Új Szó, 1960. augusztus (12. évfolyam, 212-242.szám)
1960-08-25 / 236. szám, csütörtök
MA LOBBAN FEL AZ OLIMPIAI TŰZ Ma tizenhetedszer gyújtják meg az újkori olimpia tüzét. Azt a szimbolikus tüzet, mely a békés sportversengést jelképezi. Róma, az „Örök város" már hetek óta az olimpiai versenyek jegyében él. Különös előszeretettel (ogadta a világ minden tájáról odasereglett tiatalokat, akik azzal a szándékkal mentek az olasz fővárosba, hogy ott igazán sportszerűen mérkőzzenek egymással. Ahogy a küldöttségek érkeztek, úgy nőtt az egymás közti barátság is. A régi ismeretségek felújultak s újak is igen hamar jöttek létre. Az előző olimpiák hősei közül Emil Zátopek, Vlagyimir Kuc, L. Whitfeld, Stöcké és mások ismét kezet szorítottak. A fiatalok büszkén néznek rájuk és szívük mélyén abban reménykednek, hogy egyszer ők is olyan hősök lesznek, mint Zátopek vagy Kuc. A világ ifjúsága már sok ízben megmutatta, hogy Igazán békeszerető, s gyűlöli a háborút. Minden igyekezetével azon van, hogy sohse kelljen háborúba mennie. Sajnos, á háborús uszítók még Rómában is fertőzni akarják a légkört. Kísérletezéseik azonban eredménytenek maradnak. Lenz úr is így járt. Az Amerikai Olimpiai Bizottság nevében különféle brozsúrákat akart szétosztani, főleg a Szovjetunió és a népi demokratikus tábor sportolói között. Ezekből a brosúrákból tudták volna meg, hogy milyen a szerinte értelmezett „szabadság". Lenz úr igen hamar rájött, hogy Rómában nincs mit keresnie s ezért a szennyfüzeteivel együtt eltűnt, mint a kámfor. Nem lehet ma már a fiatalságot félrevezetni. Minden egyes világösszejövetelen s így az olimpián is mindnyájan egységesen elítélik az ilyen „szabadsághirdetőket" és rövid úton kiközösítik őket soraikból. Ez a példa világosan mutatja, hogy aki az olimpiára ment, az a sportversenyek keretében akar küzdeni és nem kíváncsi I azokra, akik szándékukban akadályozni akarják a versenyzőket. Az utóbbi napokban nemegyszer lehettek szemtanúi Róma lakói, hogy milyen jól megértik egymást pl. a szovjet és az amerikai sportolók. De itemcsak ők, hanem a többi ország képviselői is baráti szellemtől áthatva igyekeznek a legmélyebb barátságot kötni. Közösen járnak edzésekre és kölcsönösen segítik egymást. A sportolók magatartásukkal igazi olimpiai légkört teremtettek, ami szintén győzelmet, a békés együttélés győzelmét jelenti. Érthető, hogy az egész világon nagy érdeklődéssel várták a mai napot. Az olasz rendezők ezért igen jól felkészültek az olimpiára. Az utolsó főpróbán látni lehetett, hogy semmiről sem feledkeztek meg. Tegnap estére már az olimpiai lángot vivő váltó is megérkezett az olasz fővárosba. Az olimpiai fáklyát éjszakára a Kapitóliumba helyezték. Önnét ma az olimpiai zászlóval együtt folytatja útját az olimpiai stadionba, ahol a fáklyával meggyújtják az olimpiai tüzet, a zászlót pedig felvonják a legmagasabb árbocra s ezzel megnyitják a XVII. nyári olimpiai játékokat. Tegnap érkezett Romába a csehszlovák olimpiai küldöttség második nagy csoportja. Rómában levő honfitársaik fogadták őket a repülőtéren. Az egész csehszlovák olimpiai küldöttség tagjai igen jól érzik magukat. A kajakozók minden nap rendszeresen végzik edzésüket az Albano taván. A