Új Szó, 1960. október (13. évfolyam, 273-302.szám)

1960-10-01 / 273. szám, szombat

Orest Dubay: A nap (Linóleum metszet) Karlludwig Opitz: %J EREI Hőn szeretett hazám, nemzeted pszicholóyiá.ia üdvözölve légyen, mely így beszél: Az újságok példányszáma minő­ségi mutató, a bíróságokon igaz­ságosan ítélnek, politikai ellenzé­ket csak az ostobák csinálnak, az Isten malaszttal teljes, harminc­egy márkából megélhet a járadé­kos egy hónapig, az orvosok sze­mérmetlenek, a teológüsok jó em­berek, a fő utcaseprő több az utcaseprőnél, a kiszolgált katonák a veteránok egyesületébe tartoz­nak, a milliomosok egyáltalán nem olyanok, Goethe nagyobb Schiller­nél, a képviselők művelt emberek, a jó színésznők buja keblűek, az amerikaiak demokraták, birodalmi kancellárunk nagy államférfi, a kommunisták gonosztevők, az „ér­tékesnek" jelölt filmek valóban értékesek, nátha ellen jó orvos­ság a forró limonádé, a háborús károsultakról gondoskodnak, töb­bet ér a szűz, mint az ellentéte, ha látogatóba mész, illendő virá­got vinni, Bonn a német főváros, háborúk voltak és lesznek, Tito rafinált, útjaink és hídjaink nin­csenek aláaknázva, Hitler távolról sem volt olyan, amit az újságban olvasunk, az igaz, a szajhák ter­mészetüknél fogva olyanok, a kül­föld bámulja rátermettségünket, mielőtt a mellékhelyiségből távo­zik az ember, igazítsa meg a ru­háját, a gazdagok nemeslelkűek, akinek Isten hivatalt ad, észt is .ad hozzá, az atombombák csak Amerikában és Oroszországban fognak robbanni, nálunk nem, aki a .koncentrációs táborban megdög­lött, vessen magára, a halálbün­tetés megfélemlít, szegények nin­csenek, az aliment fizetése köte­lesség, együtt élni a bácsival nem jelent tömegszállást, akinek autója van, értékesebb ember, karácsony, húsvét, pünkösd keresztény ünne­pek, az akadémikusok nagyobb je­lentőséggel bírnak, érdemrendek és kitüntetések kívánatosak, a hercegnők nem közönséges- höl­VERES JÁNOS: Felköszöntő Kevély vitéz a napraforgó, fölötte jár a villás fecske, selyem-szél száll a vadvirágra, napfény a búzás-szekerekre. Eperfák sátra pihenőhely, piros nedű az asztal éke, tükrében tiszta ház fehérlik, éljen a nép, a bor s a béke. Zord volt a nyár, a cserzett arcok villámmal, vízzel feleseltek, gyilkos gyöngy-háló sűrűjében úsztak a gépek, lovak, lelkek. Leányszem mozgó parazsától sugaras táj a szív vidéke, tánc is lesz, hallom, szól a bogö, éljen a nép, a bor s a béke. Aranygyertyák a nyurga nyárfák, kék fátyol hull a dombra lágyan, vidáman szól az ökörjzarv-kürt a közelgő ősz kapujában. Pehellyé lett a sónehéz gond, vörösbegy ül az ág hegyére, győztünk, mint Árgyilus királyfi, éljen a nép, a bor s a béke. AJÄNLÄS : Sudár vitéz a napraforgó, kevélyen néz a széles égre, öblös pohárban bor piroslik: éljen a nép, a bor s a béke. gyek, a legjobb regények a ké­pes-híradóban jelennek meg, ék­szer és ruha teszi a dámát, aki elutasítja a katonai szolgálatot, gyáva, akinek jó állásq van, igazi férfi, a zászló több, mint perion­szállal erősített pamut, barátnő­jéhez látogatóba nem nadrágtar­tóban megy az ember, a stam­perlit egyszerre kell kiüríteni, a standard-zászlóval ellátott autó­mobil különlegesség, színházat építeni fontosabb, mint lakásokat, az ezüst evőeszköz előkelő, »az oroszok akadályozzák Németor­szág egyesítését, Tajvan fontosabb Kínánál, a könyvek túl drágák, szabadságodat Itáliában töltsed, Franco agyafúrt, bordélyházba járni csak besötétedés után illik, a börtönben csak gonosztevők ül­nek, a déli nők forróvérűek, a svédek hidegek, az olaszok láng­keblű szeretők, de a német fér­fiak értékesebbek, a pénznek nincs szaga, a zálogházak szociális léte­sítmények, ha valaki valamit mond Németország ellen, be kell verni a száját, a