Új Szó, 1961. február (14. évfolyam, 32-59.szám)

1961-02-09 / 40. szám, csütörtök

DOSZTOJEVSZKIJ REGÉNYEINEK FANTASZTIKU­SAN IZGALMAS, MEGRÁZÓ TÖRTÉ­NETEINÉL CSAK AZ ÉLETE IZGALMASABB ÉS MEG­RÄZÔBB. F j odor Mihajlovics Dosztojevsz­kij 1821. október 30-án szüle­tett Moszkvában. Apja egy szegény­ház orvosa volt, de iszákossága ré­vén annyira lezüllött, annyira meg­hasonlott önmagával, hogy orvosi te­vékenységét nem folytathatta. Korán nyugdíjazták. Visszavonulva kis bir­tokára, elkeseredésében még jobban nekiadta magát a részegeskedés szenvedélyének, még többet ivott. Végül jobbágyai embertelen bánás­módja ellen fellázadtak és megölték. íme, ilyen rettenetes élmények vé­sődnek a rendkívül érzékeny ifjú Dosztojevszkij lelkébe. Serdülő éveit intézetben töltötte, innen hadmér­nöki iskolába került. Sok örömben itt sem volt része. A porosz min­tájú iskola-rendszer kínos fegyelme még jobban aláássa amúgyis gyenge idegzetét. Később a hadügyminisz­térium mérnöki osztályán megismer­kedik a sivár bürokratizmussal, amit kártyázással és ivással próbál elvi­selni. Végre 23 éves korában döntött. Otthagyta a külügyminisztériumot és elhatározta, hogy írni fog. Ez az elhatározása mentette meg a teljes elzülléstől. A léha, kártyás és részeges cimborák társaságát fel­cserélte az írók és haladó értelmi­ségiek köreivel. Ebben a társaság­ban alkotókedve ösztönzést kap és írói tehetsége kibontakozik. Zavar­talan öt esztendő következik. Meg­írja a Szegény embereket, a Fehér éjszakákat és más müveket, amelyek méltán feltűnést keltenek ország­szerte. Ezek a művek, ha át is szövi őket a kétségbeejtő pesszimizmus, a nagy realista-író ábrázoló erejé­vel feltárják azt a zűrzavart, amit a betörő és egyre nagyobb tért hódító kapitalizmus vált ki az orosz kisemberek lelkéből. Az európai forradalmak bírják arra, hogy csatlakozzék az utópista-szocialista Petrasevszkij mozgalomhoz. A cárizmus természetesen nem nézi tétlenül e ve­szélyes mozgolódásokat és ugyanakkor, amikor fegyveres segítséget nyújt az osztrák császárnak a magyar szabadság­harc lerohanására, benn az országban ki­építi a besúgók széles hálózatát, hogy felszámolja azokat a tűzfészkeket, ame­lyek veszélyeztetik zsarnoki uralmát, így kerül sor 1849 áprilisában a 28 esz­tendős Dosztojevszkij letartóztatására. Ugyanez év decemberében halálra ítélik társaival együtt. Már ott áll bekötött szemmel és várja a halálos ítélet végre­hajtását, amikor hallja, hogy kegyelmet kapott. A kiben van képzelőerő, az beleélheti magát helyzetébe, az sejtheti, mi ment végbe, mi zajlott le benne a halál­ra való készülődés .és megmenekülés órá­jában ... Az érzések micsoda hullámai és viharai sodorhatták sohasem ismert mélységekbe és magasságokba! Kétség­F. M. DOSZTOJEVSZKIJ telén, ez a döntő óra rányomta bélyegét későbbi alkotásaira. Művei nagy részé­ben hősei az élet-halál keskeny mezs­gyéjén szenvedik végig bonyolult és megrázóan izgalmas konfliktusaikat. Rasz­kolnyikov a Bűn és bűnhödésben s a Karamazov-fivérek hasonló drámai válsá­gokon és bonyodalmakon esnek át, mint ö. Dosztojevszkij megpróbáltatásai e pokoli órávai még nem értek véget. A vérengző cárizmus kegyelem alatt börtönt és száműzetést értett. Négy évet töltött az omszki börtönben, utána