Új Szó, 1961. február (14. évfolyam, 32-59.szám)

1961-02-04 / 35. szám, szombat

, v. I \ y ' tó^ipBlfcffc -T'V-­-v./ J' "fjr., \.j j ^ HORA C0R10LAN: KERTI MUNKA | Kulturális ííi I | sr^e'fJiúeKi • A moszkvai idegen nyelvű ki­adó megkezdte Lenin összes művei­nek első teljes angolnyelvű kiadá­sát. A munkában tanácsadó szer­kesztőként közreműködik V. Jerome haladó amerikai író is. • A fiatal, tehetséges Zsanna Pro­horenko akinek világhírt szerzett a Ballada a katonáról című filmben nyújtott kiváló alakítása, új érde­kes szerepet kapott. Első szerelmét átélő fiatal leányt játszik a készülő Hogyan történhetett meg című film­ben, amelynek témája: milyen sú­lyos kárt okozhat a fiatalok életé­ben, erkölcsi felfogásában olyan pe­dagógus, aki rosszhiszeműen avat­kozik be tiszta érzéseikbe. • Poltavában öreg bolsevikok kó­rust alakítottak. Célkitűzésük a for­radalmi és polgárháborús dalkincs megismertetése a mai nemzedékkel. Első műsorukkal a Tarasz Sevcsen­ko halálának 100. évfordulója alkal­mából rendezett ünnepségen mutat­koznak be. • A Csemadok vágkirályfai helyi szervezete Petőfi estet rendezett a kultúrházban, amely zsúfolásig meg­telt. Az ünnepi esten Sipor Béla ta­nító értékes előadásban ismertette falunk lakosságával Petőfi Sándor életét és költészetét. Az előadás után énekszámok és szavalatok kö­vetkeztek. A rendezésért dicséretet érdemel Écsi L. tanító, aki fárad­ságot nem ismerve lelkesen küzd falunk kulturális színvonalának eme­léséért. Benes Lajosné, Vágkirályfa. • Streda nad Bodrogon lakói bri­gádmunkával járultak hozzá kultúr­házuk átalakításához. A munka során sok száz brigádórát dolgoztak le. Fiatalok és idősek egyöntetű lelke­sedéssel dolgoztak. A jó munka eredményeképpen a faluban ma már korszerűen berendezett kultúrház áll a tanulni, szórakozni vágyó dolgozók részére, (k. b.) • Andrej Plávka és dr. Miloš Krno a Banská Bystrica-i építkezé­sek dolgozói körébe látogatták el. A baráti légkörben lefolyt tanácsko­záson a dolgozók számos kérdést intéztek a neves írókhoz, akik rész­letesen beszéltek munkájukról, ter­veikről. (j. h.) • A párizsi Grand Opera bemu­tatja A. Macsavariani szovjet zene­szerző Othello című balettjét. A mű kedvéért a párizsi opera eltér attól a már hagyományossá vált szokás­tól, hogy főképp egyfelvonásokat ad elő. A bemutató előkészítésében részt vesz a szerző iš. • Az első nemzetközi televízió­fesztivált májusban tartják meg a svájci Montreusban. Minden résst­vevő stúdió az előző évi műsorából egy-egy filmre vett előadását mu­tathatja be. A legjobbakat arany-, ezüst-, bronzrózsával és nagy pénz­összeggel jutalmazzák. B-an egy irgalmatlanul szi­gorú törvény, amely szerint az apát munka közben nem szabad megzavarni. Ez min­dig, föltétlenül és fenntar­tás nélkül érvényes, nincs ellené apelláta, bizonyos kivételektől el­tekintve, amelyek száma körülbelül millió. Nyílik az ajtő. és kisfiam bűntu­datosan bedugja a szobába a fejét. Tudatában van vétke nagyságának, mégis képtelen ellenállni. Mutató­ujja az alsó ajkán, mintha azon törné a fejét, hol is kezdje hamar­jában, hosszú szempilláját lesüti, mintha a bűn terhe nyomná. Végre elszánja magát, nagyot lélegzik, s aránylag csendesen elmondja, hogy éppen csak túlharsogja az író­gép kopogását: — Papa... Türelmetlenül felsóhajtok, de ez mit sem változtat a dolgon. Ránézek az ivadékomra, ahogy ott áll az ajtóban: tudja, hogy baj lesz, de hiába, nem képes ellenállni. — Hányszor mondtam már ne­ked ... — kezdem emelt hangon. — Igen — mondja gyorsan —, de most igazán fontos dologról van szó. Becsületszavamra fontos! Ilyen nagy fiú becsületszava ko­moly dolog. Mégis