Új Szó, 1960. szeptember (13. évfolyam, 243-272.szám)

1960-09-22 / 264. szám, csütörtök

A bratislavai V. I. Lenin Múzeum új helyiségeiben rendezik meg a csehek és szlovákok ezeréves irodalmi kapcsolatait tükröző „Közös gyökerekből" című kiállítást. A kiállítás anyagát kétezer történelmi okmány képezi — főleg eredeti okmányok a Prágai Iro­dalmi Emléktárból, a martini Slovenská Maticából és a prágai Nemzeti Múzeumból. Egy család a sok közül A KOMMUNISTA SAJTÓ 40 éves év­fordulóját ünnepelve ezekben a napok­ban megemlékezünk azokról, akik évtize­deken keresztül a legmostohább körül­mények között is kitartottak a munkás­osztály harcos sajtója mellett, progagál­ták s előfizetők toborzásává' szélesítet­ték az olvasók táborát. Szlovákiában a munkásmozgalom egyik központjában Košicén és Vr'utkyn ugyan­abban az időszakban jelent meg pártunk szlovák és magyar nyelvű lapja, a Prav­da chudoby és a Munkás, amely a Rudé právo mellett méltán teljesítette köteles­ségét az elnyomók elleni harcban. A munkások, parasztok, értelmiségiek sajátjuknak, életük tartozékának tekintet­ték a kommunista párt sajtóját. Műhe­lyekben, munkahelyeken, irodákban és falvakon egyszerű dolgozók százai ter­jesztették. vagy mint levelezők írtak a rossz bér- és munkaviszonyokról, a nyo­morról és az ellene indított harcról. BÁRÁNY JÁNOS elvtárs régi szerve­zett famunkás, ma 82 éves, nyugdíjas. Felesége, Mária 76 éves. Mikor megtud­ják, hogy a sajtónappal kapcsolatban ró­luk, mint a pártlap egykori terjesztőiről akarok írni, egy pillanatra meglepődnek, felragyog a szemük. Bárány néni szólal meg először. — Nem azért csináltuk, hogy rólunk valamikör írjanak. De azért nagyon jól esik, hogy eljöttek hozzánk és megláto­gatnak. A munkásember igazságáért csak a kommunista párt harcolt! — A nincstelenség, a nyomor elűzött engem is, mint sok-sok ezret, az „új vi­lágba", Amerikába, — szólal meg Bá­rány bácsi. Ott sem boldogultam. Ke­vés volt a munka és szűk volt a bér. Hazajöttem. Alig voltam itthon két évig, az urak kirobbantották az első világhá­borút. Be kellett vonulnom katonának. Itt­hon maradt az asszony és a gyerek, — szövi emlékeit az egykori mostoha viszo­nyokról az idős famunkás. — ... Az Októberi Forradalom kinyitotta sok em­bernek a szemét. Munkás voltam világ életemben, egy-kettőre megtaláltam a kommunista párthoz vezető, utat. Hisz emiatt a meggyőződés miatt voltam sok­szor munkanélküli is ... — Én pedig szolgáltam — veszi átt a szót Mari néni. — Takarítottam, mostam az urakra, havi száz koronáért. A gyér jövedelemből szűken éltünk. Sokszor csak a győzelembe vetett hit adott erőt át­vészelni a sok-sok szenvedést... A FIATALABB NEMZEDÉK az akkori életet ma már nehezen tudja elképzelni. — A férjemmel együtt terjesztettük a pártújságot, — folytatja Bárány néni. — Naponta 150 példányt hordtunk szet az üzemekbe és a munkás lakásokba. Ezenkívül a munkásnaptárt és más párt­kiadványokat is vittünk az olvasóknak. A munkások, az üzemekben és a munka­helyükön örömmel fogadtak bennünket. Hamar szétkapkodták a lapot. A nyom­dából többször kiloptuk az elkobzott pél­dányokat is. Ilyenkor a rendőrség hajtó­vadászatot rendezett ellenünk. A dolgo­zók jól elrejtették saját újságukat, kéz­ről kézre, háztól házig adták egy­másnak elolvasni. Összefogásra, kizsák­mányolás mentes világ megteremtésére, a