Új Szó, 1960. november (13. évfolyam, 303-332.szám)

1960-11-17 / 319. szám, csütörtök

A rubel értékesebb lett a dollárnál A tudás is — —a közös ügyet szolgálja A MOSZKVAI PRAVDA KEDDI SZÁMÁBAN KÖZLI V. GARBUZOV­NAK, A SZOVJETUNIÓ PÉNZÜGYMI­NISZTERÉNEK CIKKÉT A JANUÁR ELSEJÉTŐL BEVEZETÉSRE KERÜLŐ SZOVJET VALUTAREFORMRÓL, AZ ÁTSZÁMÍTÁSI ÁRFOLYAM MEGVÁL­TOZTATÁSÁRÓL. Garbuzov cikkében hangsúlyozza: a rubel aranyértékének megváltozta­tását, átváltási árfolyamának módo­sítását azok a sikerek tették lehető­vé, amelyeket a Szovjetunió gazda­sági fejlődésében elért, s amelyek a kommunista pártnak és a szovjet kormánynak a rubel vásárlóértéke növelésére, a szovjet pénzrendszer megszilárdítására irányuló intézkedé­seinek eredményei. A rubel jelenlegi aranytartalmát — 0,222,168 gramm aranyat — 1950­ben szabták meg. Az 1961-től érvé­nyes új aranyérték 0,987,412 gramm tiszta arany lesz. Ezzel párhuzamo­san megváltozik a rubel átváltási árfolyama is a külföldi valutákhoz viszonyítva. Az új árfolyam szerint egy dollár négy rubel helyett 90 kopek lesz. A legfontosabb nyugati valuták kö­zül a font sterling új árfolyama 2,52 rubel, a francia franké 0,18 rubel, a japán yené 0,25 rubel. Az új átváltási árfolyam beveze­tése után megszűnik az eddigi ki­egészítések rendszere, amelyeket a valutaváltásnál, valamint a nem kereskedelmi jellegű kifizetéseknél alkalmaztak. A rubel aranyértékének, valamint a kapitalista országok valutájához viszonyított átváltási árfolyamá­nak növelése azokat a nagy si­kereket tükrözi, amelyeket a Szovjetunió a kapitalizmussal folytatott békés versengésben ért el" — hangsúlyozza a cikk. Garbuzov megállapítja: a szovjet népgazdaság fejlődése jóval pvorsa"bb ütemű, mint a kapitalista országok gazda­ságáé. A kapitalista országok gaz­daságában mutatkozó válságjelek ér­ződnek a kapitalista pénzrendszer válságában, a krónikus jellegű va­lutakáoszban is. A kapitalizmusnak ma elkerülhetetlen kísérője az inf­láció. Garbuzov cikkében hangsúlyozza: a szovjet rubel az egyetlen va­luta, iamelyriek-aranytartalma nö­vekedett a korábbi korszakhoz képesít, amikor a bankjegyeket szabadon átváltották aranyra. A rubel új aranytartalma 27,5 százalékkal maga­sabb, mint 1913-ban volt. A nyugati valuták ugyanebben az időszakban jelentősen elértéktelenedtek. Az amerikai dollár aranyértéke jelenleg Bolíviában kifütyülték az USA nagykövetét La Paz (ČTK) — Bolívia második leg­nagyobb városában az egyetemi hallgatók kifütyülték Carlo Stromot, az USA nagy­követét az egyetemen tartott előadása közben. A Francé Presse tudósítójának jelentése szerint az egyetem épülete előtt gyülekezett tömeg az amerikai diploma­tát gyors távozása közben kövekkel do­bálta me-r. A francia nagykövetnek „politikai zsa­rolás miatt" történt kitiltása után egy további atlanti nagyhatalom képviselője győződhetett meg kézzelfoghatóan arról, miképpen vélekedik Bolívia népe az USA kormányának politikájáról. Tovább dúlnak a harcok Guatemalában Havanna (ČTK) — A Prensa Latina hír­ügynökség tegucigalpai tudósítójának je­lentése szerint a guatemalai felkelők a konmánycsapatok ellentámadásainak elle­nére az ország keleti részében még nagy területeket, a többi között Puerto-Barios és Chiquinala városokat is kezükben tart­ják. Ydigoras Fuentes guatemalai elnök tömeges támadást rendelt el négy fő tá­maszpont, főképpen Zacapa város ellen. A tudósító jelentése szerint az össze­ütközések lefolyásáról nert^ lehet pontos képet alkotni, mert a sajtót és rádiót szigorúan cenzúrázzák és csupán hiva­talos híreket közölnek, melyek szavahi­hetőségéhez