru, Pi ti Ofe (román)—Cschiu Ceungt chu, Sun Mej-jin (kínai) 3:2. Női egyes:, Cschiu Chui (kínai)—Kocián (magyar) 3:2, Férfi páros: Hosino, Kimura (japán)— Bérezik, Sidó (magyar) 3:1. A további bajnoki pontokért (h) — A labdarúgó-liga XVIII-ik for­dulóján az őszi V. forduló visszavágó mérkőzéseit bonyolítják le. Így a Baník Ostrava— RH Brno, Spartak Praha Soko­lovo—Dynamo Praha, ČH Bratislava— Spartak Trnava, Spartak Hr. Králové— Jednota Trenčín, Slovan Nitra—SONP Kladno, Spartak Praha Stalingrad—Slovan Bratislava, Tatran Prešov—Dukla Praha találkozókra kerül sor. A DUKLA PRAHA HELYZETE BIZTOS Katonacsapatunk már idáig négypontos előnyt szerzett és a prešovi mérkőzésen, — amennyiben' a hazai együttes nem mu­tat jobb formát, mint legutóbbi bratisla­vai találkozóján, — növelheti pontjainak számát. A Tatran odahaza biztosabb fel­lépésű, erről a prágai együttes is meg­győződhetett. A ČH BRATISLAVA—SPARTAK TRNAVA mérkőzés megmutatja, mennyire készült fel a két csapat erre a találkozóra. A bratislavai együttes a tavaszi évad fo­lyamán keveset mutatott javuló formá­jából. Technikás játékát továbbra is meg­tartotta, gólszerzésben azonban csatárai igen sok kívánnivalt hagynak maguk után. A trnavaiak mindent megtesznek majd helyzetük megjavítása érdekében, a Slovan stadionjában tehát érdekes küzdel­met láthat a közönség. A PRÁGAI RANGADÓ A sereghajtó Dynamo Praha létfontos­ságú mérkőzést játszik a Sokolovoval. A VÍZSZINTES: Rejtvényünk első része. 15. Gyümölcs­ből és alkoholból készített ital. 16. Leves­fajta. 17. Zeneműszó. 18. E. L. O. 19. Fizikai műszer. 21. Földrajzi segédeszköz. 23. Kicsinyítő képző. 24. Kerület szlová­kul y=j, 25. Ipari növény. 27. Irén be­cézve. 28. Női név. 29. Alárendeltség ér­zése. 31. Vissza a pör egyik szereplője. 32. Sajtfajta fonetikusan. 35. Germán előtt szokott állni. 36. K. G. T. 37. Fém. 38. Névutó ék. hib., 40. Falusi meg­szólítás. 41. Váltogat idegen szóval. 42. T. R. 43. Az idézet folytatása. 46. Gléda. 47. Park szlovákul. 48. Hajban viselik. 49. Lekvár. 50. Száraz falevél. 52. Régi ruhadarab. 54. Összetett mássalhangzó. 56. Kandikál. 57. Rag, 58. Latin e. 60. Régi házak ablakain látható. 63. Állati férőhely. 64. Bunda anyag. 66. Föld ide­gen nyelven. 68. Látszerészeti üveg már­kája. FÜGGŐLEGES: 1. A vízszintes egy folytatása, 2. Nyu­gat-Afrikában előforduló fa magva. 3. Szabókellék közepén kettőzve. 4. Engem latinul. 5. Edény. 6. Orosz női név (fo­netikusan). 7. Járom. 8. S. U. 9. Vissza: növény. 10. Kerék, vagy alkatrész is van ilyen. 11. Névelővel fű nő rajtta. 12. Retur magánhangzók nélkül. 13. Az idézet befejező része. 14. Tőkés rend. 19. Harag latinul. 20. Ez mindig nehéz. 22. Korszak. 24. Koreai köztársasági elnök egyik neve. 25. Fáradt. 