Új Szó, 1960. augusztus (12. évfolyam, 212-242.szám)

1960-08-25 / 236. szám, csütörtök

MA LOBBAN FEL AZ OLIMPIAI TŰZ Ma tizenheted­szer gyújtják meg az újkori olimpia tüzét. Azt a szim­bolikus tüzet, mely a békés sportver­sengést jelképezi. Róma, az „Örök város" már hetek óta az olimpiai ver­senyek jegyében él. Különös előszere­tettel (ogadta a világ minden tájáról odasereglett tiatalokat, akik azzal a szándékkal mentek az olasz fővárosba, hogy ott igazán sportszerűen mérkőzze­nek egymással. Ahogy a küldöttségek ér­keztek, úgy nőtt az egymás közti barát­ság is. A régi ismeretségek felújultak s újak is igen hamar jöttek létre. Az előző olimpiák hősei közül Emil Záto­pek, Vlagyimir Kuc, L. Whitfeld, Stöcké és mások ismét kezet szorítottak. A fiatalok büszkén néznek rájuk és szí­vük mélyén abban reménykednek, hogy egyszer ők is olyan hősök lesznek, mint Zátopek vagy Kuc. A világ ifjúsága már sok ízben meg­mutatta, hogy Igazán békeszerető, s gyű­löli a háborút. Minden igyekezetével azon van, hogy sohse kelljen háborúba mennie. Sajnos, á háborús uszítók még Rómában is fertőzni akarják a légkört. Kísérlete­zéseik azonban eredménytenek maradnak. Lenz úr is így járt. Az Amerikai Olim­piai Bizottság nevében különféle brozsú­rákat akart szétosztani, főleg a Szovjet­unió és a népi demokratikus tábor spor­tolói között. Ezekből a brosúrákból tud­ták volna meg, hogy milyen a szerinte értelmezett „szabadság". Lenz úr igen hamar rájött, hogy Rómában nincs mit keresnie s ezért a szennyfüzeteivel együtt eltűnt, mint a kámfor. Nem lehet ma már a fiatalságot félrevezetni. Minden egyes világösszejövetelen s így az olim­pián is mindnyájan egységesen elítélik az ilyen „szabadsághirdetőket" és rövid úton kiközösítik őket soraikból. Ez a példa világosan mutatja, hogy aki az olimpiára ment, az a sportversenyek keretében akar küzdeni és nem kíváncsi I azokra, akik szándékukban akadályozni akarják a versenyzőket. Az utóbbi na­pokban nemegyszer lehettek szemtanúi Róma lakói, hogy milyen jól megértik egymást pl. a szovjet és az amerikai sportolók. De itemcsak ők, hanem a többi ország képviselői is baráti szellem­től áthatva igyekeznek a legmélyebb ba­rátságot kötni. Közösen járnak edzések­re és kölcsönösen segítik egymást. A sportolók magatartásukkal igazi olim­piai légkört teremtettek, ami szintén győzelmet, a békés együttélés győzelmét jelenti. Érthető, hogy az egész világon nagy érdeklődéssel várták a mai napot. Az olasz rendezők ezért igen jól felkészül­tek az olimpiára. Az utolsó főpróbán látni lehetett, hogy semmiről sem feledkeztek meg. Tegnap estére már az olimpiai lán­got vivő váltó is megérkezett az olasz fővárosba. Az olimpiai fáklyát éjszakára a Kapitóliumba helyezték. Önnét ma az olimpiai zászlóval együtt folytatja útját az olimpiai stadionba, ahol a fáklyával meggyújtják az olimpiai tüzet, a zászlót pedig felvonják a legmagasabb árbocra s ezzel megnyitják a XVII. nyári olim­piai játékokat. Tegnap érkezett Romába a csehszlovák olimpiai küldöttség második nagy csoport­ja. Rómában levő honfitársaik fogadták őket a repülőtéren. Az egész csehszlovák olimpiai küldöttség tagjai igen jól érzik magukat. A kajakozók minden nap rend­szeresen végzik edzésüket az Albano ta­ván. A pályakerékpározók igen dicsérik a velmbrónei pályát. A legjobbak közé tar­tozik a világon, hangsúlyozzák többen is. Úszóink kissé idegesek. Pazdírek és a többiek egyszerre edzettek a legjobb ausztrál úszókkal. Érthető, hogy