öt évi száműzetés következett Szibériában. Legértékesebb éveit bör­tönőrök, majd besúgók felügyelete alatt töltötte. ' E feszült légkörben áll be a törés alkotómunkájában. A forradalmi de­mokratizmus szelleme, amely első műveit jellemzi, most misztikus alá­zatban és homályos istenkeresésben oldódik fel. A száműzetésből kisza­badult Dosztojevszkij eleinte még próbál hű maradni eredeti realista igényeihez, A nagybácsi álma és Fel­jegyzések a halottak házából című műveiben még ott lángol a cári zsar­nokság elleni lázadás, még fel meri tárni bennük a cári önkény kegyet­lenségeit, embertelen garázdálkodá­sait, de keservvel folytathatja csak ez irányú munkásságát... A cári ko­pók figyelmeztetik, ha nem vigyáz magára, ha nem tesz hangfogót mon­danivalójára, akkor újra oda juthat, ahonnan nemrégen kiszabadult. Dosztojevszkij nem az egyedüli nagy orosz író, aki a cárizmus zsarnoksága alatt meghasonlott önmagával. Ismere­tes például, Gogol azt javasolta a földes­uraknak, olvassák fel az evangéliumot a parasztoknak, hogy odaadóan szolgálják uraikat. Ismerjék fel az ige hatása alatt, hogy ez a szolgálat életük célját jelen­ti. Tolsztoj viszont a vallásból annyit őr­zött meg, amennyi elméletének Igazo­lására szükséges volt, hogy „ne szállj szembe a gonosszal erőszakosan". Dosz­tojevszkij meg szorongatottságában az egyház elmélyült „belső megértésére" helyezte a fősúlyt. Akiket a cárizmus zsarnokságának nem sikerült megtörni, azokat halálra ítélte, mint Puskint —, hisz a párbaj a cár tud­tával, úgyszólván megrendezett volt — vagy száműzetésbe hajszolta, mint Cser­nyisevszkijt, aki húsz esztendőt töltött Szibériában. A nnyit röviden Dosztojevszkij életéről, aki testileg-lelkileg teljesen megtört,, mert sok szenve­dése mellett állapotát súlyosbította az epilepszia, amit a börtönben szer­zett. Alkotásairól bátran elmondhatjuk: ez a beteg ember olyan halhatatlan műveket alkotott, amelyeknek hatása az olvasókra és írókra egyaránt szin­te egyedülálló a világirodalomban. Népszerűsége a világirodalom nagy klasszikusaival vetekszik. Goethével éppúgy, mint Dickenssel és Balzac­cal. Életrajzírói közel egy könyvtár­nyi kötetet írtak már róla. Műveit a világ valamennyi nyelvére lefordí­tották és aki egy­szer elolvasta egy *—•—• • » »—• művét, az bizarr, eleven alakjaira úgy emlékszik vissza, mint kivándo­rolt ismerőseire. Lélekelemzésben, a típusok ragyo­gó megelevenítésében eddig az írók közt csak utánzói támadtak, de utol­érni senki sem tudta. Megdöbbentő és megrázó erejű hatása az olvasók­ra abban rejlik, hogy mély részvé­tet, együttérzést tud ébreszteni a megalázottak, a megszomorítottak, a nincstelenek, az éhezők, a nyomo­rékok, a szenvedők iránt. Utolsó mű­veiben meghasonlottan oly gazdag, színes stílussal és mély ábrázoló készséggel alkotja meg eleven típu­sait és mély társadalomrajzait, hogy írásai máig is példaképei maradtak a realista irodalom alkotási módsze­rének. Tagadhatatlan az is, hogy homályos istenkeresése az elkenési misztifikáció elrettentő példája. Még­is, az utóbbi tendenciát legyűri az együttérzés mély, kitörülhetetlen élménye ama szenvedők iránt, akik egy szebb világ után áhítoztak. Ismételjük, az emberi lélek mélyé­be, az emberi szív rejtett zugaiba