Új Szó, 1960. szeptember (13. évfolyam, 243-272.szám)
1960-09-22 / 264. szám, csütörtök
A bratislavai V. I. Lenin Múzeum új helyiségeiben rendezik meg a csehek és szlovákok ezeréves irodalmi kapcsolatait tükröző „Közös gyökerekből" című kiállítást. A kiállítás anyagát kétezer történelmi okmány képezi — főleg eredeti okmányok a Prágai Irodalmi Emléktárból, a martini Slovenská Maticából és a prágai Nemzeti Múzeumból. Egy család a sok közül A KOMMUNISTA SAJTÓ 40 éves évfordulóját ünnepelve ezekben a napokban megemlékezünk azokról, akik évtizedeken keresztül a legmostohább körülmények között is kitartottak a munkásosztály harcos sajtója mellett, progagálták s előfizetők toborzásává' szélesítették az olvasók táborát. Szlovákiában a munkásmozgalom egyik központjában Košicén és Vr'utkyn ugyanabban az időszakban jelent meg pártunk szlovák és magyar nyelvű lapja, a Pravda chudoby és a Munkás, amely a Rudé právo mellett méltán teljesítette kötelességét az elnyomók elleni harcban. A munkások, parasztok, értelmiségiek sajátjuknak, életük tartozékának tekintették a kommunista párt sajtóját. Műhelyekben, munkahelyeken, irodákban és falvakon egyszerű dolgozók százai terjesztették. vagy mint levelezők írtak a rossz bér- és munkaviszonyokról, a nyomorról és az ellene indított harcról. BÁRÁNY JÁNOS elvtárs régi szervezett famunkás, ma 82 éves, nyugdíjas. Felesége, Mária 76 éves. Mikor megtudják, hogy a sajtónappal kapcsolatban róluk, mint a pártlap egykori terjesztőiről akarok írni, egy pillanatra meglepődnek, felragyog a szemük. Bárány néni szólal meg először. — Nem azért csináltuk, hogy rólunk valamikör írjanak. De azért nagyon jól esik, hogy eljöttek hozzánk és meglátogatnak. A munkásember igazságáért csak a kommunista párt harcolt! — A nincstelenség, a nyomor elűzött engem is, mint sok-sok ezret, az „új világba", Amerikába, — szólal meg Bárány bácsi. Ott sem boldogultam. Kevés volt a munka és szűk volt a bér. Hazajöttem. Alig voltam itthon két évig, az urak kirobbantották az első világháborút. Be kellett vonulnom katonának. Itthon maradt az asszony és a gyerek, — szövi emlékeit az egykori mostoha viszonyokról az idős famunkás. — ... Az Októberi Forradalom kinyitotta sok embernek a szemét. Munkás voltam világ életemben, egy-kettőre megtaláltam a kommunista párthoz vezető, utat. Hisz emiatt a meggyőződés miatt voltam sokszor munkanélküli is ... — Én pedig szolgáltam — veszi átt a szót Mari néni. — Takarítottam, mostam az urakra, havi száz koronáért. A gyér jövedelemből szűken éltünk. Sokszor csak a győzelembe vetett hit adott erőt átvészelni a sok-sok szenvedést... A FIATALABB NEMZEDÉK az akkori életet ma már nehezen tudja elképzelni. — A férjemmel együtt terjesztettük a pártújságot, — folytatja Bárány néni. — Naponta 150 példányt hordtunk szet az üzemekbe és a munkás lakásokba. Ezenkívül a munkásnaptárt és más pártkiadványokat is vittünk az olvasóknak. A munkások, az üzemekben és a munkahelyükön örömmel fogadtak bennünket. Hamar szétkapkodták a lapot. A nyomdából többször kiloptuk az elkobzott példányokat is. Ilyenkor a rendőrség hajtóvadászatot rendezett ellenünk. A dolgozók jól elrejtették saját újságukat, kézről kézre, háztól házig adták egymásnak elolvasni. Összefogásra, kizsákmányolás mentes világ megteremtésére, a hatalom