pályakerékpározók igen dicsérik a velmbrónei pályát. A legjobbak közé tartozik a világon, hangsúlyozzák többen is. Úszóink kissé idegesek. Pazdírek és a többiek egyszerre edzettek a legjobb ausztrál úszókkal. Érthető, hogy ilyen környezetben úszóink feszélyezve érezték magukat. Jelinek edző azonban igyekezett megnyugtatni őket. Jó — mondja úszóink edzője —, hogy ilyen neves versenyzőkkel van közös edzésük, így minél hamarabb megszokják az olimpiai légkört, mely sokszor igen rossz hatással van egyesekre. Az Oj Szó sportrovata az olimpiai eseményekről minden nap rendszeresen k tudósításokat. A lapzártáig beérkezett híreket teljes terjedelemben közöljük, míg a késő esti eseményekről másnap kommentárokban számolunk be olvasóinknak. A NOB határozataiból A Nemzetközi Olimpiai Bizottság 57. ülésén, melyre Rómában került sor, több javaslatot fogadtak el. így a XVIII. olimpiai játékokra, melyekre 1964-ben Tokióban kerül' sor, a JUDO-t is felvették. Továbbá jóváhagyták, hogy az 1964-es innsbrucki ' téli olimpiának műsorát a bob- és szánkóversenyekkel bővítik. A NOB felvette soraiba az Egyesült Arab Köztársaságot. Kambodzsa, Szomália és Gibraltár felvételi kérelmét a következő ülésen tárgyalják meg. Továbbá határozatot hoztak, hogy 1962-ben Moszkvában tartják a NOB ülését. Megváltozott a XVIII. olimpiai játékok időpontja. A NOB római ülésén a japán olimpiai bizottság küldöttei informálták OLIMPIAI EGYVELEG Tegnap, az ünnepélyes megnyitó előestéjén Rómába érkezett az olimpiai tűz. Olasz területen az 1187 jutóból álló váltó első tagjaként Lobelo labdarúgójátékvezető vette á- a fáklyát. Minden egyes futóra 1500 méter esik. Autó viszi a soron következő futót a váltás helyére, míg elődje a mögitte haladó autóbuszra szállhat. Igy halad a váltó Róma felé, ahová ma este érkezik. A KÖZEL 8000 OLIMPIKON ZÖME már megérkezett Rómába. Egyelőre nincs kifogás az olimpiai falu ellen, megfelelnek a különböző edzőpályák, túlzottaknak tartják azonban a falu üzleti negyedében kért árakat. A fodrászüzletek tulajdonosai például hamarosan rájönnek majd arra, hogy a sportolók inkább maguk borotválkoznak, semhogy akkora összeget fizessenek, amiért otthon a legtöbben akái négyszer is rendbe hozhatják a fejüket. AZ OLIMPIAI IDŐMÉRŐK már befejezték technikai előkészületeiket. Érdekes egyébként, hogy a 185 időmérőt 1500 jelölt közül válogatták ki. Két teljes esztendőt vett igénybe, míg megállapodtak a legjobbakban, akiket igen sok mérési kísérletnek vetettek alá. A VILÁG LEGHATALMASABB LÁMPÁJA már szórja fényét a római főpályaudvar előtti nagy térre. A lámpa átmérője 4 méter, s 25 méter magas árbocon függ, teljesítőképessége 75 000 watt. A vonaton Rómába érkezők mindenekelőtt a lámpa fényének hatása alatt állanak. A XVII. OLIMPIA LEGFIATALABB RÉSZVEVŐJE az olasz Luciana Marcellini lesz, aki a 200 méteres mellúszásban rajtol. Az olasz lányka olyasvalamivel rendelkezik, amivel vetélytársnöi már nem büszkékedhetnek: több tejfoga van még. Ugyanis 1961 januárjában lesz még csak 13 éves, ami új olimpiai csúcsot jelent. TOMBOL A MELEG az örök városban. Az olasz nyár nem fukarkodik perzselő napsugaraival és csak estefelé enyhül a hőség, melytől leginkább az északiak szenvednek. Gusztáv