kétség fér. Guatemala fővárosában kedden a lakos­ság nagy tüntetésen követelte Ydigoras Fuentes diktátor azonnali lemondását. A rendőrség tekintettel a harctéri hely­zetre nem mert a tömeg közé lőni. Riasztásképpen csupán a. levegőbe lőtt és könnyfak^ztó gázzal igyekezett a tö­meget szétzavarni. AHIDZSO, a Kameruni Köztársaság el­nöke, Dioria Nigériai köztársasági elnöke és Dia szenegáli miniszterelnök e napok­ban de Gaulle francia köztársasági elnök­kel az algériai kérdésről tárgyaltak. A három afrikai államférfi e napokban Tu­niszban találkozik az Algériai Köztársaság ideiglenes kormányának képviselőjével és megkísérli a közvetítést az algériai konfliktusban. (ČTK) 59,1 százaléka az 1913-asnak, az angol font 34, a nyugatnémet már­ka aranyértéke 59 százaléka az 1913. évinek. A francia frank — az 1959. január 1-én : végrehajtott valutare­form ellenére — jelenleg az 1913. évi aranyértéknek mindössze 62 százaléka. A szovjet pénzügyminiszter cik­kében rámutat, hogy a kapitalista országokban állandóan növekszik a fizetési mérleg hiánya. Az Egyesült Államokban például ez jelenleg mint­egy 11 milliárd dollár. A mérleg­hiány következtében csökken a veze­tő kapitalista ország, az Egyesült Államok aranytartaléka. A dollár iránti'bizalom fokozato­san csökkent nemcsak külföldön, hanem Amerikában is s a mene­külés a dollártól időnként való­sággal pánikszerű jelenséggé vá­lik. Legutóbb, 1960 októberében jelente kezett ilyen pánik a londoni arany­tőzsdén. Garbuzov cikkében vázolja azokat a következményeket, amelyeket a rubel aranyértékének megváltozása a nemzetközi kereskedelmi forga­lomban jelent. A rubel aranyértéké­nek, valamint az átváltási árfolya­mának megváltoztatása nagy jelen­tőségű a Szovjetunió külkereskedel­mével kapcsolatos népgazdasági problémák megoldásánál is — hang­súlyozza a miniszter. A rubel új átváltási árfolyamával kapcsolatban lehetőség nyílik arra, hogy a világkereskedelmi árakat összehasonlítsuk a Szovjetunió nagy­kereskedelmi áraival, mivel a világ­piaci árak átlagszínvonala nagyjában egyenlő lesz az új árfolyam alapján a Szovjetunió nagykereskedelmi árainak átlagszínvonalával. Ez lehetővé teszi, hogy pontosab­ban határozzák meg egyes áruk ex­portjának és importjának viszonyla­gos rentabilitását, a Szovjetunió külkereskedelmének rentabilitását mind egészben véve, mind pedig az egyes országokkal kapcsolatban. Ugyanakkor a rubel aranyértékének megváltoztatása egyetlen más or­szág érdekeit sem veszélyezteti. Garbuzov hangsúlyozza: a rubel aranyértékét magasabban szabták meg a dollár aranyértékénél. Ez a tény önmagában is mutatja azokat •a nagy gazdasági győzelmeket, ame­lyeket a szovjet nép a kommunista párt vezetésével ért el. A rubel aranyértékének megváltoztatása, a reális vásárlóérték alapján álló új átváltási árfolyamok bevezetése hoz­zájárul a rubel nemzetközi tekinté­lyének további növekedéséhez — hangsúlyozza cikkében a Szovjetunió pénzügyminisztere. Dániai választások eredménye Koppenhága (ČTK) — Koppenhá­gában a november 16-ra virradó éj­jel közölték a parlamenti választá­sok eredményeit. A kormánykoalí­cióhoz tartozó jobboldali liga el­vesztette mind a 9 mandátumát és ezzel kiesett a parlamentből. A Szo­ciáldemokrata Párt 6 új mandátumot kapott, úgy hogy a parlamentben 76 tagja lesz. Dánia Kommunista Párt­ja nem jutott mandátumhoz. Ennek ellenére a választások balra toló­dást jelentenek. Az úgynevezett jobboldali ellenzék a konzervatív és agrárpárt 5 mandátumot vesztett. A Szocialista Néppárt, amely 1958­ban keletkezett, és első ízben vett részt a