átvételére buzdított a párt. Dacoltunk az üldöztetéssel és az éhséggel. Egymást támogattuk, lelkesítettük. A mi időnkben a kapitalizmus elleni gyűlölet, az osztályöntudat, a győzelembe vetett hit vezérelt bennünket ... Amint együtt ülünk a külvárosi kis ház udvarán, az járt az eszembe, vajon a munkásmozgalom e két veteránja, hogyan nézi azt a fejlődést, amely végbement hazánkban. Mintha csak gondolatolvasők lennének, János bácsi előveszi az Oj Szót. — Megszoktam az olvasást, nem tudok nélküle lenni. Könnyebb ma az élet, van munka, megbecsülik a dolgozókat... Csak azt sajnálom, hogy már öreg vagyok ... Boldog vagyok, hogy megértem és élvezem mindazt, amit a munkásosztálynak a hatalma teremtett. A KIS HÁZBAN és az udvaron mindennek megvan a maga helye. Szőlőlugas, kis zöldséges kert és fák veszik körül az épületet. E körül tevékenykednek egész nap. Ide járnak az unokák, dédunokák, hogy segítsenek a nagyszülőknek, de leginkább azért, hogy hallgassák ma már mesébe illő élettörténetüket. MÓZES SÁNDOR Fegyvert osztott a népnek F kis tudósítás ateg£/ nap előtt lezajlott sajtónappal kapcsolatos ünnepségen született. Azt, hogy milyen jelentősége, szerepe volt a múltban és van a jelenben, a szocializmus építésének korszakában a sajtónak, már többen elmondták. Beszélték, írtak arról, hogyan, milyen körülmények között született a kommunista, a munkások igazát védő, hirdető kommunista sajtó. írtak a szerkesztők munkájáról, ám valamivel kevesebb szó esett azokról, akik a munkások nyomtatott igazságait, több esetben a cenzor kezenyomát viselő újságot terjesztették, eljuttatták a dolgozók kezébe. Ezeknek az embereknek igen nagy szerepük volt abban, hogy az írott betű éles, hatásos fegyverré vált. Ha képletesen akarnám magamat kifejezni, azt is mondhatnám: ezek az egyszerű, bátor emberek fegyvert osztogattak a népnek, olyan fegyvert, melyben a „töltény" az igazmondás volt, olyat, amely teljes meztelenségében mutatta meg az akkori társadalmi rendszert, sújtásra emelte a munkás öklét és megmutatta, hová mérje ez az ököl a csapást. Fegyvert osztottak a népnek s ha „rajtacsípték" őket, számukra is „szorítottak" helyet a börtönben. És most, hogy a Rudé právo és a Pravda születésének 40. évfordulóját ünnepeltük, méltón meg emlékeztünk azokról is, akik a múltban, igen sok• szor rendkívül nehéz körülmények között, nyomtatott formában juttatták el pártunk szavát a dolgozók legszélesebb tömegei közé. Ismerős és ismeretlen arcokat világított meg a reflektor a bratislavai Pihenés és Kultúra Parkban. A díszoklevéllel kitűntetett lapterjesztők között egy nő is volt. Alacsony termetű, töpörödött nénike Bőjtös Erzsébet a neve. lmetröl jött az ünnepélyre. A komárnói járás e kis falujából hívták meg a sajtónapi ünnepségre, hogy mint a kommunista sajtó fáradhatatlan terjesztője átvehesse a megtisztelő, az elismerést jelképező díszoklevelet. A reflektorok fénykévéjében szinte előtolakodnak a szarkaláb szerű ráncok az arcon. Tekintetének is a szemüveg ad erőt. Erzsi néni már hetvenkét esztendős. Ahogyan mondja, még a komáromi lőszergyárban ismerkedett meg a kommunista sajtóval. Ám amikor hazakerült, a falujában is szószólójává és terjesztőjévé vált a munkások, kisparasztok igazságának. Férje még a harmincas évék elején Argentínába menekült a honi