senki még oly mélyen be nem hatolt, be nem világított, mint Dosztojev­szkij. Mivel népszerűsége Francia­országban is vetekszik a Balzacéval, nem lesz érdektelen, ha egy pillan­tást vetünk e két író-óriás alkotó módszerére. Míg Balzac környezet­leírása részletes, száraz, sokszor szinte szürke, addig Dosztojevszkij környezetleírása rendkívül tömör, csak a legszükségesebbre szorítkozik. Másrészt Balzac gyakran oldalakon keresztül elmondja müvében a saját véleményét, egyszóval hozzászól, Dosztojevszkij viszont mindig a hát­térben marad. Mindezek ellenére Dosztojevszkijnél szinte reflektor­fényben látjuk a környezetet is, ahol a cselekmény lejátszódik és noha a müveiben felvetett problémákhoz nem szól hozzá, mert csak alakjait be­szélteti, véleménye, rokonszenve mégis sokkal erőteljesebben jut ki­fejezésre a műben, mint Balzacé. ly tény ez, mely Dosztojevszkij ^ zsenialitásának, páratlanul mély jellemábrázolásának köszönhető. Hi­bái ellenére ama halhatatlanok közé tartozik, .akiket a Béke-Világ tanács kezdeményezésére 1956-ban a béke­szerető emberiség megünnepelt. Ma pedig, amikor halálának 80. évfordu­lójáról megemlékezünk, tisztelettel adózunk szenvedése és nagysága előtt. Dosztojevszkij neve ama jegy­zékben szerepel, amelyben a fiatal szovjethatalom népbiztossága felso­rolta mindazon írók és költők neveit, akiknek szobrot kíván álítani. Ran­gos, ragyogó névsor. Ott van Lev Tolsztoj, Lermontov, Puskin, Gogol és Csernyisevszkij neve is. A jegy­zéket Lenin, mint kezdeményező és ajánló írta alá. SZABÖ BÉLA őröket és a gonosztevők után futottak. Később újabb lövés hallatszott, majd még egy. A lovak gyeplőit tartó mandarin érezte, hogy szíve nyugodtabban ver. Megkérdezte: — Mi az eredmény? — Még egyet eltaláltunk, mandarin úr! A hörgés közelről hallasztott, a mandarin meggyúj­totta öngyújtóját, hogy megvilágítsa az utat és a se­besülthöz lépett. — Hányan voltatok? — kérdezte. — Jaj! Nagyon fáj! Én nem csináltam semmi rosz­szat. Miért lőttek? A mandarin nem törődött ezzel az üres beszéddel és megismételte a kérdést. A sebesült felelt: — Hatan. / Tri Chau kiáltott a rendőrei után. — összesen hatan vannak! Ebben a pillanatban újabb lövés hangzott, aztán egy győzelemittas kiáltás: — Eltaláltam! A mandarin elégedetten kiáltott fel: — Még ketten vannak. Mindenáron el kell őket fog­ni! Tri Chau lehajolt, hogy folytassa a vallatást. A sebe­sült egész teste reszketett, majd görcsbe szdrult és kilehelte lelkét. A SÖTÉTSÉG megnehezítette az embervadászatot. Négyet a hat ember közül leterítettek, de kettő még szabad volt. Hiába kereste a két rendőr, mintha a föld nyelte volna el őket. Igaz, könnyű ilyen helyen elbújni. Ha az üldözök szem elől tévesztik a menekülőket, akik mozdulatlanul megbújnak egy bozótban — máris meg­menekülnek. A rendőrök egész éjjel hiába kutattak utánuk. A hajnali szürkületben a mandarin kíváncsiságát a halott mellett heverő nagy batyu keltette fel. Lel­kiismerete megnyugtatására közelebbről megvizsgálta a Datyu tartalmát. Egyszerre érezte, hogy a térde remeg. Arca elsápadt. A batyuból összegyűjtött falevelek hullottak ki. Nem kétséges, a hat ember békés gyógynövénygyűjtő lehe­tett. Mindenkinek van lelkiismerete! Még egy mandarin­nak is! Ez a lelkiismeret