választásokon, 11 mandá­tumhoz jutott. Ez a párt választási programjában a semlegesség, a le­szerelés és Dániának a NATO-ből való kilépése mellett foglalt állást. A Szociáldemokrata Párt választási programja belpolitikai kérdésekre szorítkozott, elsősorban a lakásépít­kezés bővítését és az adó leszállítá­sát ígérte. A politikai megfigyelők véleménye szerint Viggo Kampmann miniszter­elnök és a Szociáldemokrata Párt elnöke ismét kisebbségi kormányt alakít. Dániának már az 1953—1957. években is kisebbségi kormánya volt. Tömeges letartóztatások Dél-Koreában Penjan (ČTK) — A Szöuli Rádió jelentése szerint Csangjohn Mjon dél-koreai miniszterelnök klikkje a közelmúltban különleges vizsgáló bi­zottságot alakított, amelynek tagjai az államügyészség, a hadsereg és a rendőrség képviselői. Ez a bizottság teljesen ártatlan dél-koreai polgá­rokat tartóztat le. November 11-től 13-ig a bizottság ügynökei Szüul­ban 249 személyt vettek őrizetbe. Az autóbusz mindjárt a szélső háznál megáll. De eszembe se jut a kiszállás, hisz jól tudom, hogy a szövetkezet és a helyi nemzeti bi­zottság irodája a falu túlsó végén van. Rövidesen csupán a vezetővel és a jegykiadóval maradók a jármű­ben s annak hajtószerkezete annyira elhallgat, hogy semmi hajlandóságot nem mutat az út folytatására. — Mi az, nem megyünk tovább? — kérdem türelmetlenkedve. — Hol látott már maga olyat, hogy tengerben autóbusszal kocsi­káznak? — kérdez vissza a sofőr és a széles utca felé mutat. — Hát igen, széles a bešai utca, de a mostani állapotából ítélve csak arra jó, hogy valóban tenger-arcu­latot kölcsönözzön a sárrengeteg­nek. Nem valami kedélyesen indult ez az új találkozás, de azért csak fel­ballagok az irodába. Ladányi titkár borús homlokkal, türelmetlen hangon telefonál. — És miért nem vették át? Hangosan beszélnek a drót túlsó végén, nem is messze, alig négy ki­lométer ide a vojanyi felvásárló üzem, pontosan mégsem hallhatom a választ. Annyi azonban az én dob­hártyámig is érthetően eljut, hogý nem volt üres vagon. Erre már dü­hösen felel a titkár. — Akkor miért rendelték meg az árut?! Még beszélne tovább, ha a túlsó végen le nem tennék a kagylót. Nagyobb szövetkezetben eredményesebb a gazdálkodás A közép-csehországi kerületben 653 kis szövetkezet döntött az egye­sülés mellett. Az újonnan alakult 240 szövetkezetben, melyek átlag­ban 667 hektár földdel rendelkez­nek, előnyösebb a gazdálkodás. A Kutná Hora-i járás onomyšli szö­vetkezete a fajállomány nevelése terén ér el szép eredményeket, s a harmadik ötéves tervet négy év alatt akarja téljesfténi. A borjak szellős nevelése. Bohuslav Štolba baromfigondozó az idén 5000 csirkét nevelt föl. A szár­nyasok fele a tervezett fajállományt fogja képezni. (. Mevald — ČTK — felv.) Azért még így is hozzámondja „azt a..." nem papírra kívánkozó, kinyi­lakoztatást, s csak azután fordul kis­sé restelkedve felém. A bemutatko­zás után mindjárt azzal kezdi: — Látja, ennek a falunak még a termékek eladásában sincs szeren­cséje — mondja és lemondóan le­gyint. Majd kitálalja, hogy az előző napon a vojanyi felvásárló üzem 120 mázsa első osztályú káposztát rendelt a szövetkezettől. Az üzem vezetője háromszor is telefonált, hogy nagyon fontos a szállítmány. Egész éjjel dolgoztak a káposztával,, csakhogy minél korábban indulhas­sanak a fogatok. Ma meg vissza­küldték az egész rakományt. — És ne bosszankodjék az ember, ha még ilyen dologban sem kap tá­mogatást sehonnan! — fejezi be a témát, de már sokkal nyugodtabban, mert mint mondja, máskor és má­sokkal is történt már hasonló eset a felvásárló üzem