hűvös képet vá­gok," már amennyire képes vagyok rá, s úgy kérdem, mintha csöppet sem érdekelne a válasza: — NOs, miről van szó, gyorsan ki vele. A fiú összeszedi bátorságát, be­csukja maga mögött az ajtót és kö­zelebb jön az íróasztalomhoz. Rám emeli szemét, és váratlanul azt mondja: — Papa. Nevelj engem egy kicsit. Egyszer már azt akarta, hogy ha­ladéktalanul írjak neki egy képes­könyvet, egészen kicsit, de zenével; azóta azonban nem jött ilyen meg­lepő kívánsággal. Eloltottam az író­asztali lámpát, de anélkül, hogy tudtam volna. Ha jól emlékszem, utána teljesen helytelenül azt mond­tam: — Mit akarsz? — Vagy: — Ezt meg hogyan értsem? Kissé megrándította a vállát. — Hát úgy. Nevelj engem egy kicsit. A könyvben az állt. hogy a szülők nevelik a gyerekeket. Nem állt benne? De igenis az állt benne. Te szülő vagy? — Az vagyok — mondtam eléggé biztosan. — Nahát — nézett rám hálásan. — Én pedig gyerek vagyok. Nevelj engem! > • A dolog komoly irányba terelődött. Megpróbáltam alkudozni. — Nézd csak — tettem a vállára kezem —, láthatod, hogy most fon­tos munkám van. — Közben újból meggyújtottam az asztálilámpát. Kissé elszontyolodott képet vá­gott. Azt mondta: « — Minden szülő neveli a gyere­keit. A szomszédék DuSankáját is nevelik. Csak te nem nevelsz engem soha. „Ezt az anyjától hallhatta", gon­doltam magamban, hangosan pedig azt mondtam: — Hogyis mondhatsz ilyen ostoba­ságokat! Talán nem törődöm a ne­veléseddel azóta, hogy megszüléttél, Peter Karvaš: A I * 1 A nevelesrol művészeti módszer esztétikái jelle­gével. Persze, a szocialista realizmus elszakíthatatlan kapcsolatban áll a marxista-leninista világnézettel, — de művészeti módszer, amely a tör­ténelem folyamán együtt "fejlődik magának a művészetnek a történe­tével és tapasztalataival. A szocialista realizmus a művész alkotó fegyvere. De nem hull az ember ölébe teljesen kész formában, hanem kikovácso­lódlk az élet megismerése folyamán, megedződik az alkotó kutatások kohójá­ban. csiszolódik a megfeszített, állandó munkában, a műhelytitkok felfedezésében. Emellett a szocialista realizmus alkotó, művészi értékel sokkal nagyobbak annál, mint amit a kritika és az irodalomelmé­let mond róla. A szocialista realizmus az egxetemes művészet fejlődésének új sza­kasza A legkövetkezetesebben fejleszti tovább a klasszikus realizmus általános jellemzőit és hagyományait, s emellett új tulajdonságokkal és vonásaikkal gazda­gítja okot. A szocialista realizmus az új, szocialista világnak és esEméinek, er­kölcsének, viszonyainak feltárása, kiszé­lesítette a realizmus körét, új formákat követelt, szükségessé tette a művészet esztétikai átalakítását. Az élet minden fo­lyamatát és jelenségét a szocialista esz­mék szemszögéből világítja meg, amely eszmék a legteljesebben fejezik ki a nép­tömegek álláspontját és érdekelt. Ez vo­natkozik mind a múlt. mind a jelen áb­rázolására. Minden túlzás nélkül állít­hatjuk tehát, hogy a szocialista realizmus újszerűsége elsősorban abban rejlik, hogy művészileg feltárja a néptömegeknek a társadalmi fejlődésben tapasztalható egyre növekvő jelentősegét, az egyszerű embe­reknek mint az élet igazi gazdáinak tör­ténelmi szerepét. Innen kerül a művé­szetbe mint alapvető eszme az alkotó munka, a teremtés pátosza. A szocialista realizmus újszerűen világítja meg a nép­tömegek arculatát s így szokatlanul ki­szélesítette a művészet látókörét és új fénnyel sugározta be a valóságot, a szép­nek új forrásait tárta fel... A szocia­lista realizmus harcosan állítja, hogy az emberé a legfontosabb hely az életben és a művészetben, s emellett a humanitás fogalma itt kibővül, mélyebb