olykor — ha rájön, hogy hibázott — feltámad. Így Tri Chou- úr is mélyen saj­nálta, hogy ártatlanokra lövetett. — Most mit csináljak? Mit csináljak? — kérdezte magától panaszos hangon. Szerencsére a mandarin, gyakorlati gondolkozású ember lévén, nemigen hajlott az érzelgősség felé. So­hasem vesztegette drkga idejét sajnálkozásra, vagy siránkozásra. Rendszerint azonnal arra gondolt, mi le­het ballépésének a következménye és hogyan lehetne "azt elhárítani. Egy szempillantás alatt megtalálta az ideális megoldást. Mindenekelőtt kihallgatta a sebesülteket. Miután tisztázódott előtte, hogy Tho nemzetiségű parasztokkal van dolga, akik gyógynövényeket gyűjtöttek a másnapi Ban-Sing-i vásárra — elsősorban elégette személy­azonossági igazolványaikat. Aztán összekötöztette őket, nehogy kúszva megszökhessenek. így kedvükre nyög­décselhettek és jajgathattak anélkül, hogy vigyázni kellett volna reájuk. Ezután mind a hárman a menekültek felkutatására vetették magukat. Kitalálva taktikájukat, a mandarin ezt tanácsolta rendőreinek: — Keressétek a bozótokban őket! Még nem hagy­hatták el az erdőt. Jól megjutalmazom a megtalálót. Közben kivilágosodott. A legkisebb zajrg felfigyelve, a három férfi óvatosan haladt előre. Minden bokrot átkutattak, minden sziklahasadékban bedugták a bajo­nettet. És az ég megjutalmazta fáradozásaikat: Maga Tri Chau fedezte fel egy kidőlt fatörzs mögött a tücsök módjára meghúzódó embert. Az egyik rendőr pedig el­csípte az utolsót, amikor az lélekszakadva menekült a közeli nádas felé. A két menekülő elfogása balzsam volt a mandarin nyugtalan szívére. Nem volt semmiféle papírjuk — ez leegyszerűsítette az eljárást. Egy fához köttette őket. Ezután mit tett? Bum! Bum! Mindegyik testébe egy golyót eresztett. Nem többet és nem kevesebbet, ne mondhassák, hogy nincs egyenlőség. Ezután visszatértek az összekötött sebesültekhez. A mandarin, hogy megszabadítsa őket minden földi gondtúl, mindegyikük fülébe nagy kegyesen egy-egy golyót küldött. így társaik után siethettek a holtak boldog világába. EZUTÄN... miután mind a hatot a túlvilágra küld­ték — megszabadították őket kötelékeikből és galopp­ban tértek vissza a mandarin rezidenciájába, ahol azon­nal jelentést szerkesztett a körzeti hatóságnak az éj­jeli őrjáratról, amelyben neki személyesen, mindössze két rendőr segítségével, sikerült megsemmisítenie egy hattagú — „kínai rablóbandát." Ezzel a nagy sikerrel az érdemei között, az év végén meg is kapta a hőn óhajtott előmenetelt. (1938) Franciából fordította: Lovas Márton. A nép nagy festője Február 13-án ünnepelte volna kilencvenhatodik születésnapját a magyar festőművészet egyik legkimagaslóbb tehetsége, a paraszti való­ság realizmusán nevelkedett sáregresi molnárfiu, Csók István. Néhány nappal kilencvenhatodik születésnap a előtt, február 1-én meghalt. KILENCVANHAT esztendő, csak­nem egy század. Emlékszem, mikor utoljára meglátogattam, az első kér­dése az volt, milyen a sáregresi szö­vetkezeti határ. Órákig szerette volna hallgatni a szülőföldjéről, legszűkebb hazájáról szóló híreket. Itt született, Sáregresen. Gyermek­évei itt teltek a határban, itt, ahol­talán legszebb színekben tud virulni a nyár, ahol kukoricaszüret idején ezer színe van a sárgának. Itt