következő háborút aís oroszok ellen megnyerjük, az ak­tatáskák szükségesek, aki törpe­papagályt tart, szereti az állato­kat, fürödni nem feltétlenül fon­tos, gyermekeket nemzeni megen­gedett dolog, a magzatelhajtás ti­los, az oroszlánok az állatkertben észre se veszik, hogy be vannak zárva, a konjunktúrák örökké tartanak, fent van a menny, lent a pokol, „Deutschland erwache"­nemzeti ének, a jobbházbeli lá­nyok tudnak zongorán játszani, az esküdtek saját lelkiismeretük sze­rint szavaznak, az emlékművek gyönyörűek, akit a temetőfalon túl hantoltak el, istentelen, nyak­kendő nélkül a férfi öltözéke hiá­nyos, a bidéről nem beszélünk, borravalót csak bizonyos embe­rek kapnak, arról, hogy mi művé­szet, a kultuszminiszter határoz, hogy mi a demokrácia, csak az idősebbek tudják, a német törté­nelmet az iskolában tanuljuk, aki igazat mond hülye, a fekvőhelyes ülés az autóban praktikus, az an­gol nők véznák, az amerikaiak gaz­dagok, igérni mindenfélét lehet, a filmbálok események, a polgár el­sőrendű erénye a nyugalom, a rendőrség barátod, a haláloskime­netelü közlekedési baleset sajná­latraméltó esemény, egy minisz­terért addig kell dolgozni, amed­dig él, a tábornokot mindenki tiszteli, azokat a szerkesztőket, akik sokat kapálóznak, ki kell rúgni, militaristák és nácik nem léteznek, az NDK hadserege szem­telenség, a mi Wermachtunk szük­ségszerűség, a kellemetlenkedő szerkesztők Moszkva eszközei, a bárhölgyek megvásárolhatók, ha nem lennének gazdagok, a mun­kások éhen vesznének, a Szövet­ségi Köztársaságban a kommunis­ták évente száz milliót kapnak az NDK-tól, a nemesek ereiben kék vér csörgedezik, az a monarchia nem is volt olyan rossz, annyi zsidónak azért mégse vettük el az. életét, az utolsó háborút Ame­rika nyerte meg, az oroszok kor­látoltak, mi agyafúrtak vagyunk, a háborúban is van valami, ép testben, ép lélek — komolyan mondom önöknek, igazán szere­tem nemzetemet, ezek az embe­rek kitűnő savanyú káposztát tud­nak készíteni! (Ford.: Monoszlóy M. Dezső) Mark Twain közkedvelt Huckleber­ry Finn című ifjúsági regényét az iskolai használatban nem kívánatos könyvek listájára tette New York ál­lam ifjúsági hivatala. A meghökken­tő döntést a következőkkel indokol­ják: háttérbe kell szorítani minden olyan könyvet, amelyben néger a főszereplő. - KŰNWEKRÖt Szlovák regény a fasizmusról Rudolf Jašík: A Szent Erzsébet tér meggyilkolása után csak egy anarí' Kevesen tudják, hogy sikeresen működik nálunk a Képzőművészet Ba­rátainak Klubja. A klub bratislavai tagjai a napokban műtermében ke­resték fel Bártt'ay Tibor akadémiai szobrászművészt, a Klement Gott­wald-államdíjas laureátust. Megtekintették legújabb alkotásait és elbe­szélgettek további munkásságáról. (M. Vojtek felvétele) IDÉN NYÁRON, egy súlyos műtét után, alig negyvenegy esztendős ko­rában, alkotó ereje teljében halt meg Rudolf Jašík, az új szlovák szép­próza egyik legnagyobb reménysége. Korai elhunyta idején a szlovák iro­dalmi élet méltán beszélt nagy vesz­teségről, mert Jašík valóban nagy jövővel bíztató, lirrkus hajlamú, ere­deti regényíró tehetség volt, emel­lett igen rokonsze/nves, harcos szel­lemű és végtelenül egyszerű, végte­lenül szerény kommunista ember. Egy kis megemlékezés kívánkozik ide, mielőtt a Szlovákiai Szépirodal­mi Könyvkiadó kiadásában ezekben a napokban magyarul megjelent A SZENT ERZSÉBET TÉR című regé­nyének ismertetésére rátérnénk. Jašík, mint a Kysuca szülötte, Ji­lemnický tradícióival indul az élet­be, az iskolába, a gyárba, a katona­sághoz, majd a ^felkelésbe, végül pe­dig az irodalom rvilágába. A szenvedő szegény nép öléiből jött és a jobb életet álmodó ínséges nép szenve­dése teszi látóvá, emberré és láza­dóvá. Legelébb >az iskola