nyomor elöl. Hogy mi lett a sorsa, az máig is titok. Bőjtös Erzsébet a pártsajtón keresztül megértette, miért kellett férjének idegen földön keresni a betevő falatot, de azt is megtanulta, hogyan kell harcolni azért, hogy a hazai föld számukra is teremjen kenyeret. Harmincnégyben az 5 kis házikójában alakult meg az imeli pártszervezet. Harmincnégy óta harcos tagja pártunknak Erzsi néni... Bőjtös elvtársnő. S most; hogy ott ült az ünneplő sokaságban, gyönyörködött a Lúčnica nagyszerű tánc- és dalszámaiban s ahogyan elnézegette ezeket a jókedvű, életerős, daloló-táncoló fiatalokat, többször is elismételte: — Ez az igazi élet. elvtárs, azok a sorok, amelyeket akkor írtak a mi lapjaink, ma már élő valósággá váltak. Igaza van Bőjtös elvtársnönek, Erzsi néninek. S hogy ma ilyen az élet, abban fieki is része van. Hasznos volt a fegyver, amelyet eljuttatott a dolgozók kezébe. SZ. 1. Jól szerepelnek a csehszlovák motorkerékpározók A hatnapos motorkerékpárverseny második útszakaszára Bad Ausseeből rajtoltak. A második szakasz, amely zöld jelzésű útvonalon vezetett, 318,1 kilométer hosszú volt, tehát rövidebb, mint az első napi, de sokkal nehezebb. A második útszakasz rajtja után Tomišek géphiba miatt először 54 percnyi, később két órányi időhátrányba került s így kiesett a további küzdelmekből. A csehszlovák versenyzők ezen az útszakaszon arra törekedtek, hogy gépeikkel maximális sebességet érjenek el. Ez legjobban Stepannak sikerült, aki a hegyi próbán a legjobb időt érte el. Az út kavicsos, nehezen járható volt. Amikor a nap kisütött, a fagyos talaj felolvadt, úgyhogy a versenyzők az út egyes szakaszain csaknem fél méter mélv sárban versenyeztek. Az út ezen részén számos versenyzőnek kihagyott a motorja s így nagy időveszteséggel juthattak csak tovább. Ezen a szakaszon a csehszlovák versnyzők jó teljesítményt nyújtva négy— hat perces előnnyel jutottak tovább. A gyorsasági próbák közben néhány versenyző gépének tömlőszakadása volt. ami jelentős hátrányt jelentett. A csehszlovák versenyzőkön kívül jól szerepeltek még a szovjet, lengyel, német, osztrák, és svéd motorkerekezők. A nemzetközi verseny nem hivatalos sorrendje a második útszakasz után: 1. Ausztria, 2. NDK, 3. Csehszlovákia, 4. Szovjetunió, 5. Svédország, 6. Anglia, valamennyien hibapont nélkül. Az ezüstváza serlegért folyó versenyben a sorrend a következő: 1. Csehszlovákia. (A), 2. Csehszlovákia (B), 3. NSZK, 4. Finnország, 5. NDK, 6. Olaszország (A) ' csapata. Spartak Trnava-ČH Bratislava 1:1 (0:1) (h) — A tegnapi I. labdarúgó-ligába tartozó mérkőzés a negyedik forduló elmaradt találkozója. A mérkőzést rendkívül nagy érdeklődés előzte meg már csak azért is, mert ezen a találkozón az a kérdés forgott kockán, megőrzi-e a bratislavai együttes veretlenségét, vagy nem. A trnavaiak a múlt heti prágai Sokolovo elleni vendégszereplésük után minden erejüket és tudásukat latba vetve arra törekedtek, hogy a bajnoki pontokat minden áron megszerezzék. A találkozó a Spartak gyors és ötletes támadásaival kezdődik. A hazai együttes sokkal jobb rajtolással és szoros játékos-fedezéssel minél több gólt igyekszik elérni. A kezdeményezés a hazai csapat kezében van. Már az ötadik percben GalDynamo Praha—WAC Wien 1:1 (0:0) (—ka) — A Dynamo Praha labdarúgó együttese a bécsi WAC