hatalom átvételére buzdított a párt. Da­coltunk az üldöztetéssel és az éhséggel. Egymást támogattuk, lelkesítettük. A mi időnkben a kapitalizmus elleni gyűlölet, az osztályöntudat, a győzelembe vetett hit vezérelt bennünket ... Amint együtt ülünk a külvárosi kis ház udvarán, az járt az eszembe, vajon a munkásmozgalom e két veteránja, hogyan nézi azt a fejlődést, amely végbement hazánkban. Mintha csak gondolatolvasők lennének, János bácsi előveszi az Oj Szót. — Megszoktam az olvasást, nem tu­dok nélküle lenni. Könnyebb ma az élet, van munka, megbecsülik a dolgozókat... Csak azt sajnálom, hogy már öreg va­gyok ... Boldog vagyok, hogy megértem és élvezem mindazt, amit a munkás­osztálynak a hatalma teremtett. A KIS HÁZBAN és az udvaron min­dennek megvan a maga helye. Szőlőlugas, kis zöldséges kert és fák veszik körül az épületet. E körül tevékenykednek egész nap. Ide járnak az unokák, dédunokák, hogy segítsenek a nagyszülőknek, de leg­inkább azért, hogy hallgassák ma már mesébe illő élettörténetüket. MÓZES SÁNDOR Fegyvert osztott a népnek F kis tudósítás ateg­­£­/ nap előtt lezajlott sajtónappal kapcsolatos ünnepségen született. Azt, hogy milyen jelentősége, szerepe volt a múltban és van a jelenben, a szocia­lizmus építésének korsza­kában a sajtónak, már többen elmondták. Be­szélték, írtak arról, ho­gyan, milyen körülmények között született a kom­munista, a munkások iga­zát védő, hirdető kommu­nista sajtó. írtak a szer­kesztők munkájáról, ám valamivel kevesebb szó esett azokról, akik a munkások nyomtatott igazságait, több esetben a cenzor kezenyomát viselő újságot terjesztették, el­juttatták a dolgozók ke­zébe. Ezeknek az embereknek igen nagy szerepük volt abban, hogy az írott betű éles, hatásos fegyverré vált. Ha képletesen akar­nám magamat kifejezni, azt is mondhatnám: ezek az egyszerű, bátor embe­rek fegyvert osztogattak a népnek, olyan fegyvert, melyben a „töltény" az igazmondás volt, olyat, amely teljes meztelensé­gében mutatta meg az akkori társadalmi rend­szert, sújtásra emelte a munkás öklét és megmu­tatta, hová mérje ez az ököl a csapást. Fegyvert osztottak a nép­nek s ha „rajtacsípték" őket, számukra is „szorí­tottak" helyet a börtön­ben. És most, hogy a Rudé právo és a Pravda szüle­tésének 40. évfordulóját ünnepeltük, méltón meg ­emlékeztünk azokról is, akik a múltban, igen sok­• szor rendkívül nehéz kö­rülmények között, nyom­tatott formában juttatták el pártunk szavát a dol­gozók legszélesebb töme­gei közé. Ismerős és ismeretlen arcokat világított meg a reflektor a bratislavai Pihenés és Kultúra Park­ban. A díszoklevéllel kitűn­tetett lapterjesztők kö­zött egy nő is volt. Ala­csony termetű, töpörödött nénike Bőjtös Erzsébet a neve. lmetröl jött az ün­nepélyre. A komárnói já­rás e kis falujából hív­ták meg a sajtónapi ün­nepségre, hogy mint a kommunista sajtó fárad­hatatlan terjesztője átve­hesse a megtisztelő, az el­ismerést jelképező dísz­oklevelet. A reflektorok fénykévé­jében szinte előtolakodnak a szarkaláb szerű ráncok az arcon. Tekintetének is a szemüveg ad erőt. Er­zsi néni már hetvenkét esztendős. Ahogyan mondja, még a komáromi lőszergyárban ismerkedett meg a kom­munista sajtóval. Ám amikor hazakerült, a fa­lujában is szószólójává és terjesztőjévé vált a mun­kások, kisparasztok igaz­ságának. Férje még a har­mincas évék elején