szerette meg a színeket, innen vitte magának egyetlen útravalóként a nagyvilágba a föld és az egyszerű emberek szeretetét és kilencvenhat évének legfőbb örömét az jelentette, ha legszűkebb szülőföldjének embe­reit meg tudta örvendeztetni valami­vel. Boldog volt, ha látogatásaikor megismerték az egykori szomszédok, pajtások és boldog volt, ha az egy­szerűség szépségét felfedezhette ezeknek az embereknek életében. És ugyanez az öröm, ez a tiszta, soha nem fáradó lelkesedés fűtötte kilencvenhat évének utolsó percéig. Képekben, megörökítendő esemé­nyekben, alakokban gondolkodott. Kevés festőnek adatik meg, hogy már életében klasszikusnak tekint­sék. Csók Istvánnak ez megadatott. Megérdemelte az elismerést, mert ha volt valahol magyar festő, aki hiva­tását és tehetségét az egyszerű dol­gos emberek szolgálatába állította, akkor Csók István ilyen művész volt. Fiatalon jegyezte el magát a rea­lizmussal, nem tévelygett a fiatalok­ra oly veszélyes mellékösvényeken. A sáregresi határból nemcsak a szí­nek szerelmét hozta magával, útra­valóként kapta a realizmus becsü­lését is. Tudta, képei akkor érik el igazán céljukat, ha az egyszerű em­berek is élvezettel állnak meg előt­tük és a képeken megfogalmazott kompozíciókban felismerik a maguk életét. Éz volt számára az iránytű egész életében, erről az útról nem hagyta letérítenie magát sohasem. A nép állama két izben tüntette ki Kossuth-díjjal, majd kilencvenedik születésnapján a Munka Vöröszászlő Érdemrendjével tüntették ki. Már életében utcákat és képtárakat ne­veztek el róla és szülőfalujának ter­melőszövetkezete is az ő nevét vi­seli. CSÖK ISTVÁN meghalt. A kis sár­egresi parasztfiú, vízimolnár fia, aki a múlt század kilencvenes éveiben egymás után nyerte el a nagy világ­kiállítások díjait a magyar pa­rasztsors, a magyar föld ábrázolásá­val, a kilencvenhat éves mester meg­pihent. Csók István nem veszi többé kezébe varázslatos ecsetjét, de mü­vei, amelyek ma már világhírű mú­zeumok nyilvántartott kincsei, örök értékűek, mert színekben és témá­ban egyaránt a nép iránt érzett vég­telen szeretet és odaadás, hűség árad belőlük. Dömök Sándor Irányító emberek, dolgozó gépek NÉZEM A GÉPET, faggatom az embert. A gép zúg és dolgozik, kö­szörül és forog, az ember felel, mu­togat, magyaráz. Karpov Iván And­rejovics, a moszkvai golyóscsapágy ­gyár helyettes igazgatója áll mellet­tem, és nj.ondani sem kell, milyen nagy lelkesedéssel kalauzol végig a hatalmas üzemen. — A jó csapágy két műveleten múlik — magyarázta kísérőm —.El­sősorban az acél hőkezelésén és ké­sőbb a csiszoláson, ami már végleges formát ad a golyóscsapágyaknak. KARPOV IVAN ANDREJOVICS, A MOSZKVAI GOLYÓSCSAPÁGY GYÁR IGAZGATÓHELYETTESE. Szikráznak az acélrudak, amint le­vegőre kerülnek a sustorgó kemen­cékből, vérvörös fényt árasztva ma­gukból. Kiváló. szakemberek kellenek az edzéshez. Már a vas színéről meg­látják, kellő minőségű anyagot nyer­tek-e a gyártás további folyamatai­ra. Egyszerre csak egy igen érdekes részleghez értünk. Erre büszke nem­csak az üzem minden dolgozója, ha­nem a Szovjetunió sok-sok polgára. Ugyanis ez a világ legelső automata golyóscsapágy-gyártó üzemrészlege. Itt már csörögnek a különböző alakú golyók, sikoltva karikáznak a bádog­csatornákban, a