értelmet nyer, mive! a néptömegek első ízben je­lennek meg nem mint sajnálat tárgyai, hanem mint az élet igazi gazdái és al­kotói. RÉGEBBEN AZ EMBERT többnyire a történelmi körülmények áldozata­ként ábrázolták. A szocialista realiz­mus számára ez a szituáció nem a legfontosabb. Az óriási történelmi átalakulásokat feltárva a szocialista realista művészet az ember aktív befolyásoló szerepét állítja előtérbe, aki átalakítja a legmegszokottabb körülményeket. Gorkij Anya című re­gényétől Osztrovszkij az Acélt meg­edzik és Solohov Embersors című müvén át az egész szocialista realista irodalmon átvonul a szocialista rea­lizmus alkotó elve — az ember ke­mény harcban előrehalad az anyagi és szellemi élet új, tökéletesebb for­mái felé, győzelmesen leküzdi a tár­sadalomban a gátló körülményeket... Ezzel kapcsolatban meg kell jegyez­ni, hogy ez a perspektivikus látás­mód hiányzik a modern külföldi iro­dalom sok igazán realista művéből, többek között Remarque: Élet és ha­iál ideje, Hemingway: Az öreg ha­lász és a tenger. Steinbeck: Gyöngy, Green: Csendes amerikai című mű­véből. Ezek az írók nagyszerűen fel­tárták hőseik sorsának drámaiságát, akik kilátástalanságra vannak kár­hoztatva, s a nyomasztó körülmé­nyek megbéklyózzák őket. De az em­bert a végzetes erő hatalmában hagyják. & történelmi fejlődés eszméje még a múlt realista klasszikusainak alkotásaibaa érlelődött meg. A realizmus klasszikusai nagyszerűen felfedték a társadalmi fejlő­dés minden előző fontos szakaszát, külö­nösen a feudális viszonyok félváltását ka­pitalista viszonyokkal, a kapitalizmus ha­nyatló korszakát és ideológiáját. De a je­lenkort, az emberiség fejlődését a «zo­riaílztnus felé csak a szocialista realista művészek ábrázolják a valóságnak meg­felelően. A szocialista realizmus jellemző vonása a historizmus, az, hogy képes * tömegek életét fejlődésében látni. A szo­cialista realizmus rendkívül fontos új vo­nása, hogy az ember felszabadulására, szellemi felemelkedésére összpontosítja figyelmét, az ember felemelkedését áb­rázolja a magasabb életforma és szelle­miség felé. A szocialista realizmus az ember felszabadulásának és felemelkedé­sének folyamatát, mint a néptömegek egész életét átható folyamatot reprodukál­ja. Teljesen indokolatlanok ezért azok a felfogások, amelyek a szocialista realizmust csupán eszmei elveire korlátozzák, figyelmen kívül hagyva ábrázolási formáját. Ugyanakkor' azonban e realizmus nem diktál sem­miféle kötelező ábrázolási módszert, stílust, formát, lehetővé teszi a va­lóság igen sokféle ábrázolását, csak az a lényeg, hogy igazi képet adjon az életről, az emberek gondolkodásá­ról és érzelmeiről. A SZOCIALISTA REALISTA MŰVÉ­SZET fő vonásai, igazi arculata a legnagyobb, legmarkánsabb és leg­eredetibb írók és költők művészi munkásságában bontakoznak ki. Gor­kij, Majakovszkij, Solohov, Alekszej Tolsztoj, Barbusse, Aragon, Eluard Laxness, Bechner, Neruda. Jorge Amado, Anna Seghers, Bertold Brecht, Nezval és tucatnyi meg tucatnyi más nagy író alkotásai bizonyítják ezt a legjobban. A szocialista realizmus tehát már eddig is sok-sok örökérté­kü alkotást produkált és ma is dön­tően beleszól korunk irodalmi fej­lődésébe — határon innen és hatá­ron túl. (b) talán nem teszek meg mindent... — Nem emlékszem rfi — jegyezte meg elgondolkozva. Felálltam és járkálni kezdtem a szobában. Annak idején neveléstan­ból is levizsgáltam. Mi is volt azon a vizsgán? Valamiről biztosan sző volt, csak már nem tudom, pontosan, miről. A fiamra pillantottam, s ő így szólt: — Látod, már nem is dolgozol. Igazán egy kicsit nevelhetnél engem. Csak picikét. Nevelj egy kicsit, az­tán