Új Szó, 1960. augusztus (12. évfolyam, 212-242.szám)

1960-08-27 / 238. szám, szombat

L ovicsek Béla A MAJORI GYEREK X«möi-kMöi U—u u u JT-tt y ^ u ^ u U^ l!=a U^ | Andrej Osztrovszkij : Nem vagy egyedül A szövetkezet klubjában sok gye­rek nézte a televíziós adást. Előttem a dús, hófehér bajszáról ismert Ka­tona bácsi ült két unokája között. A tarka műsor szünetében mesélte el nekem az alábbiakat. - Egy uradalmi birtok süppedt cselédházában jöttem a világra, har­madik gyerekként. Utánam még két­szer tartottak keresztelőt az apá­mék, úgyhogy összesen öt komaságot tartott nyilván a család. Gyerekkorom minden valamirevaló emléke a nagyistállókhoz, a mezőhöz, meg a közeli akácoshoz fűződik. A falu, amelyhez területileg tar­toztunk, két kilométernyire feküdt a majortól. Számomra nagy, titok­zatos házrengeteg volt, ahová éven­te legfeljebb egyszer, vagy kétszer sikerült eljutnom: húsvétkor a temp­lomba és úgy augusztus dereka táján a búcsúra. A templomban, no meg a búpsún is volt sok érdekes bámulnivaló, de ezen túl se több, se kevesebb. Eset­leg egy meggyszínű cukorsípra, ha tellett, ami kettőt se ért rá szólni. Számomra az volt a legérdekesebb, hogy anyám e két alkalommal hó­fehér vászongatyába rázott és úgy bocsátott útra. Szívemre kötötte, hogy vigyázzak rá és lehetőleg ugyanolyan fehér legyen visszajövet­kor is. Könnyű volt ezt megparan­csolni, annál nehezebb betartani. Mert én úgy voltam az ünneplő ga­tyával, hogy minél fehérebben vakí­tott, annál kényelmetlenebbül érez­tem magam benne. Hanem könnyen segítettem én a bajon. Alig maradt valamicskét hátam mögött a major, alaposan meghempergődztem az út vastag porában és egyszeriben se­színű lett az én patyolatos ünneplöm. Aztán meglódultam, mint a karámból szabadult csikó, meg se álltam a faluig. Estélig bizony még sok ap­róbb-nagyobb folttal gyarapodott a kétágúm, úgyhogy hazaérve egyenesen a disznóólba mentem szállásra, mert a nagytermészetű anyám is csak odazárt volna. Amíg anyám mérge el nem párolgott meglehetősen szü­kibe voltam a kosztolásnak. Apróbb testvéreim kezéből próbáltam felezni a harapnivalót. Ha szépszóval nem ment, a pofoncsattogtatástól, meg földhözvágástól sem riadtam vissza. Meg ami igaz, az igaz: apám §zótlan jószívűsége is sokszor megkerülte anyám haragját. Egyszer nyár idején rettenetes hő­ség volt, nem úgy mint manapság: még az árnyékban is nehezen szedte az ember a levegőt. Mintha hatalmas parázson izzott volna az egész határ. A részesaratók szédelegtek, rohadt rajtuk az ing. A cséplőgép körül ka­vargó porfüstben valósággal fuldokol­tak a munkások. Apám — mivelhogy kocsis volt — az Ördögoldalban tarlózott a két gömbölyűfarú muraközivel. Estefelé, amikor már a napocska kissé meg­fáradt, otthagytam a major alatti, iszapos fenekű kacsaúsztató büdös vizét. Kézenfogtam a kisöcsémet és elindultunk a tarlóra apához, hogy az ekevonta barázdában poroszkálva vadásszunk a kifordított mezei poc­kokra. — Vizet nem hoztatok? — foga­dott haragosan összeszűkülő szem­mel az apánk. — Nem ... nem mondta senki... — dadogtuk bűnbánó ijedelemmel. — Kell azt mondani ilyen veszett hőségben?! — dördült ránk a harag­ja, s a meggyfanyél végén kígyózó szíjostor veszedelmesen felsikoltott a kezében. — Takarodjatok innen! Lesütött szemmel