Ar­gentínába menekült a ho­ni nyomor elöl. Hogy mi lett a sorsa, az máig is titok. Bőjtös Erzsébet a párt­sajtón keresztül megértet­te, miért kellett férjének idegen földön keresni a betevő falatot, de azt is megtanulta, hogyan kell harcolni azért, hogy a ha­zai föld számukra is te­remjen kenyeret. Harmincnégyben az 5 kis házikójában alakult meg az imeli pártszerve­zet. Harmincnégy óta harcos tagja pártunknak Erzsi néni... Bőjtös elv­társnő. S most; hogy ott ült az ünneplő sokaságban, gyö­nyörködött a Lúčnica nagyszerű tánc- és dal­számaiban s ahogyan el­nézegette ezeket a jóked­vű, életerős, daloló-tánco­ló fiatalokat, többször is elismételte: — Ez az igazi élet. elv­társ, azok a sorok, ame­lyeket akkor írtak a mi lapjaink, ma már élő va­lósággá váltak. Igaza van Bőjtös elv­társnönek, Erzsi néninek. S hogy ma ilyen az élet, abban fieki is része van. Hasznos volt a fegyver, amelyet eljuttatott a dol­gozók kezébe. SZ. 1. Jól szerepelnek a csehszlovák motorkerékpározók A hatnapos motorkerékpárverseny má­sodik útszakaszára Bad Ausseeből rajtol­tak. A második szakasz, amely zöld jel­zésű útvonalon vezetett, 318,1 kilométer hosszú volt, tehát rövidebb, mint az első napi, de sokkal nehezebb. A második útszakasz rajtja után Tomi­šek géphiba miatt először 54 percnyi, később két órányi időhátrányba került s így kiesett a további küzdelmekből. A csehszlovák versenyzők ezen az út­szakaszon arra törekedtek, hogy gépeikkel maximális sebességet érjenek el. Ez leg­jobban Stepannak sikerült, aki a hegyi próbán a legjobb időt érte el. Az út kavicsos, nehezen járható volt. Amikor a nap kisütött, a fagyos talaj felolvadt, úgyhogy a versenyzők az út egyes szakaszain csaknem fél méter mélv sárban versenyeztek. Az út ezen részén számos versenyzőnek kihagyott a motorja s így nagy időveszteséggel juthattak csak tovább. Ezen a szakaszon a csehszlovák versnyzők jó teljesítményt nyújtva négy— hat perces előnnyel jutottak tovább. A gyorsasági próbák közben néhány versenyző gépének tömlőszakadása volt. ami jelentős hátrányt jelentett. A cseh­szlovák versenyzőkön kívül jól szerepeltek még a szovjet, lengyel, német, osztrák, és svéd motorkerekezők. A nemzetközi verseny nem hivatalos sorrendje a második útszakasz után: 1. Ausztria, 2. NDK, 3. Csehszlovákia, 4. Szovjetunió, 5. Svédország, 6. Anglia, valamennyien hibapont nélkül. Az ezüstváza serlegért folyó versenyben a sorrend a következő: 1. Csehszlovákia. (A), 2. Csehszlovákia (B), 3. NSZK, 4. Finnország, 5. NDK, 6. Olaszország (A) ' csapata. Spartak Trnava-ČH Bratislava 1:1 (0:1) (h) — A tegnapi I. labdarúgó-ligába tartozó mérkőzés a negyedik forduló elmaradt találkozója. A mérkőzést rendkívül nagy érdeklődés előzte meg már csak azért is, mert ezen a találkozón az a kérdés forgott kockán, megőrzi-e a bratislavai együttes veretlenségét, vagy nem. A trnavaiak a múlt heti prágai Sokolovo elleni vendégszereplésük után minden erejüket és tudásukat latba vet­ve arra törekedtek, hogy a bajnoki pontokat minden áron megszerezzék. A találkozó a Spartak gyors és ötletes támadásaival kezdődik. A hazai együttes sokkal jobb rajtolással és szoros játé­kos-fedezéssel minél több gólt igyekszik elérni. A kezdeményezés a hazai csapat kezében van. Már az ötadik percben Gal­Dynamo Praha—WAC Wien 1:1 (0:0) (—ka) — A Dynamo Praha labdarúgó együttese