megint dolgozhatsz, jó? Minthogy azonnal nem voltam képes válaszra, ezt beleegyezésnek vélte, leült a heverő szélére, szépen összetette a kezét és várt. Nyilván szörnyen kíváncsi volt, hogy most mit csinálok majd vele — a nevelés minden jel szerint hallatlanul ér­dekfeszítő dolog. — Azt hiszem, cseng a telefon — mondtam. A fejét rázta. Tényleg nem csen­gett. — A te korodban — jegyeztem meg bölcsen — a nevelőhatás het­venöt százaléka az anya hatása. Nem értette egészen, a biztonság kedvéért azonban így szólt: — Mama szolgálatban van. Reménytelen volt a helyzet. Igye­keztem elhitetni magammal, hogy reménytelenségem mindössze abban rejlik, hogy nincs reményem foly­tatni a munkámat. — Tudod mit? — kérdezte hir­telen. Ogy éreztem, valahol a messzeség­ben gyönge reménysugár gyúl ki: Talán eszébe jutottak az építőkoc­kák, s most kimegy a szomszéd szo­bába, hogy felőlem akár nevelőin­tézetet építsen, vagy sikerül meg­vesztegetnem őt azzal, hogy elen­gedem játszani Dusankáékhoz. Fiam azonban így folytatta: — Tudod mit? Már tudom, miért nem akarsz engem nevelni. Beleegyeztem volna bármiféle ér­telmes és legalább egy kissé elfo­gadható s méltóságomat nem csor­bító magyarázatba; ő azonban kije­lentette: — Azért, mert tulajdonképpen egyáltalán nem is tudsz nevelni. „Ezt az anyjától hallhatta," futott át megint az agyamon. Felháboro­dottan azt mondtam: — Megbocsátasz, ez ostobaság. — De nem tudsz — toppantott. i — Hát idefigyelj — kezdtem el­veszteni a türelmemet —, először is, hogy tudd, levizsgáztam nevelés­tanból, másodszor olvastam Maka­renkot, és általános műveltségem sem lebecsülendő, harmadszor pedig közel hat esztendős gyakorlat áll mögöttem. Nem zárom ki annak lehetőségét, hogy e szavak közben kissé elvörö­södtem, no de ez lényegtelen. A fiam arca lassan felderült. — Jól van — helyeselt huncutul. Kényelmesebben elhelyezkedett a heverőn, hátratámaszkodott, karba tette kezeit és így szólt: — Hát akkor kezd el. — Mit? — A nevelést. — Ide figyelj — mondtam szigo­rúan —, nevelni nem lehet úgy, mint ahogy az ember például vala­kinek megmossa a fülét. A nevelés hosszú éveket vesz igénybe, szer­fölött bonyolult dolog és fáradsá­gos munka ... — De ma elkezdhetnénk — java­solta. — jó? — A fenébe is — mondtam —. értsd meg, hogy már rég elkezd­tem! Talán nem irányítom érdeklő­désedet céltudatosan a műszaki tu­dományok felé? Nem csináltam ne­ked darut és traktort és drótkötél­pályát? — Hát, a fenébe, csináltál — mondta komolyan. Aztán elmosolyo­dott. — Mert szereted a masiná­kat... — Talán nem fejlesztem a nyelv­érzékedet, a kifejező képességedet? Nem olvasok el neked naponta egy mesét? — Naponta nem — jegyezte meg. — Hát akkor havonta. Nem ma­gyarázom meg neked, hogy a le­veshez nem iszunk vizet, hogy csámcsogni illetlen dolog és hogy a tálból előbb a felnőttek szednek a tányérjukra és csak aztán követke­zel te...? Ez talán nem nevelés? — Mi az, hogy „a fenébe"? — kérdezte fiam őszinte érdeklődéssel. — Ez nem tartozik ide — mond­tam igazságos haraggal —, egyéb­ként is jegyezd meg, hogy nem illik felnőtteknek, különösen pedig a szüleidnek a szavába vágni! Mit is akartam mondani... Azt hiszem, semmit, de semmit sem akartam mondani; feltűnés nél­kül órámra pillantottam, hogy nem jön-e már az asszony. Hallgatóztam is, nem zúg-e a lift, vagy nem koccan-e a kulcs a zárban. A csend azonban mérhetetlen volt, csak a heverőn mondta keserűen a fiam: — Nevelni — nem tudsz. Elbúcsúztam a munkámtól, végleg feladtam a reményt, hogy váratlan látogató jön vagy tűz üt ki, helyet foglaltam egy karosszékben, fiamat az ölembe ültettem, apáskodva meg­simogattam a haját