Adolf Schur, a németek világhírű kerékpározója is sokallja a meleget. Ügy nyilatkozott, hogy lényegesen csökkenti a teljesítőképességet. MINTEGY 280 MILLIÓ EMBER a televízión követheti a római olimpiai játékokat. Tizenhat európai állam az Olasz Televízió adásait veszi át, a többiek az Intervízióhoz kapcsolódnak. Amerikába és Japánba lökhajtásos repülőgépek szállítják a felvételeket, melyek a megérkezés utáni estén már láthatók a televízióban. OJ CSOCSOTT JELENT RÖMÁBAN a megvásárolt szalmakalapok száma is. Mindenki védelmet keres a kegyetlenül perzselő napsugarak ellen, csak Pakisztán színeinek képviselői nem, akik a 40 fokos melegben is vígan sétálnak, s az a véleményük, hogy a pulóver sem ártana ... ROMESPORT 1960 CÍMMEL az olimpia idején az olasz fővárosban három nyelven, olaszul, franciául és angolul sportnapilap jelenik meg. Minden szám 50 000 példányban kerül kiadásra. AZ OLIMPIAI FALU KLUBJA alakult meg Rómában. Legfontosabb berendezése egyelőre egy hatalmas zeneautomata. Az egyik olasz napilap legutóbb már képet is közölt, melyen tánc közben lehetett látni az ekként is lábukat edző sportolókat. TÖBB HELIKOPTER áll majd az olimpián jelen levő orvosok rendelkezésére, hogy a sérült versenyzőket egyenesen a pályákról szállíthassák a kórházba. Ez a rendelkezés általános elismerésre talált, de a sportolók között ugyancsak egyöntetű az óhaj, hogy végrehajtására ne kerüljön majd sor. (—i) Csütörtök, aug. 25. A BRATISLAVAI MOZIK MOSÓRA: PRAHA: Viszonzatlan szerelem (mexikói) 10.30. 14, 16.15, 18.30. 20.45, METROPOL: A nagy családok (francia) 16, 18.15, 20.30, POHRANIČNÍK: Ojházasok (szovjet) 16, 18.15, 20.30, SLOVAN: Tévedés kizárva (olasz) 16, 18.15, 20.30, TATRA: A csavargó Arhimédesz (francia) 16, 18.15, 20.30, VÁRUDVAR: A nyolcadik ajtó (jugoszláv) 20, DUKLA: Félbeszakadt dal (szlovák-grúz) 18, 20.15, MIER: Sölbakkeni lány (svéd) 18. 20, OBZOR: Nebáncsvirág (francia) 18, 20.15, MÁJ: A másik hangja (NSZK) 18.15, 20.30, STALINGRAD: Fényes nappal történt (svájci) 18. 20.15, NÁDEJ: Denevérraj (NDK) 20, ZORA: Az esőkabátos férfi (francia) 18, 20, POKROK: Számíthatsz rám (szovjet) 18, 20.15, ISKRA: Az elcserélt fénykép (szovjet) 18, 20.15, PARTIZÁN: Egy kislány keresi az édesapját (szovjet) 18, 20, BRIGÁDNIK: Májusi mulatság (NDK) 20, PIONIER: Szinkópák (USA) 20, MLADÝCH: Partlzánösvény (szovjet) 16. A KOŠICEI MOZIK MOSORA: SLOVAN: Nálunk Méchovban (cseh), TATRA: A púpos (francia), OSMEV: Kalipszo (olasz-francia), KERTMOZI: A szélhámos (olasz). A KOŠICEI ÁLLAMI SZÍNHÁZ MŰSORA. MA: Keszkenő (19), HOLNAP: Szüret (19). A televízió műsora: BRATISLAVA: 16.15—18.00 A XVII. olimpiai játékok ünnepélyes megnyitásának közvetítése Rómából. 19.30 TV-híradó. 20.00 Miloš Krno: A labdás fiú, TVjáték. 21.00 Dokumentumfilm. 21.30 A nap visszhangja. BUDAPEST: 16.10 Az olimpiáról jelentjük. A megnyitó ünnepség közvetítése. 18.30 Kicsinyek képeskönyve. 19.20 TV-híradó. 19.35 Hogyan működik az atomreaktor? Előadás. 