a bécsi WAC csapatát látta vendégül. A bécsi együttes az osztrák liga harmadik helyén szerepel s így a 4000 főnyi közönség jojgal remélt ér­dekes játékot. A mérkőzés azonban ala­csony színvonalú volt, s gólnélküli első félidő után a második félidő 13. percé­ben a gyorsabb bécsiek Kaltenbrunner révén megszerezték a vezető gólt. A gól­nak azonban nem örülhettek sokáig, mert Hochman már a 15. percben kiegyenlített. Talran Prešov— Dynamo Berlin 4:2 (1:0) E barátságos nemzetközi mérkőzésen a hazai csapat győzelmét főleg a második félidőben nyújtott jó teljestiményénsk köszönheti. Mindkét együttes kihagyott néhány biztos 'gólhelyzetet. A gólokat Kulan, Medviď. Petroš, L. Pavlovič, ill. Bley 2 szerezték. • Szófia: Ma rajtol a bolgár főváros­ban a Bulgária körül? nemzetközi kerék­párverseny, melyen az NDK, Hollandia. Belgium, Jugoszlávia, Lengyelország és Bulgária együttesei veszr.ek részt. bička éles lövését Jaroušek szögletre menti. A bratislavai együttes nem tud a trnavaiak harapófogójából kibontakozni, de itt-ott szórványos egyéni kezdemé­nyezéssel próbálkozik. A trnavaiak kezde­ményezését a mintegy 8000 főnyi kö­zönség nagy lelkesedéssel támogatja és ez szárnyakat ad a Spartak csatárainak. A ČH kénytelen időnként 9 emberrel védekezni, csupán Scherer és Kačányi tanyázik az ellenfél térfelén. Később rá­jön a ČH arra, hojy mind a támadásnál, mind a védekezésnél teljes erővel kell dolgozni, a támadók alkalomadtán segí­tik a védőket vagy fordítva. Ez a tak­tika eredményre is vezet: a 29. percben Kačányi jól leadott lövését Scherer két lépéssel a kapu előtt elkapja és véd­hetetlenül a kapuba rúgja. 1:0. A trnavaiak azonban nem csüggednek, hanem tovább támadnak. Szünet után a játék irama nem csök­ken, ekkor is a hazaiak a többet kezde­ményezők. A játék ezen fázisában a ven­dégek Javorek kapuvédő kiváló teljesít­ményének köszönhetik, hogy nem távoz­tak hagy vereséggel a trnavai stadion­ból. Csaknem 20 perc alatt a ČH kapusa legalább hét olyan bombát védett, ame­lyet a közönség már-már a hálóban lá­tott. Az erős nyomásnak meg is lett az eredménye. A 32. percben Galbička ügyesen becsapta a ČH védőit és Švec elé adta a labdát, aki a tehetetlen ČH kapusa mellett a jobb alsó sarokba küld­te a labdát. A játék irama ezután egy időre ellanyhult. Felváltva vezetett tá­madást mindkét fél csatársora. A trna­vaiak mindenképp a győzelmi gól meg­szerzésére törekedtek, erre azonban az utolsó 10 percben sokat támadó és jó taktikával védekező vendégek nem ad­tak alkalmat. A csehszlovák versenyzők a hatnapos verseny első két szakaszán kitűnően tar­tották magukat s eddig a legjobbak közt szerepelnek. Képünkön Šedina, aki eddig 705 jó pontot gyűjtött össze. Holnap kezdődik a jégkorongozók Kupa-küzdelme — A bratislavai Téli Stadionban szep­tember 23 és 25 közt kerül sor a jég­korongozók CSSZBSZ-serlegéért folyó • küzdelmeire. A tornán a Slovan Bra­tislava, az RH Brno, a Spartak Brno • ZJS és a TJ Gottwaldov együttesei vesznek részt. Naponta két mérkőzés • lesz: 18 és 20 órakor. A torna sorsolása a következő: 0 Szeptember 23: Slovan Bratislava— Spartak Brno ZJS, RH Brno—TJ Gott­- waldov, Szeptember 24: RH Brno— Spartak Brno ZJS, Slovan Bratislava _ —TJ Gottwaldov, Szeptember 25: RH • Brno—Slovan Bratislava, Spartak Brno ZJS—TJ Gottwaldov. = SPORTHÍRADÓ = • Kladno: SONP Kladno—Spartak