és Imigyen szól­tam: — Az ember társas lény. Hogy a társadalom hasznos tagja légy, ne­velni kell téged. — Én nem leszek hasznos tag — kottyant közbe —, én sofőr leszek. Ez egyébként régóta elhatározott és általánosan elismert tény volt. — A sofőr is hasznos tagja a tár­sadalomnak — mondtam. — A bá­nyász is, a tanító is, az orvos is. Alulról felpillantott rám. — Az író is? — kérdezte. Ogy hi­szem, a kérdésben nem volt semmi mellékes hangsúly. — Természetesen — mondtam. — Hogy kérdezhetsz ilyet...? — Rendben van — mondta bizony­talanul. — Nevelhetsz tovább. — No hát, Hogy valaki valóban a társadalom hasznos tagja lehessen, ahhoz becsületes, szorgalmas, öntu­datos, igazságos, kedves embernek kell lennie. — Itt észrevettem, hogy fiam nem szentel a fejtegetéseim­nek kellő figyelmet. — Figyelsz arra, amit mondok? — és kissé megráztam. — Papa — kérdezte —, a mama is olyan... hasznos? — Föltétlenül — vágtam rá, mert e kérdést családunkban már régen tisztáztuk. — És ki hasznosabb, a mama vagy te? Abban a pillanatban felmértem, milyen beláthatalan következmé­nyekkel járna, ha válaszolnék erre a kérdésre akár Igy, akár úgy. Meg­köszörültem a torkomat. — Ez a kérdés pillanatnyilag még a vizsgálat tárgyát képezi. Hallod, nem cseng a telefon? — Nem — mondta. — És papa... mindig olyan ... mindenfélének kell lenni? — Milyennek? — Hát szorgalmasnak és így to­vább. — Természetesen, mindig. Kis szünet. — Vasárnap is ...? — Természetesen vasárnap is. — Tyűha — mondta szörnyűiköd­ve —, és győzi azt az ember...? — Győznie kell. — Láttam, hogy végre Olyat mondtam, ami hatással van rá. Kissé megkönnyebültem. — Hát jól van — mondta bele­törődve. — Megpróbálom. — Nagyon helyes. A mai naptól fogva tehát egyszer sem fogsz ha­zudni. Dusannak visszaadod a bábut, a fiókodban rendet csinálsz, a néni­től bocsánatot kérsz, amiért megint eldugtad az okuláréját, és vacsora előtt szépen kezet mosol. Megrendültem pillantott rám: — De hisz az benne sem volt! Csak azt mondtad, hogy szorgalmas, ötudatos... — És becsületes! Ez azt jelenti, hogy igazat mondasz, visszaadod a bábut, bocsánatot kérsz ... — Hm — mondta, és gondolataiba merült. Azt hiszem, az utóbbi meghalad­ta erőit. Rám nézett, de máris fél­rekapta a tekintetét. — Kétszer is kezet mosok — je­lentette ki —, de nem kérek bo­csánatot. — Ez nem volna becsületes — mondtam csendesen. — Háromszor... — suttogta. — Az arcomat is meg a térdemet is... Kérlelhetetlen maradtam. Fiam nem tudta megérteni, hogy ekkora áldozat sem hat rám! Még pár pilla­natig tanakodott magában, aztán lassan lecsúszott az ölemből és az ajtó felé Indult. — Hová, hová? — kérdeztem. — Sürgős dolgom van — mondta borongva. Egyszerre siethetnékje támadt. — A nevelés ráér tavaszra. — És már el is tűnt. • Kis idő múlva hazaérkezett az asszon?". Mintha sürgős munkámból zökkentett volna ki, megjegyeztem: — Egy kicsit neveltem a fiadat... — Észrevettem — mondta. — Amikor bementem a szobájába, az­zal fogadott: „Hol a fenébe voltál ilyen sokáig, mama?" Vacsora közben többször is meg­jegyezte: — Leveshez nem iszunk vizet, hallod? És ne szedj elsőnek a tál­ból, várd meg szépen, amíg a fel­nőttek vettek! Hányszor mondjam, hogy ne csámcsogj! Az asszony végre hozzám fordult: — Szörnyű! Ez a gyerek úgy nő fel, mind egy vadember. Senki sem foglalkozik vele... Minden rám ma­rad ... Fiamra néztem. Ö is rám pillan­tott, s azt hiszem, nem tévedtem, amikor nagy szemében egy pillanat­ra olyasmit láttam felcsillanni, amit méltán nevezhetek a férfiúi szolida­ritás önkéntelen, ám félre nem ért­hető szikrájárjak. ŰJ SZŐ 7 * 1961 február 4.

Next

/
Thumbnails
Contents