ilyen környezetben úszóink feszélyezve érezték magukat. Jelinek edző azonban igyeke­zett megnyugtatni őket. Jó — mondja úszóink edzője —, hogy ilyen neves ver­senyzőkkel van közös edzésük, így minél hamarabb megszokják az olimpiai légkört, mely sokszor igen rossz hatással van egyesekre. Az Oj Szó sportrovata az olimpiai ese­ményekről minden nap rendszeresen k tudósításokat. A lapzártáig beérkezett hí­reket teljes terjedelemben közöljük, míg a késő esti eseményekről másnap kom­mentárokban számolunk be olvasóinknak. A NOB határozataiból A Nemzetközi Olimpiai Bizottság 57. ülésén, melyre Rómában került sor, több javaslatot fogadtak el. így a XVIII. olim­piai játékokra, melyekre 1964-ben Tokió­ban kerül' sor, a JUDO-t is felvették. Továbbá jóváhagyták, hogy az 1964-es innsbrucki ' téli olimpiának műsorát a bob- és szánkóversenyekkel bővítik. A NOB felvette soraiba az Egyesült Arab Köztársaságot. Kambodzsa, Szomália és Gibraltár felvételi kérelmét a következő ülésen tárgyalják meg. Továbbá határo­zatot hoztak, hogy 1962-ben Moszkvában tartják a NOB ülését. Megváltozott a XVIII. olimpiai játékok időpontja. A NOB római ülésén a japán olimpiai bizottság küldöttei informálták OLIMPIAI EGYVELEG Tegnap, az ünnepélyes megnyitó elő­estéjén Rómába érkezett az olimpiai tűz. Olasz területen az 1187 jutóból álló váltó első tagjaként Lobelo labdarúgó­játékvezető vette á- a fáklyát. Minden egyes futóra 1500 méter esik. Autó viszi a soron következő futót a váltás helyére, míg elődje a mögitte haladó au­tóbuszra szállhat. Igy halad a váltó Róma felé, ahová ma este érkezik. A KÖZEL 8000 OLIMPIKON ZÖME már megérkezett Rómába. Egyelőre nincs kifogás az olimpiai falu ellen, megfelelnek a különböző edzőpályák, túlzottaknak tartják azonban a falu üzleti negyedében kért árakat. A fod­rászüzletek tulajdonosai például hama­rosan rájönnek majd arra, hogy a sportolók inkább maguk borotválkoz­nak, semhogy akkora összeget fizesse­nek, amiért otthon a legtöbben akái négyszer is rendbe hozhatják a fe­jüket. AZ OLIMPIAI IDŐMÉRŐK már befejezték technikai előkészületei­ket. Érdekes egyébként, hogy a 185 idő­mérőt 1500 jelölt közül válogatták ki. Két teljes esztendőt vett igénybe, míg megállapodtak a legjobbakban, aki­ket igen sok mérési kísérletnek vetet­tek alá. A VILÁG LEGHATALMASABB LÁMPÁJA már szórja fényét a római főpályaud­var előtti nagy térre. A lámpa átmé­rője 4 méter, s 25 méter magas ár­bocon függ, teljesítőképessége 75 000 watt. A vonaton Rómába érkezők min­denekelőtt a lámpa fényének hatása alatt állanak. A XVII. OLIMPIA LEGFIATALABB RÉSZVEVŐJE az olasz Luciana Marcellini lesz, aki a 200 méteres mellúszásban rajtol. Az olasz lányka olyasvalamivel rendelke­zik, amivel vetélytársnöi már nem büsz­kékedhetnek: több tejfoga van még. Ugyanis 1961 januárjában lesz még csak 13 éves, ami új olimpiai csúcsot jelent. TOMBOL A MELEG az örök városban. Az olasz nyár nem fukarkodik perzselő napsugaraival és csak estefelé enyhül a hőség, melytől leginkább az északiak szenvednek. Gusz­táv Adolf Schur, a németek világhírű kerékpározója is sokallja a meleget. Ügy nyilatkozott, hogy lényegesen csökken­ti a teljesítőképességet. MINTEGY 280 MILLIÓ EMBER a televízión követheti a római olimpiai játékokat. Tizenhat európai állam az Olasz Televízió adásait veszi át, a töb­biek az Intervízióhoz kapcsolódnak. Amerikába és Japánba lökhajtásos re­pülőgépek szállítják a felvételeket, me­lyek a megérkezés utáni estén már láthatók