csapágykosarak gép­ről- gépre vándorolva nyerik alakju­kat és fényüket. Megilletődve állunk a teremben. Valami 400 méter hosz­szú lehet. Embert alig látni. Akik ott vannak, azok is kapcsoló tábla előtt ülnek, figyelik a különböző fényjel­zéseket. A terem végén mintha va­lami mesebeli parancsszóra jelenné­nek meg a kész termékek; pontos csomagoló, osztályozó, minőségvizs­gáló készülékekbe kerülnek. A minő­ségvizsgálás szintén önműködően történik. A csomagolás is annyira érdekes látványosság, hogy órákig el lehet nézni. Amikor elkészült ez az önműködő üzemrészleg, meghívták ide a moszk­vai diplomáciai testületet. A fejlett iparú államok konzuljai, nagykövetei el is ámultak. Egymás után kapta az üzem a külföldi megrendeléseket. Ma már Dél-Amerikába, az Egyesült. Ál­lamokba, Belgiumba és számos ipa­rilag fejlett országba szállítanak in­nen golyóscsapágyakat. AZ ÜZEM LELKE azonban nem a gép, hanem az ember. Ilyen gépekkel bármilyen munkás nem dolgozhat. Magas szakképzettségű dolgozókra van itt szükség... Ezért az üzem mellett ipari technikum működik és mérnökképző tanfolyamot is szervez­tek. 1965-re a terv szerint — be-' szélte Karpov Iván Andrejovics — elérik azt, hogy az üzem dolgozóinak túlnyomó része mérnöki képesítéssel rendelkezik majd. Az automata gépet nem tudja olyan ember kezelni, aki nem ért az acél gyártásához, a vegy­tanhoz, és a különféle techno­lógiai eljárásokhoz, amelyek a mi gyárunkban előfordulnak. Nem elég csak gombokat nyomkodni a kapcsolótáblán, azt is tudni kell, mit csinál a gép. A moszkvai golyóscsapágy-gyárnak nem is csak abban van a jelentősége, hogy önműködő gépekkel dolgozik, de azt is megmutatja, milyen lesz a jö­vő üzeme. így lesz ez nálunk is, gon­dolom magamban és nemcsak az ipar­ban, hanem a termelés minden sza­kaszán. Ezek a gépek az emberiség nem is távoli termelési folyamatainak körvonalait vetítik elénk. A Szovjet­unióban az automatizálással a fizikai munkát is könnyebbé teszik és közel járnak már ahhoz, hogy a szakkép­zett fizikai munka és a szellemi munka közötti különbség lassan el­tűnjék. Érdekes dolognak voltam tanúja az üzemi kultúrteremben. Az üzem dol­gozói rögtönzött kultúrfellépést ren­deztek látogatásunk tiszteletére. Ki ahogy volt a munkapadnál, úgy lépett fel a színpadon. Akik a. hevítóknél dolgoznak, olajosak voltak, akik a kazánházban, azok természe­tesen , kormosak, szénporosak. A leányok is munkaruhában voltak, Voltak köztük olyan énekesek, akik állami kitüntetésben részesültek. Persze nem végeztek konzervatóriu­mot, .csupán műkedvelők. SOKAT TANULTAN! a moszkvai golyós­csapágy-gyárban. A szovjet emberek azért tanulnak, hogy jól dolgozhas­sanak, többet adhassanak az épülő kommunista társadalomnak. BAGOTA ISTVÁN MEGJELENT A KORUNK ÜJ SZÁMA A Korunk januári számában többek között Manea Manescu: A dolgozók jólétének emelése — a párt politi­kájának legfőbb célkitűzése, Balogh Edgár: Temesvári disputa és Csehi Gyula: A marxista-leninista esztéti­ka mint művészetfilozófia című cikkei találhatók: Az új számban nagy ér­deklődésre tarthat számot „A Korunk ankétja", melyet a lap szerkesztősége Milyen lehetne a világ háború néllái! címmel rendezett. ÜJ SZÖ 7 * 1961. február 10.

Next

/
Thumbnails
Contents