korlátai el­len lázad, majd a baťovanyi gyár igazgatásának önkényét, munkáselle­nességét nem tyírja. Mint az illega­litásba kényszerült párt munkása börtönbe kerül és börtönt szenved el katonaévei alatt is lázító beszédei miatt. A háború utolsó esztendejét a hegyekben tölti Felsőnyitrán, s mint a felkelés harcosa, egyszerű katonája érik; emberré és íróvá. Ahogy a felkelés a szlovák nép életében sorsforduló megújhodást jelentett, úgy jelenti az irodalmi élet új szakaszát, egy teljesen új korszak beköszöntését. És Jašíkot is, mint a mai szlovák; irodalom kimagasló alak­jainak legtöbbjét, a felkelést meg­előző évek és maga a felkelés for­málja és Vezeti a helyes útra, teszi a humánum elveivel harcba szálló kommunista, íróvá. Jašík 1338 őszén azoknak a szlo­vák fiatalénak a sorában állt, akik nem igenielték a nemzetárulást, az ún. Szlovák Állam idején, a háború és a felkelés alatt börtönt és perze­kúciót. elszenvedve szóval és tettel egyengették a jövő talaját. Ezekből az' idökböjl származó verseit nem is­merjük — szatirikus színezetű rövid életrajzi (vallomása szerint .kilószám­ra" írtá és megsemmisítette őket. Harmincílat esztendős, amikor első regénye, (Na brehu priezračnej rieky) megjelenik; meglepően felké­szülten äép a szlovák irodalmi élet­be és megkapja az olvasók részéről is a megérdemelt elismerést. Máso­dik reglénye, A SZENT ERZSÉBET TÉR, miür érettebb művészetről tesz tanúsádjbt és emberies hangja is elmélyüli, sokrétűbbé, nagyobb vilá­got átfiogóbbá válik. S jtt mindjárt hozzáfűzhetem, hogy a humánumnak hangja a legrokonszenvesebb vonása regényének, amelyben egy szlovák kisvárfos életét ecseteli a fasizmus legsötétebb napjaiban. A Szent Er­zsébet' tér a szőlőhegy alatti vá'­roska perifériája, munkások és főleg szegétóysorsú kaftános zsidók lakják, akikbe hirtelen rászakad a fasiszta uralotn minden barbársága. A PÍÁRGASZÍNŰ Dávid csillaggal, a megjelöléssel, üzletek, földbirtokok arizál'ásával kezdődik a perzekúció, s erjnberek elhurcolásával, díeportá­lásssil, a zsidócsillagos Éva agyon­lövéjsével végződik. Jašík mély rész­véttel kíséri a lázadásra képtelen, béklyókba vert kisembereit sorsát, érzekeny tollal sok igazságot tár fel, bátrjan fedi fel a kelettóző szlovák fasfemus eredőit és mirjdezt inkább lirafii hevülettel, mint epSkus hajlam­mal teszi. írjuk még javára, hogy igein éles szemmel figyeli meg egy­felől a fasizmus karinaiba szédülő vái.x>s gárdista vezetőit, a Hlinka pál-t hígvelejű titkárát, és a gár­dista hadnaggyá előJépő Flórik bor­bély személyében az elvtelen kis­polgár legundokabb típusát. A gaz­dag környezetrajafcan egy-egy ele­venebb színfolt esik a keresztleve­leket ezresekért árulgató korrupt plébánosra, a fasizmussal szövetke­zeit kispolgári, társadalom prosti­tuáltjaira és s&yéb hullafoltos alak­jaira. Annyiraj' népes ezeknek" a Ha­sitoknak, Sáíga Dodóknak és más férgeknek galériája, hogy szinte el­nyomják, elhalványítják ó regénv po­zitív mellékfigúráit, akik undorodva figyelik a fasiszták mesterkedéseit és az ellenállást szervezik. A cselekmény központjában a ti­zennyolt esztendős, tanulatlan, de i látósz<^mü, érzékeny szívű és tiszta­lelkű Igor és a sárgacsillagos Éva tragéídiába hulló szerelme áll. A fa­sizmusnak minden jót, nemeset és tisytát elnyelő hullámai átcsapnak fejtettük és Igor, a munkásfiú Éva / chikus tettel tud könnyíteni magánj: megöli az egyik gárdista patkányi, Flórik borbélymestert. Igor mindeái tekintetben rokonszenves figura ép részvéttel figyeljük a sorsukat láí­zadás nélkül eltűrő zsidók vergődél­sét is, kivált a részeges Maxiét. Jaj­šík nagy humánuma itt részben enjs­híti a regény sok következetlenség ft és tárgyi tévedéseit. Nem várurak konkrét, pontos