a televízióban. OJ CSOCSOTT JELENT RÖMÁBAN a megvásárolt szalmakalapok száma is. Mindenki védelmet keres a kegyetlenül perzselő napsugarak ellen, csak Pakisz­tán színeinek képviselői nem, akik a 40 fokos melegben is vígan sétálnak, s az a véleményük, hogy a pulóver sem ár­tana ... ROMESPORT 1960 CÍMMEL az olimpia idején az olasz fővárosban három nyelven, olaszul, franciául és angolul sportnapilap jelenik meg. Min­den szám 50 000 példányban kerül ki­adásra. AZ OLIMPIAI FALU KLUBJA alakult meg Rómában. Legfontosabb berendezése egyelőre egy hatalmas ze­neautomata. Az egyik olasz napilap legutóbb már képet is közölt, melyen tánc közben lehetett látni az ekként is lábukat edző sportolókat. TÖBB HELIKOPTER áll majd az olimpián jelen levő orvo­sok rendelkezésére, hogy a sérült ver­senyzőket egyenesen a pályákról szál­líthassák a kórházba. Ez a rendelkezés általános elismerésre talált, de a spor­tolók között ugyancsak egyöntetű az óhaj, hogy végrehajtására ne kerüljön majd sor. (—i) Csütörtök, aug. 25. A BRATISLAVAI MOZIK MOSÓRA: PRAHA: Viszonzatlan szerelem (me­xikói) 10.30. 14, 16.15, 18.30. 20.45, MET­ROPOL: A nagy családok (francia) 16, 18.15, 20.30, POHRANIČNÍK: Ojházasok (szovjet) 16, 18.15, 20.30, SLOVAN: Té­vedés kizárva (olasz) 16, 18.15, 20.30, TATRA: A csavargó Arhimédesz (francia) 16, 18.15, 20.30, VÁRUDVAR: A nyolcadik ajtó (jugoszláv) 20, DUKLA: Félbesza­kadt dal (szlovák-grúz) 18, 20.15, MIER: Sölbakkeni lány (svéd) 18. 20, OBZOR: Nebáncsvirág (francia) 18, 20.15, MÁJ: A másik hangja (NSZK) 18.15, 20.30, STALINGRAD: Fényes nappal történt (svájci) 18. 20.15, NÁDEJ: Denevérraj (NDK) 20, ZORA: Az esőkabátos férfi (francia) 18, 20, POKROK: Számíthatsz rám (szovjet) 18, 20.15, ISKRA: Az el­cserélt fénykép (szovjet) 18, 20.15, PAR­TIZÁN: Egy kislány keresi az édesapját (szovjet) 18, 20, BRIGÁDNIK: Májusi mulat­ság (NDK) 20, PIONIER: Szinkópák (USA) 20, MLADÝCH: Partlzánösvény (szovjet) 16. A KOŠICEI MOZIK MOSORA: SLOVAN: Nálunk Méchovban (cseh), TATRA: A púpos (francia), OSMEV: Ka­lipszo (olasz-francia), KERTMOZI: A szél­hámos (olasz). A KOŠICEI ÁLLAMI SZÍNHÁZ MŰSORA. MA: Keszkenő (19), HOLNAP: Szüret (19). A televízió műsora: BRATISLAVA: 16.15—18.00 A XVII. olimpiai játékok ünnepélyes megnyitásá­nak közvetítése Rómából. 19.30 TV-híradó. 20.00 Miloš Krno: A labdás fiú, TV­játék. 21.00 Dokumentumfilm. 21.30 A nap visszhangja. BUDAPEST: 16.10 Az olimpiáról je­lentjük. A megnyitó ünnepség közvetí­tése. 18.30 Kicsinyek képeskönyve. 19.20 TV-híradó. 19.35 Hogyan működik az atomreaktor? Előadás. 19.55 A nagy csa­ládok, magyarul beszélő francia film. Időjárás. Reggelenként felhőátvonulások. A leg­magasabb nappali hőmérséklet 24—28 fok között. Enyhe délkeleti szél. az egybegyűlteket az 1964-es tokiói olim­pia előkészületeiről. A jelenlevők megle­petéssel hallották, hogy Japán az olim­piai játékokat május 23- és június 14-e között akarja megrendezni. Az eredetileg bejelentett szeptemberi terminus helyett. A japánok azzal érveltek, hogy május­ban és júniusban az időjárási viszonyok sokkal kedvezőbbek, mint az őszi hóna­pokban, amikor tájfun veszélye fenye­getné a játékokat. A javaslatról a NOB még tárgyalni fog. Az új terminust előre­láthatólag az északi államok ellenezni fogják, tekintettel arra, hogy a korai idő­pont miatt nem volna elég idejük a fel­készülésre. A. Brundaget ismét megválasztották a NOB elnökévé. így tehát a következő négy évben a NOB elnök'i tisztségét ismét