Pra­ha Motorlet 12:2. (2:2), 7:0, 3:0. Ezzel a találkozóval nyitották meg Kladnóban az idei jégkorong-évadot. • České Budéjovice: A csehszlovák utánpótlás labdarúgó-válogatott barátságos mérkőzésen 3:2 (2:2) arányú győzelmet aratott a japán nagyválogatott felett. A gólokat Mráz 2, Masek, ill. Kiraki és Szaszaki szerezték. • Bratislava: Slovan Bratislava—Dukla Hodonín 13:1 (5:1, 2:0, 6:0). A bratislavai Téli-stadionban játszott barátságos mér­kőzés, melyen a hazai csatárok az utolsó harmadban voltak eredményesek. • Stockholm: A svéd-magyar atlétikai találkozóra a hét végén, szeptemben 24-én és 25-én kerül sor Stockholmban. A ma­gyar atlétaválogatott pénteken, szeptem­ber, 23-án utazik repülőgépen a svéd fő­városba. • Opava: . Dukla Jihlava—Dukla. Lito­meŕice 6:3 (2:0), 1:2, 3:1). Az opavai téli stadion megnyitóján a Jihlava együttese jó teljesítményt nyújtva szerezte meg a győzelmet. Az atlétikában az afrikai országok egyre komolyabb szerepet kezdenek játszani A VÁGTÁZOK VILÁGVISZONYLATBAN IS A LEGJOBBAK KÖZÉ TARTOZNAK 9 FIGYELEMRE MÉLTÓK A MAGASUGRÓK EREDMÉNYEI ® ÜJ IDŐSZAK KEZDŐ­DÖTT A HOSSZŰTÁVFUTÁSBAN A római olimpiáig csak Dél-Afrika volt az az ország, ahol a fekete földrészen rendszeresen foglalkoztak atlétikával. Romaban viszont Etiópia, Kenya, Uganda, Nigéria, Ghana és Marokkó versenyzői is feltűnést keltő eredményeket értek el s ezzel bebizonyosodott, hogy az Afrikában felszabadult államok színeinek képviselői részben máris egyenrangúak a vezető európai es amerikai atlétákkal. Vonatkozik ez az ugrókra és a hosszútávfutókra. Az utóbbiak jelentkezésével új korszak nyílik meg ebben a versenyágban. A XVII. olimpia egyik legnagyobb szen­zációja a 28 éves etiópiai Bikila Abebe, a maratonfutásban aratott győzelme volt. Ideje 2:15:16, ami új olimpiai csúcsot jelent. Az afrikai vágtázok közül a 23 éves Seraphina Anato szereplése jelentett feltűnést. A kényai futó a 100 méteres olimpiai bajnokság egyik selejtezőjében (10,5 mp alatt) legyőzte a tartózkodóan futó Haryt, a középfutamban a francia Abdou Seye mögött 10,4 mp alatt har­madik lett s csak az elődöntőben maradt le. A 200 méteres távon az ugandai Erasmus Amukun 21,3 mp-cel helyezetlenül végzett, a nigériai Abdul Amu pedig a 400 méteres verseny középfutamai során 46,6 mp-cel nem jutott tovább. A SZAKÉRTŐK CSODÁLKOZTAK Meglepődtek az afrikai futók eredmé­nyein. de a mezítláb futó Bikila Abebe maratoni győzelme után szinte szóhoz sem tudtak jutni. Olimpiai csúcs és — cipő nélkül ezen az elképzelhetetlenül nehéz pályán ... De jellemző az az iram is. amit Moussa Said a 800 méteres táv előfutamában diktált. Ő is etiópiai ver­senyző s bár 1 p 50,3 mp alatt csak hatodik lett, mégis két esélyes, az angol Farrell és az amerikai Siebert csak a legnagyobb erőfeszítéssel előzhették rnea. SZENZÁCIÓSAK VOLTAK az afrikai országok eredményei a vál­tófutásban is. Nigéria a 4X100 méteres távon 40.1 mp-et ért el és Olaszorszáqtól éppen csak. hogy vereséget szenvedett. Ghana váltója viszont a 4X400 méteren 3 p 10,5 mp-et futott, ami ugyancsak nagyszerű eredmény. A maqasuorók pediq már két méteren felül tartanak. Afrika sportolói eddig méq sohasem értek el a római eredményekhez hason­lókat. Nagv meglepetést ielentett Mayoro Niyandika 5000 méteres teliesitménye is, A kenyai futó 13 p 52.8 mp-cel ezen a távon