26. Kevert ő szlovákul. 28. Betegség jelzője. 30. Kínai költő. 31. Rá­szed. 33. Megfagyott harmat. 34. Arc része. 36. Disznót őriz. 38. Levegő latinul. 39. Peer Gynt anyja. 41. Vaksz, magán­hangzó nélkül. 43. Ért angolul. 44. Zátop­ková másik neve. 45. U. C. 46. Madár. 51. Kevert ülve. 52. Liszt németül. 53. Angol cím. 55. Két rag szembeállítva. 57. Kalap jassznyelven. 59. Férfi név. 61. Takács teszi. 62. Alibi közepe. 64. Név előtti rövidítés. 65. Antal Mihály. 66. Latin és. 67. E. G. TUDNIVALÓK: Megfejtésül bekUIdendök a víszintes 1, és a 43., valamint a függőleges 1. (a nyíl irányában) és a 13. megfejtése leg­később 6 napon belül. A címzésnél tün­tessék fel: „Keresztrejtvény". A megfej­téseket lehetőleg levelezőlapon szívesked­jenek szerkesztőségünk címére küldeni: Új Szó Bratislava, Gorkého 10. A helyes megfejtők között minden héten 5 könyvet sorsolunk ki. MEGFEJTÉS: A múlt szombati számunkban közölt keresztrejtvény helyes megfejtése: Lenin műveit minden embernek ismernie kell, aki a világot meg akarja érteni. Sorsolással a következők nyertek könyv­jutalmat: 1. Sápos Lajos, Pribeník. 2. Csuti Imre, Rúbaň. 3. Hanyus Mária, Hajnáčka. 4. özv. Gaál Gézáné, Zlaté Moravce. 5. Mojtrics Ödön, Kráľ. Chlmec. A könyveket póstán küldjük. prágai rangadó lényegesen befolyásolhat­ja a Dynamo további sorsát. A JEDNOTA TRENČÍN Hradecen vendégszerepel. Itt valószínűleg a hazai környezet dönti el a mérkőzést. A trenčíniek szorongatott helyzetben már többször szolgáltak meglepetéssel. A Jed­nota szintén a kiesési övezetbe került, S csatárainak leleményesen kell játszaniok, ha meg akarnak birkózni a jól záró Spar-' tak-védelemmel. A NITRAIAK a tavaszi idényt sikeresen kezdték. Az őszi fordulók befejezése után a csapat az utolsó helyen állott, a tavaszi négy for-.. dulóban 3 pontot szerzett. Kladno ezút­tal sokkal jobb formában van, mint ősz­szel, döntetlen eredmény a hazai együt­tes sikerét jelentené. AZ RH BRNO támadósora az elmúlt fordulóban a leg­termékenyebb volt: öt gólt rúgott a So­kolovo hálójába. Ostrava ellen ez nehe­zebb feladat lesz. BULLA EDZŐ MEGOLDÁST KERES Grešo edző szerepét a Slovan Bratisla­vánál Bulla vette át. A tapasztalt labda­rúgó most igyekszik talpra állítani új együttesét. Különféle formációkkal kísér­letezik, de egyelőre egyik sem vált be. fl vasárnapi prágai találkozó határozza meg a Slovan további helyzetét a bajnoki ta­bellán. Szombat, április 15. A BRATISLAVAI MOZIK MŰSORA: HVIEZDA: A nagy pénz (angol) 15,30, 18, 20.30, SLOVAN: Hűhó a kisvárosban (román) 15,30, 18, 20.30, PRAHA: Cirkusz jön (cseh) 10.30, 13.45. 