Új Szó, 1961. március (14. évfolyam, 60-90.szám)

1961-03-24 / 83. szám, péntek

Az ember szabja meg, merre folyjanak a folyók A SZOVJETUNIÓBAN VISSZATÉRÍTIK A FOLYÓKAT • PÁRATLAN TERV A TER­MÉSZET MEGZABOLÄZÄSÄRA • MEGMENTIK A KASPI-TENGERT • ÓRIÁSGÉ­PEK SEGÍTENEK AZ EMBERNEK • A VISSZAFORDÍTOTT FOLYÓK 500 000 HEK­TÁR FÖLDET TESZNEK TERMŐVÉ ÉS 11 MILLIÁRD KILOWATTÓRA ÁRAMOT ADNAK A csehszlovákok és a svédek is edzőmérkőzést tartottak A vasárnapi Csehszlovákia—Svédország nemzetek közti labdarúgómérkőzés előtt a csehszlovák válogatott és a svéd válogatott is edzőmérközést játszott. Válogatottaink Benešovban a helyi vegyescsapat ellen mérkőztek. A svédek, akik már hosszabb ideje Olaszországban készülnek az idényre, az AS Roma együttesével játszottak edzőmérközést. A közelmúltban rövid hír jelent meg lapunkban: „A Szovjetunióban terveket dolgoztak ki a Pecsora és a Vicsegda folyók irányának megváltoztatására. A tervek megvalósítása után e folyók nem északnak, hanem délnek fognak folyni." Hogyan? Hát a természet törvénye az semmi? Azt, amit az iskolában tanultunk, hogy a „vízválasztótól minden folyó a legrövidebb úton a tenger felé tör' magának utat" — azt most felejtsük el? Nem. szó sincs róla — a természet törvényeit nem változtatják meg, csupán az ember érdekében kihasználják őket. Ami pedig a vízválasztót illeti, hát abba már beleszólnak. Egyszerűen ' azért, mert a természet igazságtalan volt egynéhány helyen: nagy folyókat hozott létre a mocsaras vidéken, jó földü, de száraz helyeket pedig víz nélkül hagyott. Mert ugye, a folyó a legrövidebb utat keresi a tenger felé, s nincs ideje az öntözéses gaz­dálkodás előnyein töprengeni... De hát ezért van itt az ember. Nézzük, mit' képes tenni ilyen esetben. • A terv főmérnökéé a szó A Pecsora és a Vicsegda folyó irá­nyának megváltoztatására készült terv főmérnöke, Gurgen Szaruhanov, ör­mény ember, őszbecsavarodott már a haja, de fiatalos fény csillan a sze­mében, amikor a nagy tervről be­szél: — A Szovjetunió európai részén a folyók négyötöde északnak folyik, míg a napfényes dél aszályos ma­radt. 30 év folyamán a mérnökök két generációja foglalkozott e probléma megoldásával, köztük Szergej Zsuk, Nyikolaj Malisev és mások. Ezért talán nem fűződik egy ember ne­véhez a terv — teszi hozzá szeré­nyen. — A gondolat a szovjethatalom 15. évében született meg, amikor a „Nagy Volga Terv" megvalósításáról volt szó az Északi-Jeges-tengert és a déli tengereket összekötő hajóúttal kapcsolatban. Ez a lehetőség kínál­kozott jónak, mert az északi Pe­csora és a déli Káma folyók forrás­vidéke igen közel van egymáshoz. Már a 14. és 15. században tudták ezt és átrakodó állomásokat léte­sítettek a vízvá­lasztónál, ahol aránylag rövid száraz­földi szakaszon át az árut az egyik víziútról a másikra szállíthatták. A mai terv az SZKP Központi Bizottságának ez év januári plénumán került szóba. Maga Hrus­csov