ő fogja betölteni. Alelnökké A. Massardot (Fran­ciaország) választották. A Szovjetunió harmadszor 1 indul az olimpián Kedden különrepülőgépen utazott el Moszkvából a szovjet olimpikonok utol­só csoportja, akik között ott voltak á könnyű és nehéz atléták, valamint a sportlövők is. A római olimpián összesen 307 szov­jet sportoló szerepel, akik 16 sportág­ban veszik fel a küzdelmet. Köztük 82­en vannak, akik a melbournei olimpián is szerepeltek, valamint 20-an, akik már Helsinkiben is ottvoltak. A szovjet spor­tolók legtöbbje — összesen 175 — azon­ban 25 évnél fiatalabb. A legfiatalabb a 16 éves Viktorova, a legöregebb a vízi­labda-csapat kapusa Gojchman, aki 42 éves. A Szovjetunió válogatottja ezúttal im­már harmadszor vesz részt az olimpiai játékokon. Már első szereplésük Helsin­kiben is jó sikerült, hisz 22 arany, 30 ezüst és 19 bronz érmet szereztek. Négy­évvel később még nagyobb sikert arat­tak, mert Melbourneben 37 aranyat, 29 ezüstöt és 32 bronzot szereztek és a nem hivatalos pontversenyben az első helyen végeztek. A római olimpián is nagyon sok szám­ban a szovjet sportolók az esélyesek, s ismerve kitűnő küzdőképességüket, minden valószínűség szerint ezúttal is kiválóan fognak szerepelni. Klimo és Ančincová Szlovákia teniszbajnokai A Slovan Piešťany teniszpályáin befe­jeződött Szlovákia teniszbajnoksága. A bajnokság legeredményesebb játékosa dr., Klimo volt, aki három számban szer­zett bajnoki címet. Ančincová hosszabb szünet után ismét bebizonyította, hogy Szlovákia legjobb női teniszezője. A dön­tök eredményei: dr. Klimo— Meruňka 2:6, 6:3, 6:2, 6:0 Ančicová—Hantuchová 8:6, 6:4, dr. Klimo, Jakubík, I.—Flassík, Go­Ionka 4:6, 6:1, 8:1, 3:6, 6:2, dr. Klimo, Ančicová—Šafárik Hantuchová 6:2, 6:2. , " •> ' 1 A Csehszlovák Aeroklub által felajánlott díjakat, melyeket azok kapnak, akik a műrepülő világbajnokságon az első helyeken végeznek, a Karlovy Vary-i Bohé­mia — Moser világhírű cseh üveggyárban készítették. Felvételünkön a kötelező műrepülés győztesének járó váza. (Foto Petráš — ČTK) Rajtol a röplabda-liga E héten kezdődik a röplabda-liga baj­nokság őszi évadja. A férfiaknál az első forduló párosítása a kővetkező: Csütör­tök: Spartak Praha Potrubí— RH Praha, péntek: Spartak Brno ZJŠ—Slávia Bra­tislava, szombat: RH Praha—Slávia Praha, Dukla Kolín—Spartak Potrubí, Dynamo Praha—RH Brno, Dynamo Praha Doprava —TJ VŽKG, vasárnap: Dynamo Praha Doprava—RH Brno, Dukla Kolín—Slávia Praha, Dynamo Praha—TJ VŽKG. A női ligában a következő mérkőzé­sekre kerül sor: Szombat: Slavoj Plzeň— Slavoj Praha, Spartak Praha Stalingrád— Tatran Strešovice, Slávia Bratislava—f J Rožňov, Spartak Brno Královo Pole—TJ Valašské Mezifíčí, vasárnap: Dynamo Praha—Tatran Ostrava, Spartak Praha Stalingrád—Slavoj Praha, Slavoj Plzeň— Tatran Strešovice, Slávia Bratislava—TJ Valašské Mezifíčí, Spartak Brno Královo Pole—TJ Rožňov. Húsz csapat vesz részt az ifjúsági labdarúgóligában Ifjúsági csapataink labdarúgó-ligája a hét végén kezdődik. A szlovákiai „D"­csoport nyugati és keleti altagozatá­ban 20 együttes szerepel. Az első for­dulóban a nyugati tagozatban a Slovan SPORTHÍRADÓ • Párizs: A francia labdarúgó-liga el­ső fordulójában a következő eredmé­nyeket érték el: Valenciennes—Troyes 2:0, Stade Reims—Lyon 2:0, Rennes—Toulou­se 3:2, Racing Paris—Le Havre 4:4, St. Étienne—Nimes 2:1, Limoges—Nancy 0:0, Sedan—Stade Francais 4:0, Monaco—Lens 1:0, Rouen—Angers 1:0, Nice—Grenoble 4:2. • London: Az I. labdarúgó-liga