csapatát látta vendégül. A bécsi együttes az osztrák liga harmadik helyén szerepel s így a 4000 főnyi közönség jojgal remélt érdekes játékot. A mérkőzés azonban alacsony színvonalú volt, s gólnélküli első félidő után a második félidő 13. percében a gyorsabb bécsiek Kaltenbrunner révén megszerezték a vezető gólt. A gólnak azonban nem örülhettek sokáig, mert Hochman már a 15. percben kiegyenlített. Talran Prešov— Dynamo Berlin 4:2 (1:0) E barátságos nemzetközi mérkőzésen a hazai csapat győzelmét főleg a második félidőben nyújtott jó teljestiményénsk köszönheti. Mindkét együttes kihagyott néhány biztos 'gólhelyzetet. A gólokat Kulan, Medviď. Petroš, L. Pavlovič, ill. Bley 2 szerezték. • Szófia: Ma rajtol a bolgár fővárosban a Bulgária körül? nemzetközi kerékpárverseny, melyen az NDK, Hollandia. Belgium, Jugoszlávia, Lengyelország és Bulgária együttesei veszr.ek részt. bička éles lövését Jaroušek szögletre menti. A bratislavai együttes nem tud a trnavaiak harapófogójából kibontakozni, de itt-ott szórványos egyéni kezdeményezéssel próbálkozik. A trnavaiak kezdeményezését a mintegy 8000 főnyi közönség nagy lelkesedéssel támogatja és ez szárnyakat ad a Spartak csatárainak. A ČH kénytelen időnként 9 emberrel védekezni, csupán Scherer és Kačányi tanyázik az ellenfél térfelén. Később rájön a ČH arra, hojy mind a támadásnál, mind a védekezésnél teljes erővel kell dolgozni, a támadók alkalomadtán segítik a védőket vagy fordítva. Ez a taktika eredményre is vezet: a 29. percben Kačányi jól leadott lövését Scherer két lépéssel a kapu előtt elkapja és védhetetlenül a kapuba rúgja. 1:0. A trnavaiak azonban nem csüggednek, hanem tovább támadnak. Szünet után a játék irama nem csökken, ekkor is a hazaiak a többet kezdeményezők. A játék ezen fázisában a vendégek Javorek kapuvédő kiváló teljesítményének köszönhetik, hogy nem távoztak hagy vereséggel a trnavai stadionból. Csaknem 20 perc alatt a ČH kapusa legalább hét olyan bombát védett, amelyet a közönség már-már a hálóban látott. Az erős nyomásnak meg is lett az eredménye. A 32. percben Galbička ügyesen becsapta a ČH védőit és Švec elé adta a labdát, aki a tehetetlen ČH kapusa mellett a jobb alsó sarokba küldte a labdát. A játék irama ezután egy időre ellanyhult. Felváltva vezetett támadást mindkét fél csatársora. A trnavaiak mindenképp a győzelmi gól megszerzésére törekedtek, erre azonban az utolsó 10 percben sokat támadó és jó taktikával védekező vendégek nem adtak alkalmat. A csehszlovák versenyzők a hatnapos verseny első két szakaszán kitűnően tartották magukat s eddig a legjobbak közt szerepelnek. Képünkön Šedina, aki eddig 705 jó pontot gyűjtött össze. Holnap kezdődik a jégkorongozók Kupa-küzdelme — A bratislavai Téli Stadionban szeptember 23 és 25 közt kerül sor a jégkorongozók CSSZBSZ-serlegéért folyó • küzdelmeire. A tornán a Slovan Bratislava, az RH Brno, a Spartak Brno • ZJS és a TJ Gottwaldov együttesei vesznek részt. Naponta két mérkőzés • lesz: 18 és 20 órakor. A torna sorsolása a következő: 0 Szeptember 23: Slovan Bratislava— Spartak Brno ZJS, RH Brno—TJ Gott- waldov, Szeptember 24: RH Brno— Spartak Brno ZJS, Slovan Bratislava _ —TJ Gottwaldov, Szeptember 25: RH • Brno—Slovan Bratislava, Spartak Brno ZJS—TJ Gottwaldov. = SPORTHÍRADÓ = • Kladno: SONP Kladno—Spartak Praha Motorlet 12:2. (2:2), 7:0, 3:0. Ezzel a találkozóval nyitották meg Kladnóban az idei jégkorong-évadot. • České Budéjovice: A csehszlovák utánpótlás labdarúgó-válogatott barátságos mérkőzésen 3:2 (2:2) arányú győzelmet aratott a japán nagyválogatott felett. A gólokat Mráz 2, Masek, ill. Kiraki és Szaszaki szerezték. • Bratislava: Slovan Bratislava—Dukla Hodonín 13:1 (5:1, 2:0, 6:0). A bratislavai Téli-stadionban játszott barátságos mérkőzés, melyen a hazai csatárok az utolsó harmadban voltak eredményesek. • Stockholm: A svéd-magyar atlétikai találkozóra a hét végén, szeptemben 24-én és 25-én kerül sor Stockholmban. A magyar atlétaválogatott pénteken, szeptember, 23-án utazik repülőgépen a svéd fővárosba. • Opava: . Dukla Jihlava—Dukla. Litomeŕice 6:3 (2:0), 1:2, 3:1). Az opavai téli stadion megnyitóján a Jihlava együttese jó teljesítményt nyújtva szerezte meg a győzelmet. Az atlétikában az afrikai országok egyre komolyabb szerepet kezdenek játszani A VÁGTÁZOK VILÁGVISZONYLATBAN IS A LEGJOBBAK KÖZÉ TARTOZNAK 9 FIGYELEMRE MÉLTÓK A MAGASUGRÓK EREDMÉNYEI ® ÜJ IDŐSZAK KEZDŐDÖTT A HOSSZŰTÁVFUTÁSBAN A római olimpiáig csak Dél-Afrika volt az az ország, ahol a fekete földrészen rendszeresen foglalkoztak atlétikával. Romaban viszont Etiópia, Kenya, Uganda, Nigéria, Ghana és Marokkó versenyzői is feltűnést keltő eredményeket értek el s ezzel bebizonyosodott, hogy az Afrikában felszabadult államok színeinek képviselői részben máris egyenrangúak a vezető európai es amerikai atlétákkal. Vonatkozik ez az ugrókra és a hosszútávfutókra. Az utóbbiak jelentkezésével új korszak nyílik meg ebben a versenyágban. A XVII. olimpia egyik legnagyobb szenzációja a 28 éves etiópiai Bikila Abebe, a maratonfutásban aratott győzelme volt. Ideje 2:15:16, ami új olimpiai csúcsot jelent. Az afrikai vágtázok közül a 23 éves Seraphina Anato szereplése jelentett feltűnést. A kényai futó a 100 méteres olimpiai bajnokság egyik selejtezőjében (10,5 mp alatt) legyőzte a tartózkodóan futó Haryt, a középfutamban a francia Abdou Seye mögött 10,4 mp alatt harmadik lett s csak az elődöntőben maradt le. A 200 méteres távon az ugandai Erasmus Amukun 21,3 mp-cel helyezetlenül végzett, a nigériai Abdul Amu pedig a 400 méteres verseny középfutamai során 46,6 mp-cel nem jutott tovább. A SZAKÉRTŐK CSODÁLKOZTAK Meglepődtek az afrikai futók eredményein. de a mezítláb futó Bikila Abebe maratoni győzelme után szinte szóhoz sem tudtak jutni. Olimpiai csúcs és — cipő nélkül ezen az elképzelhetetlenül nehéz pályán ... De jellemző az az iram is. amit Moussa Said a 800 méteres táv előfutamában diktált. Ő is etiópiai versenyző s bár 1 p 50,3 mp alatt csak hatodik lett, mégis két esélyes, az angol Farrell és az amerikai Siebert csak a legnagyobb erőfeszítéssel előzhették rnea. SZENZÁCIÓSAK VOLTAK az afrikai országok eredményei a váltófutásban is. Nigéria a 4X100 méteres távon 40.1 mp-et ért el és Olaszorszáqtól éppen csak. hogy vereséget szenvedett. Ghana váltója viszont a 4X400 méteren 3 p 10,5 mp-et futott, ami ugyancsak nagyszerű eredmény. A maqasuorók pediq már két méteren felül tartanak. Afrika sportolói eddig méq sohasem értek el a római eredményekhez hasonlókat. Nagv meglepetést ielentett Mayoro Niyandika 5000 méteres teliesitménye is, A kenyai futó 13 p 52.8 mp-cel