részéről. Mi azonban nem nyugodhatunk bele az ilyen el­intézési módokba, mert a belőlük származó veszteség népgazdaságun­kat is károsítja, de az sem kisebb hiba, hogy a felvásárló üzemekkel szemben csökken a termelők bizal­ma. M ás témára terelődik a szó. A sártengerrel kezdjük. — Talán annak is az az oka, hogy a község nenj kap elég támogatást? — kérdezem. — No, azt nem állítottam, mert eddig még egyetlen évben sem me­rítettük ki a községfejlesztésre elő­irányzott összeget. Az emberek va­lahogy nem a közös ügyekkel, hanem inkább egyéni dolgaikkal törődtek. Persze a mostani költségvetésből már nem lehet csodákat művelni. — Akkor a szövetkezet is gyen­ge lábon áll? — kérdem a közös ügyek iránt tanúsított közömbösség­re utalva. — Bizony 1958-ig inkább csak tengett-lengett, mint működött. Az utóbbi két esztendőben azonban so­kat javult, szilárdult. Különösen az építkezés terén tett nagy lépést elő­re, de a termelésben is legalább a jó közepes színvonalára emelkedett. Meg aztán az is szép eredmény, hogy a fiatalok mind jobban bekap­csolódnak a szövetkezeti munkába. A szövetkezet raktárosa is közbe­szól, aki jelenleg a mezőgazdasági technikumon tanuló Zahari elvtár­sat, a HNB elnökét helyettesíti. — Igaz, hogy sokat segítenek a fiatalok, csak az a baj, hogy sokat is követelnek. Nyomatékosan ejti ki az utolsó szavakat: kíváncsi az ember, hogy mennyi az a sok a fiatalok köve­telésében. íme a válasz: — Hát nekik nem tetszik, hogy nem az övék az egész kultúrház, mert egyik részében még benne a gabona. A titkár a fejét csóválja. Én meg­próbálok összefüggést keresni az eddigi vélemények között. A falu fiatalsága tehát jól dolgozik és aránylag jól is keres a közösben, de legtöbbjét ez nem elégíti ki, ha­nem művelődni és főképp szórakoz­ni is akar. A felsoroltak bizonyos, része vádként hangzik, nekem ennek ellenére rokonszenvessé kezd vál­ni a bešai fiatalság. — És milyen szórakozási lehetősé­gekhez juthatnak a fiatalok abban a fél kultúrházban? — próbálok to­vább tájékozódni. — Hát milyenhez juthatnának? Hiszen az üres falakon kívül nincs ott jóformán semmi — ilyenforma a válasz. — És a szövetkezet kulturális alapját használják fel? á szövetkezet vezetőivel folytat­** juk a beszélgetést a szakmai továbbképzésről, a fiatalokról s el­sősorban a fiatalok iskolázásáról. — Hogy hányan tanulnak mező­gazdasági iskolákon? — ismétli a kérdést Juhász Bertalan, az EFSZ elnöke. Falusi szokás szerint — és kimu­tatás hiányában — sorra veszik az egyes házszámtői az egész közsé­get s a végén kikerekedik a szám­szerűség. Most heten járnak iskolá­ba, legalább ennyi már befejezte a tanulást. Ezekből úgy tűnik, hogy a szak­mai nevelés terén Besa községtől példát vehetnek a környékbeli fal­vak, hiszen ilyen létszámból minden funkcióba két szakember jut. Ezt a feltételezést azonban nem telje­sen fedi a valóság. Igaz, hogy a szö­vetkezet elnöke már kétszer vett részt három-három hónapos elnök­képző iskolázáson. Pallai Tihamér csoportvezető kétéves mesterisko­lát végzett. Zahari István, a helyi nemzeti bizottság elnöke most vég­zi a technikumot. Szakképzett me­zőgazdászuk, zootechníkusuk azon­ban még nincs, képzett csoportve­zetőkben is hiány van. A jelenlegi funkcionáriusokat küldték ugyan to­vábbtanulásra, de nem éltek a lehe­tőséggel. — És a végzett fiatalok? — kér­dezem, mert az eddig sorolt nevek között egyetlen kitanult nevét sem említették. — Tóth Lajost, aki szőlészeti mes­teriskolát végzett, többször is kér­tük, hogy vegye át a szőlőcsoport vezetését. Nem vállalta — mondják többen. Kérdőjel lehet a tekintetemben, mert kérdezés nélkül is folytatják: — Fekete Zoltán a mesteriskola után most tovább tanul. Szabó Aranka és Nagy Ibolya még nem fejezték be a mesteriskolát. A töb­biek? Már hatan végeztek a szőlé­szetin, kettő még most tanulja a szőlészeti szakmát, — sorolják. — Mennyi a szőlőjük? — Csak négy hektár. — Milyen terveik vannak újabb telepítésre ? — Nem tartozunk a tokaji körzet­be, lényeges bővítéssel nem számol­hatunk. — Akkor miért kell annyi szak­ember a szőlőbe? — Senki sem küldte őket — állít­ják.