elvtárs nagyszerű­nek találta és javasolta, sorolják azon in­tézkedések közé, amelyek lehetővé teszik hogy „úgy gazdálkodjunk, hogy mezőgazda­iágunk független­né váljon a termé­szet szeszélyeitől." • Apad a Kaspi­tenger Az utóbbi harminc év folyamán a Kaspi-tenger szintje 230 centiméterrel csökkent. A tenger „el­futott" a partmenti fal­vak elől. A hajók a ré­gebben épített kikötőkbe csak utólag épített csa­tornákon juthatnak be. A régi halászközpontok mintha kihaltak volna, a partmenti falvak messze kerültek a tengertől, s az emberek inkább az iparban keresnek munkát. Röviden: az egyetlen nagy folyam táplálta tengerből több víz párolog el, mint amennyi belefolyik. A legnagyobb európai folyó, a Volga vize már arra sem elegendő, hogy a Volgavidék és a Volga-Ahtuda árterület termékeny, de aszályos földjét öntözze. A ten­ger vizének csökkenése a szovjet népgazdaságnak évenként 50 millió rubel kárt okoz. Az északi részeken az eddigi 20 nap helyett 80—90 napig lesznek hajóz­hatók a folyók. Az új hajóúton 5000— 8000 tonna ^vízkiszorítású tengerjá­rók is közlekedhetnek, sok helyütt kihasználhatják a merülőszárnyú-ex­presszhajókat. Amikor a mestersé­•» A főijük »j itánja — .MestCTsrjies tarai?, tengeré* _ VI?i» vlMnyeromO • Mire képes két vissza­fordított folyó? A két északi folyó vizének délre irányításával megmentik a Kaspi­tengert. A Pecsora és Vicsegda a Kámán át belefolyik a Volgába és évi 40 milliárd köbméter vízzel látja el az apadó tengert. De nemcsak ez lesz a hatalmas mű eredménye. A gátak felemelik a folyók szintjét s 1000 kilométerrel hosszabb szaka­szon teszik hajózhatóvá a Volgát. 1. Gát a Pecsora folyón. 2. Az Uszty-Izsmai ví­zierőmű. 3. Vízválasztó. 4. Gát a Vicsegda folyón. 5. Vízierőmű a Káma folyón. 6. További vízierő­mű a Káma folyón. 7. A Pecsora-Vicsegda és a Vicsegda-Káma csatorna — ezeken vezetik délre az északi folyókat. ges tavak elérik a kellő szintet megfelelő csatornával összeköttetés létesül az Északi­Jege^s-tenger és a déli tengerek között. A pecsorai széntelepekről évente 9 millió tonna kokszolható szenet olcsó hajóúton szállíthatnak délre. Az erdős vidé­kekből 1600 000 tonna fát vízíúton vihetnek a fában szűkölködő vidék­re. A pecsorai szenet a víziszállítás 30—40 százalékkal olcsóbbá teszi. Lehetővé válik az eddig kihasználat­lan lelőhelyek megközelítése, új ipartelepek létesítése, sok ezer hektár őserdő kiaknázása. Ezen kívül a Volga-Ahtuba árte­rületén 500 000 hektáron megkezd­hetik a rizs és a szőlő termesztését, a szomjazó sztyeppéken megjelennek a gyümölcsösök és veteményeskertek. Halgazdaságok, halfeldolgozó üzemek létesülnek a tokfélék számára igen kedvező vizek partján. Csupán hűs­félékből több mint egymillió tonnára számíthatnak évente. A villanyáram k"lön fejezetet ér­demelne. A tervezett gátrendszer a Volga és Káma vízierőműinek ter­melését U milliárd kilowattóra árammal tkveli. Ez megfelel