történeti hűség öt egy regénytől, de van egy hatílr, amelyet túllépni veszélyes. Jašfk hajlamos arra, hogy időt, helyet 'Ss történeti tényeket ködbe vonjon, el­mosson. így a sárga csillag felvajr­ratásának elrendelése nem törtéit a világháború végén, hanem az e:le­jén és ezért más is volt a vissk­hangja. Lényegtelen volna az időnek és< a tényeknek ez az önkényes és az író részéről talán tudatos összeolvasz­tása, ha ebből nem adódnának más következetlenségek, így például ;az, hogy kezdetben a kispolgárság me korántsem volt gárdistaellenes és vakságában az SS-legényeket ^em gyűlölte annyira, ahogy azt J.jšík jellemzi. A tények szemet nyitó efre­je mellett az illegális pártnak hofsz­szú, esztendőkig tartó munkája fel­lett, hogy egy rétege öntudatra "éb­redjen és az ellenállók mellé áll­jon. Talán az időbeli bizonytalanság rovására írható az is, hogy a ikom­munista Mágus teljesen a refcény peremére szorul. Igaz, Jašíljnak ^alig­ha állott szándékában az elleioállás regényét megírni, ő egy halhatatlan szerelem emlékét akarta megörökí­teni egy korban, amely semmiképpen sem kedvezett a szerelemnek és tragikusan össze is törte. Igor és szerelme, Éva inkább áldozatok, mint egy viharfelleges, vészteljes kor hősei. JAŠÍK LÍRIKUS hajlama a drámává sűrűsödő történetben sokszor gát­talanul csapong, belső monológjai is zavarnak és feleslegesen megakaszt­ják a regény sodró ütemét. Helyen­ként hangulatosak és mélyek ezek a lírai belső monológok éš erősítik, színezik, emelik a regény eszmei mondanivalóját, másutt azonban te­hertétellé, funkció nélküli l'art pour l'art ömlengéssé válnak és zavarnak. Bántó ez a lirizálás és ömlengés, mert érezzük, hogy egyszerű elha­gyásuk emelte volna a könyv esz­meiségét és növelte volna művészi értékét és hitelét is. Egy költői ihletésű fordítás talán enyhítette volna ezeket a hibákat. Kállai István fordítói munkájáról sajnálatosan nem állítható, hogy köl­tői volna. Inkább száraz, józan, le­xikálisan pontos, mint művészi. Ép­pen az ilyen belső lírai monológokkal tarkított — és sokszor túlterhelt •• könyv - követel nagyon' jártas mű­vészt, aki elég tapasztalattal rendel­kezik, hogyan kell visszaadni az író sajátos nyelvezetét, hangszínét, tel­jes írói egyéniségét, tehát felfogás­módját és szemléletét is. Jašík dú-t sabban színezett, zeneibb és hangu­lati-érzelmi elemekkel telítettebb/ fordítást követelt volna a belső. monológokban, az epikus részeknél! pedig feszültebb, keményebb hangú j, tolmácsolást. Kállai ezt a kettős! hangvételt — egyfelől a regény ro-' mantikus csengését és . csapongásáti, másfelől a puritánságát, objektH: egyszerűségét — nem bírta vissza^ adni. *. Jašík regénye figyelmet érdemire} művészi alkotás, amely bizonyára magyar olvasóközönség körében i ís erős visszhangra lel. Tájékoztatást; il hadd fűzzem ismertetésemhez, hog(y Jašík életének utolsó éveiben egy regénytrilógia megírásának tervévi él foglalkozott, amelynek első kötetév el (A holtak nem énekelnek) elkészií lt. Halála előtt adott nyilatkozatába an elmondotta, hogy a regény törté­nete az ún. Szlovák Állam idejétí en játszódik le és hősei egyszerű Ír ka­tonák, akik a harctéren " feleszrrj él­nek és aktív ellenállásra kész;'ül­nek. KÁR, NAGY KÁR, hogy az író l'fco­rai elhúnyta megakadályozta a ť ter­vezett trilógia befejezését, a to\» éb­bi munkát, amely Ijizonyára tiszliul­tabb és érettebb művészetéről ai 3ott volna jeles tanúságot. Készülő ü Im­jének forgatókönyve is egyre jot >ban kibontakozó tehetségéről ad hírat lást. Gyári környezetben játszódik li; és tárgya mai, ími igazolja, hogy ^ fton­danivalója napjainkig ér és a> jö­vőbe mutat. EGRI Vltj ITOR lOj SZÖ 6 *' 1960. október 1.

Next

/
Thumbnails
Contents