16, 18.30, 21, METROPOL: Az el nem küldött levél (szovjet) 15.30, 18, 20.30, TATRA: Ezer szem (francia) 15.45, 18.15, 20 45, PALA­CE: Záróra (cseh) 22, POHRANIČNÍK! Messzi világok felé (szovjet) 15.45, 18, 20.45: MIER: Vaszilij Szurikov (szovjet) 16.15, 18.45, Bakaruhában (magyar) 21.30, DUKLA: A hetedik földrész (cseh) 15.45, 18, 20.30, OBZOR: Tavaszi szellő (cseh) 15.45, 18. 20.30, MÁJ: A Kék nyíl (szov­jet) 18, 20.30, STALINGRAD: Tüske (szovjet) 17.30, 20, MLADÝCH: Az ezred fia (szovjet) 15.30, ISKRA: Tizenkilenc­évesek (szovjet) 17.15, 19.45, NÁDEJ: Cirkusz jön (cseh) 19, ZORA: Egyszer majd megérted (szovjet) 17.30, 20, POKROK: Nászéjszaka (lengyel) 17.30, 20, DIMITROV: Az elvarázsolt herceg (szovjet) 17.30, 20, BRIGÁDNIK: Az utolsó és az első nap (szovjet) 19.30, PIONIER: Fehér éjszakák (szovjet) 19.30. A KOSlCEI MOZIK MOSÓRA: TATRA: Maígret felügyelő esete (fran­cia), ÜSMEV: Lázadás az ültetvényen (ar­gentin), SLOVAN: Az el nem küldött levél (szovjet), PARTIZÁN: Az elcserélt fény­kép (szovjet). A BRATIST AVAI S7TNHÁZAK MŰSORA: NEMZETI SZÍNHÁZ: Faust (19), HVIEZ­DOSLAV SZlNHÁZ: Szent Johanna (19), ÜJ SZÍNPAD: Francianégyes (19), ZENEI SZlNHÁZ: Régi kínai költészet estje (17), Orosz zeneszerzők hangversenyműveiből (19.30). A KOSlCFI ÁLLAMI SZÍNHÁZ MŰSOIU: Ma: Rajmonda (19), Holnap: A csók (14.30), A windsori víg nők (19). A KOMÁRNO! MACYAR IF.RÜLETI S/fNFlA/ MŰSORA: Rožňava: Bekopog a szerelem (19.30), Topolníky: Karácsonyi vőlegény (19.30). A televízió műsora: Bratislava: 11.00: Jurij Alekszejevics Gagarin, az első szovjet űrhajós saj­tóértekezletének közvetítése Moszkvá­ból. 15.55: A Spartak Praha So­kolovo—Dynamo Praha labdarúgómérkö­zés közvetítése. 18.00: Gyermekműsor. 19.00: TV-híradó. 19.30: Külpolitikai kom­mentár. 19.50: Dalok. 20.00: Mondjanak véleményt! 21.00: A nap visszhanqia. 21.15 Štefan Žáry költeményeiből. 21.45 Meghasonlás, szovjet film. Budapest: 19.00: TV-híradó. 19.15: Hét­ről hétre . .. 19.40: Bolondos állattan, vidám műsor. 21.10: Három történet a „békebeli békéről". Mikszáth Kálmán el­beszéléseit televízióra Írta: Benedek András. 22.10: Hírek. gMkéf^m^m A hőmérséklet a magasabban fekvő he­lyeken kissé csökken. Szlovákia északi részein esőzés várható. A legmagasabb nappali hőmérséklet 20-22 fok között. Élénk keleti szél. I?, 3 J „,'„ ~ VÜ1 a„„ kommunista Pártjának Központi Bizottsága. Szerkeszti á szerkesztő bizottság. Felelősi Dénes Ferenc főszerkesztő. Szerkesztőség: Bratislava, Gorkého u. 10. sz Telefoni 537-16, 512-23, 335-68, 509-39, - Szerkesztői 532-20, - titkársági 550-18, - sportrovat! 505-29 Kiadóhivatal! Bratislava, Gorkého 8.. telefon: 503-89. Előfizetési díj havonta 8.- Kčs Terjeszti a Posta Hírlapszolgálata. Megrendelhető mindéi postahivatalnál és kézbesítőnél. Nyomási Pravda, Szlovákia Kommunista Pártja Központi Bizottságának kiadóvállalata, Bratislava. ..« K-08*11185

Next

/
Thumbnails
Contents