oldalogtunk el a közeléből és pockozás helyett nagy, zöldeshátú szöcskéket fogdostunk a tarfón. Gyakran pislogtunk apánk felé. Re­ménykedtünk, hogy majd csak ma­gához szólít a kezével, de bizony ö ránk se nézett. A napocska nagy messzeségben már majdnem a földön ült, vörösre pirult az orcája. A völgyből felhal­latszott a cséplőgép mormogó züm­mögése, s a távolban kasza haran­gozott a fenőkő alatt. Apám az ekéből átfogott a durva, vaslőcsű béresszekérbe, felült az ülésdeszkára és elindult hazafelé. Fürge lábbal elibevágtunk és a poros dűlőút szegélyén, reménykedő szív­vel várakoztunk rá. Mikor mellénk ért, megállás helyett a lovak közé suhintott. A haboshátú muraközik után meglódult a szekér, csergett az oldalhoz verődő, nagyszemű ke­rékkötőlánc, s a felvert porba vért csordított az áldozó napocska. Kisöcsém kezdte a sírást, én meg folytattam. Míg az ő ajkán hangos­kodott a keserűséggel vegyes fájda­lom, én dacosan összeszorítottam a fogam, hogy egy pisszenés se távoz­zon belőlem. De a szememnek nem tudtam parancsolni: öntötte a köny­nyet, mint zivatarkor a ház eresze a vizet. Vagy kétszáz méternyi porverő Ezerkilencszázharminckettőt írunk. [Marina Grecsanová egy őszi estén í elveszíti édesanyját. Apját, a forra­• dalom katonáját, nem ismerte, még > 1918-ban pusztult el; az alig tizeh­| négy esztendős leningrádi kislány • anyja halálával teljes árvaságra ju­; tott. Osztrovszkij, a NEM VAGY EGYE­zörgés után elcsendesedett a zaj: A lábamnál heverő fekete szőr­megállott a szekér. Bennünk is meg- csomó a neve hallatára felkapta a halt a búbánat és felharangozott a fejét és a küszöbön ülő anyámhoz remény. A lábunk parancsszó nélkül sompolygott. Addig-addig csóválta a is vígan szaporázta. Csakhamar utol- farkát és nézett anyám tengermély értük a szekeret. Apánk cigaretta- szemébe, amíg meg nem kapta a sodrással piszmogott. Éppen akkor neki kijáró cirógatást. lobbantotta végéhez a gyufát, ami- - Hát akkor kimenjek? - kér­kor odaértünk. Felénksandított a zsí- deztem visszafogott lélegzettel, ros kalapkarima alól. Az arca nem — Eredj, de vigyázz, hogy meg ne H DÜL írója, levelekből állítja össze árult el semmit a gondolataiból, csak lássanak! — mondta anyám és kevés § Marina élettörténetét. E levelek ja­a rövidrenyírt, szúrós, bajszában kristálycukrot csurgatott a markom- g vát maga Marina írja: az elsőt egyet­bujkált a jólismert mosoly, amitől ba. felbátorodva egy szemvillanás alatt Este ismét nyúlpecsenyét vacso­a szekéren teremtünk. Kisöcsém az ráztunk. apám ölében talált puha fészekre, Azután már rendszeresen kijártam én meg a lőcsre akasztott gyeplőbe a határba nyúlászni. Hol sikerült, hol kapaszkodva leltem meg a boldog- nem, de legtöbbször mégis nyúllal ságomat. A fene se cserélt volna tértem haza. a királlyal! Eleinte morgott az apám, többször len élő rokonának, édesanyja test­vérbátyjának, a többit lányismerősé­nek és atyai pártfogójának. A tör­ténetet válaszlevelek, egy rövid nap­ló — Marina későbbi férje az írója — és egy riport kerekíti ki. Nem új az elbeszélésnek ez a módja, so­kan éltek már Osztrovszkij előtt ez­tiszt páratlan emberségén múlik, hogy Marinát nem viszik javítóinté­zetbe és annak bélyege nem kíséri további életútján. A kislány emberré érése nem megy további zökkenők