19.55 A nagy családok, magyarul beszélő francia film. Időjárás. Reggelenként felhőátvonulások. A legmagasabb nappali hőmérséklet 24—28 fok között. Enyhe délkeleti szél. az egybegyűlteket az 1964-es tokiói olimpia előkészületeiről. A jelenlevők meglepetéssel hallották, hogy Japán az olimpiai játékokat május 23- és június 14-e között akarja megrendezni. Az eredetileg bejelentett szeptemberi terminus helyett. A japánok azzal érveltek, hogy májusban és júniusban az időjárási viszonyok sokkal kedvezőbbek, mint az őszi hónapokban, amikor tájfun veszélye fenyegetné a játékokat. A javaslatról a NOB még tárgyalni fog. Az új terminust előreláthatólag az északi államok ellenezni fogják, tekintettel arra, hogy a korai időpont miatt nem volna elég idejük a felkészülésre. A. Brundaget ismét megválasztották a NOB elnökévé. így tehát a következő négy évben a NOB elnök'i tisztségét ismét ő fogja betölteni. Alelnökké A. Massardot (Franciaország) választották. A Szovjetunió harmadszor 1 indul az olimpián Kedden különrepülőgépen utazott el Moszkvából a szovjet olimpikonok utolsó csoportja, akik között ott voltak á könnyű és nehéz atléták, valamint a sportlövők is. A római olimpián összesen 307 szovjet sportoló szerepel, akik 16 sportágban veszik fel a küzdelmet. Köztük 82en vannak, akik a melbournei olimpián is szerepeltek, valamint 20-an, akik már Helsinkiben is ottvoltak. A szovjet sportolók legtöbbje — összesen 175 — azonban 25 évnél fiatalabb. A legfiatalabb a 16 éves Viktorova, a legöregebb a vízilabda-csapat kapusa Gojchman, aki 42 éves. A Szovjetunió válogatottja ezúttal immár harmadszor vesz részt az olimpiai játékokon. Már első szereplésük Helsinkiben is jó sikerült, hisz 22 arany, 30 ezüst és 19 bronz érmet szereztek. Négyévvel később még nagyobb sikert arattak, mert Melbourneben 37 aranyat, 29 ezüstöt és 32 bronzot szereztek és a nem hivatalos pontversenyben az első helyen végeztek. A római olimpián is nagyon sok számban a szovjet sportolók az esélyesek, s ismerve kitűnő küzdőképességüket, minden valószínűség szerint ezúttal is kiválóan fognak szerepelni. Klimo és Ančincová Szlovákia teniszbajnokai A Slovan Piešťany teniszpályáin befejeződött Szlovákia teniszbajnoksága. A bajnokság legeredményesebb játékosa dr., Klimo volt, aki három számban szerzett bajnoki címet. Ančincová hosszabb szünet után ismét bebizonyította, hogy Szlovákia legjobb női teniszezője. A döntök eredményei: dr. Klimo— Meruňka 2:6, 6:3, 6:2, 6:0 Ančicová—Hantuchová 8:6, 6:4, dr. Klimo, Jakubík, I.—Flassík, GoIonka 4:6, 6:1, 8:1, 3:6, 6:2, dr. Klimo, Ančicová—Šafárik Hantuchová 6:2, 6:2. , " •> ' 1 A Csehszlovák Aeroklub által felajánlott díjakat, melyeket azok kapnak, akik a műrepülő világbajnokságon az első helyeken végeznek, a Karlovy Vary-i Bohémia — Moser világhírű cseh üveggyárban készítették. Felvételünkön a kötelező műrepülés győztesének járó váza. (Foto Petráš — ČTK) Rajtol a röplabda-liga E héten kezdődik a röplabda-liga bajnokság őszi évadja. A férfiaknál az első forduló párosítása a kővetkező: Csütörtök: Spartak Praha Potrubí— RH Praha, péntek: Spartak Brno ZJŠ—Slávia Bratislava, szombat: RH Praha—Slávia Praha, Dukla Kolín—Spartak Potrubí, Dynamo Praha—RH Brno, Dynamo Praha Doprava —TJ VŽKG, vasárnap: Dynamo Praha Doprava—RH Brno, Dukla Kolín—Slávia Praha, Dynamo Praha—TJ VŽKG. A női ligában a következő mérkőzésekre kerül sor: Szombat: Slavoj Plzeň— Slavoj Praha, Spartak Praha Stalingrád— Tatran