a volgai Lenin-erőmű teljesítményének. A terv szerzői éppen ezzel a hatalmas vil­lanyenergia mennyiséggel nyerték meg a nemzetgazdászokat tervük támogatására. Hiszen az olcsó vil­lanyáram az összes építési költsé­geket 4—5 év alatt megtéríti. • Hogyan lehetséges mindez? A terv megvalósítása a követke­zőképpen történik: Északon Pecsora medrének egyharmadát óriási gáttal elvágják a forrásától. A gát 80 mé­ter magas és 12,5 kilométer hosszú < lesz. A Vicsegdán hasonló gát épül, ! de alacsonyabb (34 méter). Ez a ; vízválasztótól nyugatra vágja el a folyó útját. Délen a kámai gát Bo­rovszk közelében bezárja a három­szöget. A háromszög csúcsain belül emelkedni kezd a víz és három ha­talmas víztárolót, kész tengert al­kot. A folyók felső folyása elönti a ; vízválasztó vidékét, ahonnan azután ' megfelelő csatornákkal arra irányítják | a hatalmas víztömeget, amerre akarják — ebben az esetben délre. A csator­nák összekötik a Pecsora alkotta ta­vat a Vicsegda alkotta tóval, ezt pe­dig a kámai vízierőmű feletti víztá­rolóval. Ez lesz a világ legnagyobb ! mesterséges tengere, amelyben 3—4 ; év alatt 236 köbkilométer víz gyü­lemlik fel. A tó felülete 15 500 négy­zetkilométer — fele annyi mint Hol- ; landia területe. A Volgába ezzel olyan 1 mennyiségű vizet zúdíthatnak, mint- I ha a Dnyeper folynék beléje. • Szupergépek és szivattyú­óriások A terv megvalósításához 700 mil­lió köbméter földet kéli megmozgat­ni. (A sztálingrádi vízierőmű föld­munkáinak térfogata ennek egyötöde ] volt). A Zsuk-Gidroprojekt Intézet-; ben Skungyin mérnök már megszer­kesztette azt a hatalmas úszó föld­szivattyút, amely még agyagos ta­lajból is képes óránként 400 köb­méter földet kiemelni. Ezzel építik ! majd a Vicsegda és Káma közötti ; csatornát. Már készülnek azok a szu­pergépek, amelyek a többi földmun­kát, a betonozást, és számos más műveletet óriási teljesítményükkel jelentősen meggyorsítanak. D. Jurinov, a Gidroprojekt igaz­gatója ezért jelenthette ki: „Az északi folyók visszafordításának munkája hét év alatt elvégezhető. • A nagy vállalkozásba fektetett össze­gek hamar megtérülnek." • Mi a helyzet ma? A nagyszabású tervet a' közel- ! múltban hagyta jóvá a Szovjetunió | vilanyerőmű-építési minisztériumé- ; nak műszaki tanácsa. Gurgen Szaru­hanov tervének megvalósítására ma | már rendelkezésre áll a megfelelő ; anyagi lap. A műszaki tanács a ! jóváhagyás végett, a kormány ta-1 nulmányozza az anyagot. Közben azonban a tudósok labora­tóriumaiban, a tervezőintézetekben a | természet megzabolázására egyre' újabb tervek születnek. A Szovjet- < unió Tudományos Akadémiájának víz- ' tervet a kormány elé terjesztette | gazdálkodási osztálya egy olyan 1 tervet készít elő, amely szerint a ! Dnyeper vizét a Krim-félszigetre | vezetik. Ezután sorra kerül a két szibériai folyóóriás, az Ob és a Je­jiiszej folyásirányának megváltozta­tása. A Jeniszej és az Ob vizét dél­re