nélkül. Már gyári munkás, a lányok közös szállá­sán él, amikor váratlanul felbukkan a tolvajbanda egyik tagja. Marinában sajnálatból fakadó szerelem ébred a rendes munkáséletben gyökeret ver­ni nem tudó fiatalember iránt, te­herbe is esik tőle, aztán csalódás éri; jönne a börtön is, ha Bikov önzetlen embersége nem rántaná ki újból a bajból. Ilyen súlyos zavarok és megpróbáltatások után kerül csak Marina az egyenes útra; jönnek a tanulás és a munka küzdelmes évei, a Komszomol befogadja és jön a há­Volt egy feketeszőrű, értelmes, össze is veszett anyámmal, de vé- zel a formai megoldással, a könyvnek foorú vérvihara után a tiszta boldog alűnc7űmíí L'iitváril.' • Rnrlri npurp niíl tn t\ n V-* ó L» ó 1 í- óc VialciQrrtíft'ífll'f o Hn- Ti X» n ..nlnwii rm^ií Tint^íríPi . - -> i melegszemű kutyánk: Bodri névre gül megbékélt és beleegyezett a do hallgatott. Szerettük mindannyian, de logba. Neki is jól esett a nyúlhús, legjobban talán mégis én szerettem. A majoriak megneszelték a dolgot Hozzám volt a leghűségesebb, nekem és beléjük bújt a széles irigység, fogadott szót leginkább. Bárhová Egyszeriben a mi Bodrink lett a mentem, mindig a nyomomban járt. puszta hőse. Mindenki a fajtájából Ha a vízben pocskoltam, ő is azt akart szerezni. tette, ha a napra feküdtem, mellém- Hanem a major Istene, az intéző feküdt, ha az árnyékban hempergődz- úr is megtudta, tem, ő is azt csinálta. És úgy a Egy hatesztendős gyerekbe nagyon szemem közé tudott nézni, hogy ké- kevés óvatosság fér. Nem gondoltam pes voltam megcsókolni. én semmi másra, csak a nyűlpecse­Egyszer az erdőbe indultam mada- nye fenséges Izére. Az csábított rászni. Bodri hozzámszegődött. A La- újra, meg újra a határba, poson lucerna zöldellt, mellette dűlő- Egyszer a Diós felé vettem hű­út kanyargott az erdő alá. Ráérősen séges pajtásommal az irányt. Annyira ballagtunk. Már majdnem az erdő- vérembe szökött a vadászás láza, höz értünk, amikor egy mezei nyúl hogy anélkül már el sem tudtam a lucernásból kibaktatva a dűlőút képzelni az életemet, közepére ült és mellső lábával a Annak rendje és módja szerint bajuszát simogatta. felugrott előttünk a nyúl, a Bodri — Fogd meg, Bodrikám! - suttog- m eg utána. A különös ízű izgalomtól, tam a kutyának és ujjammal a nyúl sebesen • kalapáló szívvel figyeltem a felé bökdöstem. két állat élet-halálharcát. A nyúl A füles veszélyt szimatolva körül- már nagyon cikkcakkozott, végéhez nézett. Mikor megpillantott minket: közeledett a fogócska, amikor a vesd el magad, a Bodri meg utána! Bodri vagy ötöt bukfencezve elnyúlt A két állat jóidéig kergetőzött a a földön. Csak akkor dobbant bele Laposon, az erdőbe is beszaladtak, a nagy csendességbe a puska hatal­majd ismét vissza. Én meg csak áll- rnas dörrenése. tam az út szélén dobogó szívvel iz- Hirtelenjében nem tudtam, mi gulva, mint a földbevert karó. történt. Lélekszakadva futottam a Jj Egyszer csak hallom, hogy jó tá- Bodrihoz. Az oldalán vér áztatta át ^ volast ijedten sikoltozik a nyuszi, a fekete szőrét, könyörgő, bánatos h mint bölcsőben a magára hagyott szemmel nézett rám: búcsúzott tő- ő kisgyerek. Futás az irányukba. Mire lem. Mégegyszer megnyalta a keze- g odaértem megszűnt a nyúl könyör- m et, alig hallhatóan felnyüszített, 3 gése: békésen elnyúlva hallgatott