Strešovice, Slávia Bratislava—f J Rožňov, Spartak Brno Královo Pole—TJ Valašské Mezifíčí, vasárnap: Dynamo Praha—Tatran Ostrava, Spartak Praha Stalingrád—Slavoj Praha, Slavoj Plzeň— Tatran Strešovice, Slávia Bratislava—TJ Valašské Mezifíčí, Spartak Brno Královo Pole—TJ Rožňov. Húsz csapat vesz részt az ifjúsági labdarúgóligában Ifjúsági csapataink labdarúgó-ligája a hét végén kezdődik. A szlovákiai „D"csoport nyugati és keleti altagozatában 20 együttes szerepel. Az első fordulóban a nyugati tagozatban a Slovan SPORTHÍRADÓ • Párizs: A francia labdarúgó-liga első fordulójában a következő eredményeket érték el: Valenciennes—Troyes 2:0, Stade Reims—Lyon 2:0, Rennes—Toulouse 3:2, Racing Paris—Le Havre 4:4, St. Étienne—Nimes 2:1, Limoges—Nancy 0:0, Sedan—Stade Francais 4:0, Monaco—Lens 1:0, Rouen—Angers 1:0, Nice—Grenoble 4:2. • London: Az I. labdarúgó-liga a Blackpool—Tottenham Hotspur 1:3, és a Westham—Aston Villa 5:2 mérkőzéssel folytatódott. C Bukarest: Barátságos labdarúgómékőzések: Honvéd Budapest— CCA 1:0, UTA Arad—Tatabánya 1:1, Stiinta Kolozsvár—Salgótarján 0:1. • Szófia: Sztará Gorában a Moldova Kisinyov labdarúgó-csapata a Bereoe St. Gora együttesével találkozott. A vendéglátók 4:0 (1:0) aránybán győztek. • Pörtschach: Ausztria nemzetközi teniszbajnokságán Javorský 6:4, 6:0-ra győzött az osztrák Bergmann felett, a Korda—Potuck (osztrák) találkozó 6:4, 6:0-ra és a Candy (ausztrál)—Kutzman (NSZK) találkozó 6:0, 6:0-ra végződött. • Liberec: A Rapid Bukarest röplabda-együttese jó teljesítményt nyújtva 3:0-ra győzött a helyi Lokomotíva felett. Bratislava—Iskra Partizánske (csütörtökön, augusztus 25-én), Slavoj Stavokombinát— ČH Bratislava, Kablo Topolčany—Slovan Nitra (szombaton, augusztus 27-én), Spartak Trnava— Slavoj Sered és a Baník Handlová—ČH Banská Bystrica találkozókra kerül sor. A keleti csoportban a következő a párosítás: Jednota Košice — Dynamo Žilina, Lokomotíva Sp. Nová Ves—Slavoj Rim. Sobota, Spartak Pov. Bystrica—Tatran Prešov, Dynamo Predmier—Lokomotíva Košice és Slovan Solivar—ZPS Kys. Nové Mesto. Mit közvetít a televízió a XVII. Olimpiai Játékokról augusztus 25-31 között Csütörtökön, augusztus 25-én: 16.15— 18.00 óráig a olimpiai játékok ünnepélyes megnyitása. 22.05—23.30 óráig ökölvívás. Pénteken, augusztus 26-án, 17.20— 18.30 óráig ökölvívás, 21.00—21.20: óráig úszás. Szombaton, augusztus 27-én: 14.55— 16.45 óráig úszás és műugrás. 21.10 órától úszás. Hétfón, augusztus 29-én: 14.55—17.00 óráig evezés és műugrás. 22.05—22.45 óráig labdarúgás. Kedden, augusztus 3<)-án: 14.55—18.00 óráig úszás és műugrás. 21.40—22.15 óráig úszás. 22.15—23.30-ig hírek és ökölvívás. Szerdán, augusztus 31-én: 15.00—18.30: óráig könnyűatlétika, 22.15—23.00 óráig úszás. Az ifjúsági sportjátékok sikeres rajtjáért Csak nemrég zajlott le Bratislavában az ifjúsági sportjátékok dolgozóinak szlovákiai aktívája. A gyűlés nagyon tanulságos és a sportjátékok jövőjét illetőleg hasznos volt. A fő beszámolót M. Červínek, a sportjátékok CSTSZ mellett működő bizottságának elnöke tartotta. Beszédében hangsúlyozta, hogy az idén felújított ifjúsági sportjátékok előkészítik a fiatalokat a versenyzésre, megkedveltetik velük az egyes sportokat, ami