irányítják — öntözze a szovjet' Közép-Ázsia sivatagjait. Az ember már nem csodálkozik, ha [ a Szovjetunió térképén egyre-másra ; új tavakat jelentő kék foltok je­lennek meg, ha a sztyeppének ismert területen egyszercsak tengert talá­lunk. Tudjuk, a szovjet emberek ké­pesek megváltoztatni és meg is változtatják a természetet úgy, hogy az ember javát szolgálja. A folyók irányának megváltoztatására készí­tett terv azonban így is megdöbbent \ merészségével, nagyvonalúságával. Az • embert dilemma elé állítják a té­nyek: nagyobb műnek tartsa- e a csillagok felé száguldó rakétákat, vagy azt. hogy az évmilliók óta egy­irányban rohanó vizek egyszerre visszafelé folynak. V. G. CSEHSZLOVÁKIA— BENEŠOV 17:0 (6:0) A csehszlovák labdarúgó-válogatott 4000 néző előtt az első félidőben a kö­' vetkező összeállításban kezdte a találko­zót: Schroiff — Šafránek, HIedík, No­vák — Pluskal, Buberntk — Štibráni, i Scherer, Kadraba, Adamec, Valošek. A má­sodik félidőben a kapuba Jindra állt be, Šafránek és HIedík helyett Popluhár és Bomba játszottak, a csatársorban Kadra­bát Kvašňák, Valošeket pedig Mašek helyettesítette. Válogatottunk főleg az első félidőben nyújtott jobb teljesít­' ményt. Az összjáték is sokkal pontosabb , volt s a támadásokat is elég ötletesen vezették. Meg kell jegyezni, hogy az el­lenfél is az első félidőben bírta jobban ' az iramot. Góllövök: Scherer 6. Kvaä­ňák 3, Adamec 2, Valošek, Kadraba, Ma­šek, Štibráni és Bubernlk 1—1. Egy gól I öngól volt. AS ROMA—SVÉDORSZÁG 1:1 (0:0) Rómában 10 000 néző előtt játszott edzőmérközést a svéd válogatott. Az AS Roma csapata a legerősebb összeállításban mérkőzött a svédek ellen. Vasárnapi el­lenfelünk több olyan játékost szerepel­tetett a csapatban, akik a B-együttes számára jönnek tekintetbe. A vezetést az olaszok szerezték meg Orlando révén. A második félidőben Boerjesson egyen­líteni tudott. Tekintettel arra, hogy a svédek nem a jelzett összeállításban áll­tak ki, nem lehet teljes képet alkotni válogatottunk vasárnapi ellenfelének ere­jéről. CSEHSZLOVÁKIA B—ÉSZAK-CSEHORSZÁGI KERÜLET 3:1 (1:1) Česká Lípában B-csapatunk is edzőmér­kőzést játszott, mely mint ismeretes, szombaton Liberecben a svédek B-vá­logatottja ellen mérkőzik. B-csapatunk ellenfele ezen a mérkőzésen kemény el­lenállást tanúsított és volt idő, amikor az észak-csehországi kerületiek uralták a pályát. A mérkőzés csak a második félidő vége felé dőlt el B-csapatunk ja­vára. Ez azzal magyarázható, hogy B­csapatunk játékosainak jobb volt az erőn­léte. A mérkőzés egyébként érdekes és gyors játékot hozott. A sakkvilágbajnokság küzdelme A Tal—Botvinnyik sakkvilágbajnoki visszavágó mérkőzés-sorozat negyedik játszmáját bonyolították le Moszkvában. Botvinnyik a sötét, Tal a világos bábok­ikai játszott. Tal annak ellenére, hogy Botvinnyik a Caro Kann védelmi játékot akarta játszani, francia variációba ment át. Igen éles felvonulás után