aztán kimúlt. g Emberöltők, évszázadok óta a sze- megértem, milyen mondhatatlan Bodri lába alatt. Mikor egészen kö- Ráborultam és keservesen sirattam, ö relem mellett a háború foglalkoztat- szenvedéseket rejt a múltja és hajt­zel értem az én kutyuskám a földre Akkor szívesen elpusztultam volna S ta mindig a legtöbbet a költők és ja szörnyű kínzásokkal és halálve­lapult, a farkát csóválta és olyan- Vele együtt én is. H írók képzeletét. Érthető ez, hiszen szedelemmel fenyegető útjaira. Öl • " * ' ' J — 1— — * .. . - « - __ _. i ' i i l.^^v,., j-n^fntllr A A /I rx 1 n i 1/ o ton a i c 1/fíl óh mégis van valami újszerű varázsa amely alól az ízlésesen kiállított kis kötetnek bizonyára egyetlen olvasó­ja sem vonhatja ki magát. „Az embereknek mindig segíteniük kell egymáson. Enélkül ma nem is volnának emberek", írja egyik leve­lében Zoja Bakejeva, Marina barát­nője. Ebben az egyszerű megállapí­tásban Osztrovszkij mondanivalója lényegét érinti: Marina kiesett volna az élet rendes kerékvágásából, a be­csületes emberek világából, ha min­denki olyan határtalanul önző volna, mint Ilja Pavlovics Susmanov, Mari­na nagybátyja. A gyereklány nem akar a terhére lenni, levelében be­jelenti, hogy dolgozni megy, a vá­laszlevél kenetteljes szavaktól csö­pög és minden sora elárulja, hogy áldozatkészséget nem ismerő küldője csak a maga hasznát néző önző, tör­tető jellem. Az első segítséget Polina Nyiko­forovna nyújtja az árvának, ám ez a szomszédasszonyi segítség nem pó­tolhatja az anyát és nem kell cso­dálkoznunk, hogy a tapasztalatlan, ság is, amelyhez minden embernek joga van, aki felismeri, hogy nem csupán önmagáért van a világon. Nem vagy egyedül. Marina, nem vagytok egyedül ti félárvák és árvák, mert mellettetek áll a kemény mun­kával épülő szovjet társadalom, amelynek egyik legszebb tanítása az, hogy legfőbb érték az ember. Ezt érezteti, erről beszél Osztrovszkij könyve, az önzetlenségről, a tiszta szándékú, becsületes és igaz kom­munisták emberségéről, a környezet jellemformáló hatásáról és nevelő erejéről. Nem állítjuk, hogy -a szórakoztató, kellemes olvasmánynak nincsenek hi­bái. Ezeket a hibákat azonban rész­ben kiegyensúlyozza a levelek sajá­tos egyéni hangja, Marina komoly­kodó gyerekes sorainak megvan az egyéni * bájuk éppúgy, mint Bikov apai gyöngédségét, szeretetet és ne­mességet sugárzó férfias sorainak. Sajnálatos, hogy sem a kisebb utószóban, sem a könyv borítólapján nem ismertet meg bennünket az író­jólelkű Marina tolvajok és csalók val, akinek nevével először találko­könnyű prédája lesz. Önhibáján kí­vül sodródik lefelé a lejtőn, bör­tönbe is kerül és közel van a tel­jes elzülléshez. Pavel Jevgenevics Bikov, a vizsgálatot vezető rendőr­zunk. A szokásnak ez az elmulasz­tása hiányérzést kelt az olvasóban, aki többet szeretne tudni Osztrov­szkijról, mint amennyit rokonszen­ves könyve elárul. Vlagyimir Bogomolov : Titkos küldetés formán pislogott fel rám, mint aki Léptek dobaja hangzott a hátam fél, hogy rosszat tett, és most ki mögött, aztán ismét végtelen csend fog kapni. Hálálkodva motyogtam ne- lett. Oldalra pillantva két fényes ki valamit örömömben és a fejét csizmát láttam magam előtt: az inté­cirógattam. zó úr szálas alakja tornyosodott fö­Anyám megörült a nyúlnak. Ügyes lőttem. Aztán