azután azt eredményezi, hogy továbbra is bekapcsolódnak az aktív sportolásba. Éppen ezért megkérte az edzőket és oktatókat, hogy segítsenek. a tapasztalatokkal nem rendelkező sportolók előkészítésében, valamint az egyes sportágak sorra kerülő versenyeik megrendezésében. A vita során Gólián, dr. Chodák, Čikel, Cilik, Srna, Polonyi, Renner és további neves sportolók és edzők felajánlást tettek, hogy szabad idejüket a fiatalság előkészítésére áldozzák. Az említettek jó példája, reméljük, hamarosan másutt is követőkre talál. Ez ugyanis nagyon fontos, mert az Ifjúsági sportjátékok első — nyári — szakaszára alig egy hónap múlva kerül sor. Addig pedig mindent meg kell tenni annak érdekében, hogy az ifjúság felkészülten álljon rajthoz az egyes versenyszámokban. Éppen ezért mozgósítani kell — mégpedig azonnal — valamennyi edzőt, oktatót, akiket a CSTSZ és az egyes sportszervezetek iskoláztattak, ezen játékok népszerűsítése érdekében növelni kell a sportszervezetek, a járási és kerületi ifjúsági játékok szervező bizottságának aktivitását. Az ifjúsági sportjátékok számára a legnagyobb segítséget a CSISZ tagjainak és szervezeteinek kell nyújtaniok, annál is inkább, mert a CSISZ III. kongreszszusán egyhangúlag fogadták el azt az elvet: testedzéssel és sportolással, növeljük testi rátermettségünket, s ezáltal is készüljünk a haza védelmére. A CSISZ tagjai számára mindez azért is könnyű feladat, mert a CSISZ-szervezetek mellett százszámra működnek testnevelési csoportok az iskolákban, üzemekben, falvakon stb. Az ifjúsági szervezetek tekintélye az egyes munkahelyekén oly nagy, hogy nem lesz nehéz feladat az ifjúsági sportjátékok versenyeinek megrendezése. Ha visszapillantunk az 1949—1955-ös években megrendezett ifjúsági sportjátékokra, látjuk, hogy az ezeken részt vevő ifjúság köréből számos kiváló sportoló került ki, mint Veselský, Molnár, Bačík, Berlanský, Jungwirth, Veselko stb. Ebből is látható, mennyire fontos az ifjúság tömeges részvétele e sportjátékokon, ahol fiataljaink nemcsak testi fejlődésben, hanem erkölcsi nevelésben is részesülnek. Ez pedig nagyon fontos az ifjúság egészségének megerősítésénél és általános testi rátermettségének fejlesztésénél. Amennyiben az idei ifjúsági sportjátékokat idejében, körültekintéssel és helyes pedagógiai alapokra helyezve készítjük elő, biztosan elérjük előirányozott célunkat. így azután az ifjúsági sportjátékok versenyei a fiatalok testi fejlettségének seregszemléi lesznek, melyek majd arról tesznek tanúbizonyságot, hogy fiataljaink jól felkészültek országunk békés építése igényes feladatainak teljesítésére. —ár— „Oj Szó", kiadja Szlovákia Kommunista Pártjának Központi Bizottsága. Szerkeszti a szerkesztő bizottság. Felelős: Dénes Ferenc főszerkesztő. Szerkesztőség: Bratislava, Gorkého u. 10. sz. Telefon: 537-16, 531-11, — főszerkesztő: 532 20, — főszerkesztőhelyettes: 550-18, — titkárság: 506-39, — sportrovat: 505-29. Kiadóhivatal: Bratislava, Gorkého 8., telefon: 516-68. Előfizetési díj havonta 8,— Kčs. Terjeszti a Posta Hírlapszolgálata. Megrendelhető minden postahivatalnál és kézbesítőnél. Nyomás: Pravda, Szlovákia Kommunista Pártja, Központi Bizottságának kiadóvállalata, Bratislava. K-07*01<lia