hatodik lett s nem túlzás, ha ál­lítjuk. hogy ez is kiváló idő. EZZEL ÜJ IDŐSZAK KEZDŐDIK a hosszútávfutásban is. Eddig a színesek, főleg a négerek ebben a sportágban nem léptek előtérbe s már-már az a vélemény alakult ki, hogy nem rendelkeznek az ezekhez a versenyszámokhoz szükséges adottságokkal. De íme — meg kell vál­toztatnunk a véleményünket. Sőt: úgy tűnik, hogy a jövőben esetleg ők lesz­nek a távfutás bajnokai. - Már elmúlt az az idő, amikor egyes országok, mint pél­dául az északiak, a finnek és svédek szinte uralkodtak ezen a téren, például Kolehmainen, Nurmi, Wide és Haqg ide­jében, hogy csak a legismertebbeket em­lítsük. A római olimpiával egy új kor kezdődik, ami minden valószínűség szerint már Tokióban nagyszerű eredményekben fog megnyilvánulni. (—i—) Csütörtök, szept. 22 A BRATISLAVAI MOZIK MŰSORA: PRAHA: Rózsák az államügyésznek (NSZK) 10.30, 13.30, 16, 18.30, 21, .MET­ROPOL: Reggeli a fűben (francia) 16, 18.15, 20.30, POHRANIČNÍK: III. Richárd (angol) 15.30, 18.15, 21, SLOVAN: Öngól (román) 16, 18.15, 20.30. TATRA: A pú­pos (francia) 16, 18.15, 20.30, VÁR'JDVAR Hívatlan vendégek (szovjet) 19. DUKLA: A játékos (francia) 18, 20.15, OBZOR: Egy idegen telefonál (USA) 18, 20.15, MÁJ: A nagy családok (francia) 18.15, 20,30, STALINGRAD: Csodagyerekek (NSZK) 18. 20.15. NÁDEJ: Éjfélkor meg­állt az óra (szovjet) 20. ZORA: Fickó (cseh) 18, 20, PARTIZÁN: Vörös levelek (szovjet) 18, 20, BRIGÁDNIK: Három tonna por (cseh) 20, PIONIER: A bűn útján (cseh) 20, PARK KULTÜRt A ODDYCHU: Fennkölt princípium (cseh) 20, MIER: A csavargó I.—II. rész (in­dia) 18, POKROK: Égi madár (magyar) 18, 20.15, ISKRA: Della Rovere tábor­nok (olasz) 18, 20.15, MLADÝCH: A kis kapitány (koreai) 16, OSVETA: A ha­rangok Rómába mentek (magyar) 18, 20. A KOŠICEI MOZIK MÜSI.RA: SLOVAN: A nagy családok (francia), TATRA: Therése Étienne házassága (fran­cia), ÜSMEV: ítélet magánügyben (NDK). A BRATISLAVAI SZÍNHÁZAK MŰSORA: NEMZETI SZÍNHÁZ: Örvény (19), HVIEZDOSLAV SZÍNHÁZ: Éjféli mise (19), ÚJ SZÍNPAD: Bolondos vasárnap (19), ZENEI SZÍNHÁZ: Schumann, a ze­neköltő (19.30). A KOŠICEI ÁLLAMI SZÍNHÁZ MŰSORA: MA Az utolsó megálló (19), HOLNAP: Moszkva—Cserjomuski (19). A KOMÁRNÓI MAGYAR TERÜLETI SZÍNHÁZ MŰSORA: ŠTVRTOK NA OSTROVE: Érdekházas­ság (19.30). A televízió műsora: Bratislava: 19.00: TV-híradó. 19,25: Ifjú szemmel. 19,45: TV színházi közvetí­tés. 21,45: A nap visszhangja. Budapest: 18,30: Zenekedvelő gyerekek klubja. 19,20: TV-híradó. 19,35: Áz ideg­rendszer szerepe és működése, előadás. 19.50: Megmentén nemzedék, magyarul beszélő szovjet film. IDŐJÁRÁS Továbbra is borús, felhős idő, sok­helyütt eső. A legmagasabb nappali hő-, mérséklet 13-17 fok. Enyhe szél. „Oj Szó", kiadja Szlovákia Kommunista Pártjának Központi Bizottsága. Szerkeszti a szerkesztő bizottság. Felelős: Dénes Ferenc főszerkesztő. Szerkesztőség; Bratislava, Gorkého u. 10. sz. Telefon: 537-16, 531-11, — főszerkesztő: 532-20, — főszerkesztőhelyettes: 550-18, — titkárság: 506-39, — sportrovat: 505-29. Kiadóhivatal: Bratislava, Gorkého 8., telefon: 516-68. Előfizetési díj havonta 8,— Kčs. Terjeszti a Posta Hírlapszolgálata. Megrendelhető' minden poitahivatalnál és kézbesítőnél. Nyomás: Pravda, Szlovákia Kommunista Pártja Központi Bizottságának kiadóvállalata, Bratislava. K-07*01491

Next

/
Thumbnails
Contents