megsuhant kezében a kézzel rántotta le a bundáját és lovaglópálca: fájdalmasan csípte, ha­olyan jóízű vacsorát remekelt belőle, sogatta a bőrömet. Jajgattam, visí­hogy mind a tíz ujjunkat megnyaltuk tottam, mint akit nyúznak és kí­utána. A csontjaival meg a Bodri nomban beeresztettem a gatyába, kutya piszkálta ki a fogait. Sokáig rángatta testemet a rívás. Apámnak nem tetszett a dolog. Végül megcsendesedtem és hanyatt Szelíd szóval intett és figyelmezte- fordultam. A végtelenül magas kék tett, hogy többé meg ne csináljam, ég alatt könnyű, nyári felhők gub­mert ha az intéző úr meglátja vagy basztottak. Arra gondoltam, hogjr de a véres emberpróba a legtöbb könny, ; a legnagyobb szenvedések szülője ; és a legmélyebb sebek ütője, a leg­! kiáltóbb figyelmeztető is egyben: ember: ne tedd tovább! A szovjet irodalom, amely kiemel­töztetik, dédelgetik, katonaiskolába akarják küldeni, de a kisfiú minden jóakaratú kísérletnek ellenáll; majd a háború után elmegy tanulni, hajto­gatja akaratosan, addig is túl a Dnyeperen, az ellenség közt van dol­kedő nagy műveiben az emberiség 9 a­legnagyobb ügyét, a békét szolgálja, A kis könyv egyetlen lapján nem sűrűn nyúlt és nyúl ma is a Nagy esik olyan szó, amely a hősit, a na­Honvédő Háború témái után. Megtet- gyot, az emberfelettit jelezné, a so­ték ezt a legnagyobbak: Solohov, rok közt mégip ott van, ott izzik a Fegyin, Gladkov, Fagyejev és Eren- koravén kisfiú elkínzott arcvonásain, burg, megtették a sorban utána jö- messzeülő szemében. Galcev paran­vők: Szimonov, Pole voj, Grosszman, csot kap: felejtse el a gyereket, de ő ugyanúgy nem felejti el, ahogy a - —. hoqy csak néhány nevet említsek, ~ a J a j „-- —, — megtudja, nagy baj szakadhat a esa- jô v oi n a felmászni valamelyik felhő- g é s megteszik ezt a legfiatalabb nem- mi emlékezetünkbe is felejthetetle­ladra. nek a hátára és elszállni valahová 8 zedé k i eg iz mosabb tehetségei, mint nül belevésődik törékeny, sovány Pár napig nem is mozdultam ki a me sszire, ahol nem olyan rosszak az k Jurii N i b yiktor Nyekraszov vagy alakja, dacos és mégis gyöngéd sza­oirt^KAl AllanHnan aníim inrn sza- % . J . ' , .. , Vlagyimir Bogomolov. vajarása. Bogomolov nevével múlt év őszén A történet végén Bogomolov kró­találkoztunk először a Nagyvilág ha- n'kás szárazsággal közli, hogy a ha­sábjain. A folyóirat jegyzeteiben ol- borúnak ezt a hősi kis önkéntesei vashattuk, hogy 1924-ben született a német Fegyveres Erok Legfelsőbb a moszkvai terület Kirillovka nevü Parancsnoksága 194.x december 25­községében. Részt vett a Nagy Hon- én 6 óra 5o perckor agyonlövette, védő Háborúban, s katonaélményeiből Szíven üt a vég, a kis Ivan hosi elet­meríti új látásmódról tanúskodó, a útjának ez a kegyetlen megszaka­háború színpadias beállítását elvető dása. Látjuk magunk előtt, hogy ott elbeszéléseinek témáit. IVÁN című áll véznán, sebektol bontott, ossze­i kisregénye, amely a Znamja folyó- vert testtel a kivégző osztag előtt ! irat oldalain jelent meg, egy csa- és egymástól távol, allo szemeben a pásra nemzedéke egyik legismertebb gyűlölet, a lázadás es megvetes hi­prózaíróiává avatta. d e9 lángja ég. Aztán eldördülnek a ..... ... . , fegyverek, a gyerekember szívét at­Ezt az Ivan cimu elbeszelest kap- a j majorból. Állandóan apám