^ U gy hangzik ez, mint vád a fia­talok felé. Olyan vád, amely elol nem térhetnek ki önkritika nél­kül. Mert például miért nem tudtak olyan szilárd ifjúsági szövetségbe tömörülni, amely a falusi pártszer­vezet és a helyi nemzeti bizottság segítségével a szükségletnek meg­felelően irányította volna a fiatalo­kat a pályaválasztásban. Kit okol­hatnak majd azért, ha a képesített nyolc szőlészt nem tudják szakmá­jukban elhelyezni? Miért tanultak nyolcan szőlészeti szakiskolán, ha képesített mezőgazdászra, zootech­nikusra, állatgondozóra nagyobb szükség lenne? A falu közelében mér épül a vízelvezető és öntöző fő­csatorna, a Latorca mentén gátat húznak az évszázadokon keresztül garázdálkodó folyó árja elé. S ha ezeket a munkákat befejezik, az 1561 ( hektáros szövetkezet a jelenlegi 520 hektár szántóterületet legalább duplájára növelheti. Természetes, hogy az állatállomány létszáma ha­sonló arányban növekszik majd. Ezt a fiataloknak látniok kellett volna. Persze ez csak egyik oldala az éremnek, mert nem kevesebb joggal tehetjük fel a kérdést a falu veze­tőinek: miért nem nyújtottak segéd­kezet a fiataloknak a pályaválasztás nehéz gondjában. Hiszen a szövet­kezet fejlődésével összefüggő szak­káder-szükségletet legjobban ők lát­hatták előre. Bizonyosan sokan meg­fogadták volna a fiatalok közül a jó tanácsot. Erre enged következtetni az a tény, hogy a fiatalok, a to­vábbtanulók az általános iskola után közvetlenül a mezőgazdaságot vá­lasztók egyaránt szorgalmasan dol­goznak a közösben. Tehát a mező­gazdaság mellett döntöttek. Nagyobb részük nem is keres kibúvókat, hogy tanulásuk irányának megválasztásá­ban hibát követtek el, mert az egyéni érdeket tartották szem előtt. De ezt most azzal igyekeznek jóvá­tenni, hogy a /nyári szünetben s az iskola elvégzése után ott vállalnak munkát, ahol éppen szükség van rá­juk. Például az elmúlt nyáron Feke­te Zoltán a .cséplőnél mint gépész dolgozott, Szabó Aranka és Nagy Ibolya a zöldségesben segédkeztek, a többiek sem húzódtak a munkától. Talán sokat emlegettem azt, ami ' még javításra vár, kevesebbet szóltam az olyan dolgokról, hogy a szövetkezet menet közben már sok komoly problémát megoldott. Ele­gendő férőhelyet biztosítottak az állatállomány számára. Az idén már teljesen a saját takarmányalapból látják el az állatállományt. Olyan gazdálkodást hátráltató problémák­kal is meg kellett birkózniuk, mint az említett káposzta-ügy és egye­bek. Azt is meg kell említenem, hogy a bešai EFSZ a jobbak közé tarto­zik a trebišovi járásban. Burgonyá­ból jóval terven felül adtak közei­látásunknak, árpából, zabból többet termeltek a tervezettnél. Előrelát­hatólag húsból és tejből sem ma-, radnak közellátásunk adósai. De ha azt akarják, hogy önmaguknak, jö­vójüknek se maradjanak adósai, ak­kor a szakkáder-képzésben a jövő, a holnapi feladatok lebegjenek szemük előtt s úgy oldják meg a fiatalok tanulásának és elhelyezésének kér­dését, hogy az teljes mértékben a közös ügyet szolgálja. Haraszti Gyula ÍJJ SZÖ 5 * 1980. november 17.

Next

/
Thumbnails
Contents