Tal körül­zárta Botvinnyik állását a tábla közepén, majd futárért és gyalogosért tornyot nyert. Botvinnyiknek futópár előnye volt. Éles harcban támadást intézett, amely­ben további gyalogost áldozott. A világ­bajnok a szabad gyalog előrehaladásának érvényesítésére irányuló törekvésében a minőséget visszaadta és a negyedik lé­pésben a játszmát félbeszakították. A negyedik parti 41. lépéséig a leírás a következő: Világos: Tal — Sötét* Botvinnyik Caro Kann. 1. e2—e4, c7—c6. 2. d2—d4, d7—d5. 3. e4—e5, c6—c5. 4. d4xc5, e7—e6. 5. Hbl—c3, Hb8—c6. 6. Fel—f4, Hg8—e7. 7. Hgl—f3, He7—g6. 8. Ff4—e3, H 36xe5. 9. Hf3xe5, Hc6xe5. 10. Vdl—h5, He5—c6. 11. 0—0, Ff8—e7. 12. f2—f4, g7-g6. 13. Vh5—h6, Fe7—f8, 14. Vh6—g5, Vd8xVg5. 15. f4xVg5, a7—a6. 16. Hc3—a4, Fc8—d7. 17. Fe3—f4, h7—h6. 18. Ha4—b6, Ta8—d8. 19. Ff4—c7, h6xg5. 20. c2—c4, d5—d4. 21. b2—b4, Ff8—g7. 22. Fc7xTd8, Ke8xFd8. 23. b4 -b5, Hc6—b8. 24. Ffl—c2, f7—f5. 25. Fe2-f3, a6xb5. 26. c4xb5, Fd7xb5, 27. Ff3xb7, Kd8—cő. 28. a2—a4, Fbxa4. 29. H6xFa4, Kc7xFb7. 30. Kel—d2, Hb8—d7. 31. Tdl—bl, Kb7—c6. 32. Thl—cl, Fg7—e5. 33. Kd2—d3, Th8—a8. 34. Tbl-b6, Hd7xTb6. 35. c5xHb6, Kc6—d7. 36. Ha4—c5, Kd7—e7. 37. Tel—el, Ta8—a3. 38. Kd3-c4, Ta3— c3. 39. Kc4—b5, Tc3—e3. 40. Tdl—al, Fe5xh2. 41. Tal—a7, és Botvinnyik pe­csételi a 41. lépést, ami azt jelenti, hogy felfüggesztette a játékot. A világbajnoki címért folyó küzdelem negyedik függő játszámja folytatásakor Tal világbajnok döntetlent ajánlott fel Botvinnyiknak, aki azt elfogadta. Esze­rint a találkozó állása 2,5:1,5 Botvinnyik javára. • Hága: A bajnokok kupatornáján a Reva Amstredam 3:0 arányú vereséget szenvedett a Rapid Bukarest csapatától. Győzelmével a román bajnokcsapat a tor­na negyeddöntőjébe került, ahol a Parti­zán Tirana— Stade Francáis-mérkőzés győztese lesz az ellenfele. • Kladno: SONP Kladno—Spartak Pra­ha Sokolovo 1:0 (1:0). A labdarúgókupa­torna III. fordulóján a hazai együttes Chlumecký góljával megérdemelten győ­zött. A kladnóiak Kadraba és a sérült Kofent, Šolc és Matucha, a vendégek Mašek, Dočkal, Kvašňák és Vojta nélkül vették fel a küzdelmet. • Moszkva: RH Brno—Dinamó Moszkva 2:3 (1:1, 1:1, 0:1). A novoszibirszki nem­zetközi jégkorong-torna utolsó találko­zóján a brnói csapat egy gólos veresé­get szenvedett a moszkvai Dinamótól. A vereség elütötte az RH-t a győzelmi reménytől. • Bukarest: Jugoszlávia női kosárlab­da-válogatottja Brassóban 46:37 (27:20)­ra győzött a román tartalékcsapat felett. Péntek, március 24. A SAZKA 14. HETÉNEK MŰSORA O 1. Baník Ostrava— Spartak Praha Sokolovo O 2. Spartak Hr. Králové— Dynamo Praha ® 3. Slovan Nitra—Spar­tak Trnava ® 4. Tatran Prešov—SONP Kladno (I. labdarúgó-liga találkozók). © 5. Spartak Ústí—Spartak Plzeň ® 6. Dy­namo K. Vary—Dukla Tábor ® 7. Spar­tak Gbely—Slovan Liberec ® 8. Slavoj Č. Budejovice—Kovostroj Déčín ® 9. Spartak Praha Motorlet—Slovan Teplice O 10. Dynamo Kutná Hora—TJ VŽKG O 11. Dynamo Žilina—Jednota Košice © 12. Slavoj Piešťany—ČH B. Bystrica © Kavarodás a Stalingrad kapuja előtt a 13. Spartak Brno ZJŠ—TJ Gottwaldov Spartak Trnava—Spartak Praha Stalin­9 14. Lokomotíva Košice—Kablo Topoľ- grad labdarúgó-ligatalálkozón. čany (II. labdarúgó-liga mérkőzések). (Foto Alexi) iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiuiiiiii A BRATISLAVAI SZÍNHAZAK MŰSORA! NEMZETI SZlNHÁZ: Tosca (19), HVIEZ­DOSLAV SZlNHÁZ: Irkutszki történet 19), ÜJ SZÍNPAD: Vök iskolája (19), ZENEI SZlNHÁZ: Olasz dalok (19.30). A KOŠICEI ÁLLAMI SZlNHÁZ MŰSORAI Ma: A windsori víg nők (19), Holnap: Hattyúk tava (19), A KOMÁRNÖI MAGYAR TERÜLETI SZÍNHÁZ MŰSORA: KOMÁRNO: Bekopog a szerelem (19.30), PAN. DRAVCE: Karácsonyi vöiefcény (1S.30). A tpípvír'r műsora: BRATISLAVA: 17.30 A szikrák mű­sora. 18.15 Orosz nyelvtanfolyam. 19.00 TV-híradó. 19.30 Mezőgazdasági adás. 19.45 A tudomány és a technika a kom­munizmus szolgálatában. 20.15 Kocsu­bej, szovjet 'fiim 22.00 A nap vissz­bej, szovjet film. 22.00 TV-híradó. A BRATISLAVAI MOZIK MŰSORA: HVIEZDA i Dal a piros virágról (svéd) 15.30, 18, 20.30, SLOVAN: Szurkolók les­állásban (szlovák) 15.30, 18. 20.30, PRA­HA: Tizenkilencévesek (szovjet) 10.30, 13.45, 16, 18.30, 21, METROPOL: Marty (USA) 15.30, 18, 20.30, POHRANIČNÍK: Párviadal (NDK) 13.45, 18.15 , 20.45, TATRA: Milliók' keringője (cseh) 15.45, 18.15, 20.45, PALACE: Férfiak és hegyek (francia) 22, MLADÝCH: Csodálatos' nap (cseh) 15.30, ISKRA: Szurkolók lesállás­ban (szlovák) 15, 17.15, 19.45. MIER: Az úr és a csillagász (szlovák) 10, Öngól (román) 16.15, 18.45, Férfiak és hegyek (francia) 21.30, DUKLA: Em­ber medvebőrben (lengyel), 18, 20.30, OBZOR: Csillagok (NDK-bolgár) 18, 20.30, MÁJ:: La Cucaracha (mexikói) 18. 20.30, STALINGRAD: Alázatosan jelentem (Dô­stojnícka česť) (magyar) 17.30, 20. ZO­RA: Azon a napon (francia) 17.30, 20, POKROK:- Szenvedély (olasz) 16.30, 19. A KOŠICEI MOZIK MŰSORA: SLOVAN: Alázatosan jelentem (Dôstoj­nícka česť) (magyar), TATRA: A nagy pénz (angol), PARTIZÁN: A császár pa­rancsára (magyar), ÚSMEV: A nagy há­ború (olasz). Ködös, borús idő, A magasabban fekvő helyeken havazás várható. A legmagasabb nappali hőmérséklet a Duna-medence mentén 7—10, másutt 4—6 fok között. Élénk északnyugati szél. 1? z 1_J k' a dja Szlováki a Ko mmu ni st a Pártjának Központi Bizottsága. Szerkeszti a szerkesztő bizottság. Felelősi Dénes Ferenc főszerkesztő. Szerkesztőség: Bratislava, Gorkého u. 10. sz Telefon: 537-16, 512-23, 335-68, 506-39, - főszerkesztő: 532-20, - titkárság: 550-18, - sportrovat: 505-29. Kiadóhivatal: Bratislava, Gorkého 8., telefon: 503 89. Elő fi zet ési díj havonta 8.- K čs. Terjeszti a Post a Hinapszolgálata. Megrendelhető minden postahivatalnál és kézbesítőnél. Nyomás: Pravda, Szlovákia Kommunista Pártja Központi Bizottságának kiadóvállalata, Bratislava. K-21*11191

Next

/
Thumbnails
Contents