intő sza va motozott a fülemben. Egyik délután anyám így szólt hozzám: — De jó vacsoránk volt a mi­nap!... Mondhatom, igazán ügyes kutya ez a Bodri!.,. emberek. Fent a majorban, a béresgazda megverte az ekevasat: a harangozás délutáni munkára szólította a cselé­deket. Apámnak másnap felmondott az intéző úr. ZALA JÓZSEF i Öregek a Dunaparton A Dunapartra forró nyár kacag, s a parti fák fényárban izzanak. Lombsátruk a Nappal vív csatát, árnnyal hinti fakult padok sorát, hol az öregek ülnek hallgatag, szempillájukra gyors álom tapad. A part ölén csevegnek a habok, s a Duna vizén színarany ragyog. Rebben a szem; ébren-álmodva lát, vagy csak sejti a sirályok hadát? Talán nem hallják, hogy hátuk mögött az élet rohan, a gép dübörög. Félig álomban, félig ébren, — és ha szólnak is, csupa emlékezés. „Valamikor" ... Szó pereg, száll a füst, és fejükön megcsillan az ezüst. Ha fellebben egy-egy szoknyaszegély, nem gyújt bennük máglyát a szenvedély. Hanem mikor egy gügyögő gyerek feléjük int és reájuk nevet, mosoly bújócskáz ráncaik között, s békés alkonyuk új hajnalt köszönt. juk most kézbe a közös könyvkiadá­1 si egyezmény keretében megjelent í könyvek között - TITKOS KÜLDETÉS [címmel. Már amikor először olvas­ütik a golyók, teste élettelenül el­zuhan és melegen ömlő vére pirosra festi a havat. Nem volt ez kivégzés, de förtel­: tam, csaknem olyan megrázó hatást mes, arcpirító gyilkosság! ; tett rám, mint Solohov Emberi sorsa. Vajon mire gondolhatott ez az el­; És most, hogy másodszor nézem át árvult, magára hagyott árva börtöne la százegynéhány oldalas elbeszélés- magányában, s élete utolsó órájá­; remeket, még jobban megkap fojtón ban? Vajon vigasztalta-e a tudat, i drámai hangja, a történet elevenbe hogy az ő munkája és hősi halála is ivágó balladai ereje. Egy pillanatig siettette a véget, a fasizmus bukását? sem érzem képzeletszülte, költött Bogomolov könyve nemcsak művé­ig alaknak a könyv hősét, a Bondarjov szi tett, hanem intelem is egyben. • nevű tizenkét esztendős kisfiút, aki A megvertnek vélt, halálos sebet ; egy októberi esős napon ázottan és kapott fenevad feléled és újabb vé­! fázósan a történetet.elmesélő Galcev rengzésre kész. Milliók pusztulása [főhadnagy fedezékébe kerül. Meglep mellett a kis Iván élete és hősi ha­* az akaratossága, férfias keménysége lála is figyelmeztető! és minden szó és magyarázat nélkül Kär volt a helytállásnak ezt a re­mek krónikáját a kalandosízű TITKOS KÜLDETÉS címmel elsektíyesíteni. Ha Bogomolov, az írója beérte az egyszerű, de mindennél többet mon­dó, szinte jelképes Iván címmel, a könyv kelendősége kedvéért nem kellett volna rajta változtatni. Nikodémusz Elli fordítása jól ér­zékelteti az írás katonás visszafo­gottságát és a helyenként áttörő férfias líráját is. EGRI VIKTOR TOLSZTOJ HALÁLÁNAK 50. ÉVFOR­DULÓJÁRA a Szovjetunióban 20 díszes kötetben jelentetik meg a világhírű orosz író összes müveit. E sorozatban adják ki majd a V. I. Lenin Tolsztojról című nagy érdeklődéssel várt gyűjteményt is, amelynek kiadását már előkészítették. Az irodalomtörténészek összegyűjtötték Tolsz­toj kortársainak írásait is a nagy író •1 alkotásairól. Kötetben közlik majd Tolsz­Ö toj és a kortárs írók levelezését. IJJ SZÖ 6 * 1860. augusztus 27.

Next

/
Thumbnails
Contents