ezen a távon hatodik lett s nem túlzás, ha állítjuk. hogy ez is kiváló idő. EZZEL ÜJ IDŐSZAK KEZDŐDIK a hosszútávfutásban is. Eddig a színesek, főleg a négerek ebben a sportágban nem léptek előtérbe s már-már az a vélemény alakult ki, hogy nem rendelkeznek az ezekhez a versenyszámokhoz szükséges adottságokkal. De íme — meg kell változtatnunk a véleményünket. Sőt: úgy tűnik, hogy a jövőben esetleg ők lesznek a távfutás bajnokai. - Már elmúlt az az idő, amikor egyes országok, mint például az északiak, a finnek és svédek szinte uralkodtak ezen a téren, például Kolehmainen, Nurmi, Wide és Haqg idejében, hogy csak a legismertebbeket említsük. A római olimpiával egy új kor kezdődik, ami minden valószínűség szerint már Tokióban nagyszerű eredményekben fog megnyilvánulni. (—i—) Csütörtök, szept. 22 A BRATISLAVAI MOZIK MŰSORA: PRAHA: Rózsák az államügyésznek (NSZK) 10.30, 13.30, 16, 18.30, 21, .METROPOL: Reggeli a fűben (francia) 16, 18.15, 20.30, POHRANIČNÍK: III. Richárd (angol) 15.30, 18.15, 21, SLOVAN: Öngól (román) 16, 18.15, 20.30. TATRA: A púpos (francia) 16, 18.15, 20.30, VÁR'JDVAR Hívatlan vendégek (szovjet) 19. DUKLA: A játékos (francia) 18, 20.15, OBZOR: Egy idegen telefonál (USA) 18, 20.15, MÁJ: A nagy családok (francia) 18.15, 20,30, STALINGRAD: Csodagyerekek (NSZK) 18. 20.15. NÁDEJ: Éjfélkor megállt az óra (szovjet) 20. ZORA: Fickó (cseh) 18, 20, PARTIZÁN: Vörös levelek (szovjet) 18, 20, BRIGÁDNIK: Három tonna por (cseh) 20, PIONIER: A bűn útján (cseh) 20, PARK KULTÜRt A ODDYCHU: Fennkölt princípium (cseh) 20, MIER: A csavargó I.—II. rész (india) 18, POKROK: Égi madár (magyar) 18, 20.15, ISKRA: Della Rovere tábornok (olasz) 18, 20.15, MLADÝCH: A kis kapitány (koreai) 16, OSVETA: A harangok Rómába mentek (magyar) 18, 20. A KOŠICEI MOZIK MÜSI.RA: SLOVAN: A nagy családok (francia), TATRA: Therése Étienne házassága (francia), ÜSMEV: ítélet magánügyben (NDK). A BRATISLAVAI SZÍNHÁZAK MŰSORA: NEMZETI SZÍNHÁZ: Örvény (19), HVIEZDOSLAV SZÍNHÁZ: Éjféli mise (19), ÚJ SZÍNPAD: Bolondos vasárnap (19), ZENEI SZÍNHÁZ: Schumann, a zeneköltő (19.30). A KOŠICEI ÁLLAMI SZÍNHÁZ MŰSORA: MA Az utolsó megálló (19), HOLNAP: Moszkva—Cserjomuski (19). A KOMÁRNÓI MAGYAR TERÜLETI SZÍNHÁZ MŰSORA: ŠTVRTOK NA OSTROVE: Érdekházasság (19.30). A televízió műsora: Bratislava: 19.00: TV-híradó. 19,25: Ifjú szemmel. 19,45: TV színházi közvetítés. 21,45: A nap visszhangja. Budapest: 18,30: Zenekedvelő gyerekek klubja. 19,20: TV-híradó. 19,35: Áz idegrendszer szerepe és működése, előadás. 19.50: Megmentén nemzedék, magyarul beszélő szovjet film. IDŐJÁRÁS Továbbra is borús, felhős idő, sokhelyütt eső. A legmagasabb nappali hő-, mérséklet 13-17 fok. Enyhe szél. „Oj Szó", kiadja Szlovákia Kommunista Pártjának Központi Bizottsága. Szerkeszti a szerkesztő bizottság. Felelős: Dénes Ferenc főszerkesztő. Szerkesztőség; Bratislava, Gorkého u. 10. sz. Telefon: 537-16, 531-11, — főszerkesztő: 532-20, — főszerkesztőhelyettes: 550-18, — titkárság: 506-39, — sportrovat: 505-29. Kiadóhivatal: Bratislava, Gorkého 8., telefon: 516-68. Előfizetési díj havonta 8,— Kčs. Terjeszti a Posta Hírlapszolgálata. Megrendelhető' minden poitahivatalnál és kézbesítőnél. Nyomás: Pravda, Szlovákia Kommunista Pártja Központi Bizottságának kiadóvállalata, Bratislava. K-07*01491