a Black­pool—Tottenham Hotspur 1:3, és a West­ham—Aston Villa 5:2 mérkőzéssel foly­tatódott. C Bukarest: Barátságos labdarúgó­mékőzések: Honvéd Budapest— CCA 1:0, UTA Arad—Tatabánya 1:1, Stiinta Ko­lozsvár—Salgótarján 0:1. • Szófia: Sztará Gorában a Moldova Kisinyov labdarúgó-csapata a Bereoe St. Gora együttesével találkozott. A vendég­látók 4:0 (1:0) aránybán győztek. • Pörtschach: Ausztria nemzetközi te­niszbajnokságán Javorský 6:4, 6:0-ra győzött az osztrák Bergmann felett, a Korda—Potuck (osztrák) találkozó 6:4, 6:0-ra és a Candy (ausztrál)—Kutzman (NSZK) találkozó 6:0, 6:0-ra végződött. • Liberec: A Rapid Bukarest röplab­da-együttese jó teljesítményt nyújtva 3:0-ra győzött a helyi Lokomotíva fe­lett. Bratislava—Iskra Partizánske (csütörtökön, augusztus 25-én), Slavoj Stavokombinát— ČH Bratislava, Kablo Topolčany—Slovan Nitra (szombaton, augusztus 27-én), Spar­tak Trnava— Slavoj Sered és a Baník Handlová—ČH Banská Bystrica találko­zókra kerül sor. A keleti csoportban a következő a párosítás: Jednota Košice — Dynamo Žilina, Lokomotíva Sp. Nová Ves—Slavoj Rim. Sobota, Spartak Pov. Bystrica—Tatran Prešov, Dynamo Pred­mier—Lokomotíva Košice és Slovan Soli­var—ZPS Kys. Nové Mesto. Mit közvetít a televízió a XVII. Olimpiai Játékokról augusztus 25-31 között Csütörtökön, augusztus 25-én: 16.15— 18.00 óráig a olimpiai játékok ünne­pélyes megnyitása. 22.05—23.30 óráig ökölvívás. Pénteken, augusztus 26-án, 17.20— 18.30 óráig ökölvívás, 21.00—21.20: óráig úszás. Szombaton, augusztus 27-én: 14.55— 16.45 óráig úszás és műugrás. 21.10 órá­tól úszás. Hétfón, augusztus 29-én: 14.55—17.00 óráig evezés és műugrás. 22.05—22.45 óráig labdarúgás. Kedden, augusztus 3<)-án: 14.55—18.00 óráig úszás és műugrás. 21.40—22.15 óráig úszás. 22.15—23.30-ig hírek és ökölvívás. Szerdán, augusztus 31-én: 15.00—18.30: óráig könnyűatlétika, 22.15—23.00 óráig úszás. Az ifjúsági sportjátékok sikeres rajtjáért Csak nemrég zajlott le Bratislavában az ifjúsági sportjátékok dolgozóinak szlo­vákiai aktívája. A gyűlés nagyon tanul­ságos és a sportjátékok jövőjét illetőleg hasznos volt. A fő beszámolót M. Červí­nek, a sportjátékok CSTSZ mellett mű­ködő bizottságának elnöke tartotta. Be­szédében hangsúlyozta, hogy az idén fel­újított ifjúsági sportjátékok előkészítik a fiatalokat a versenyzésre, megkedvel­tetik velük az egyes sportokat, ami azután azt eredményezi, hogy továbbra is bekap­csolódnak az aktív sportolásba. Éppen ezért megkérte az edzőket és oktatókat, hogy segítsenek. a tapasztalatokkal nem rendelkező sportolók előkészítésében, va­lamint az egyes sportágak sorra kerülő versenyeik megrendezésében. A vita során Gólián, dr. Chodák, Čikel, Cilik, Srna, Polonyi, Renner és további neves sportolók és edzők felajánlást tet­tek, hogy szabad idejüket a fiatalság előkészítésére áldozzák. Az említettek jó példája, reméljük, hamarosan másutt is követőkre talál. Ez ugyanis nagyon fon­tos, mert az Ifjúsági sportjátékok első — nyári — szakaszára alig egy hónap múlva kerül sor. Addig pedig mindent meg kell tenni annak érdekében, hogy az ifjúság felkészülten álljon rajthoz az egyes versenyszámokban. Éppen ezért mozgósítani kell — mégpedig azonnal — valamennyi edzőt, oktatót, akiket a CSTSZ és az egyes sportszervezetek is­koláztattak, ezen játékok népszerűsítése érdekében növelni kell a sportszerveze­tek, a járási és kerületi ifjúsági játékok szervező bizottságának aktivitását. Az ifjúsági sportjátékok számára a leg­nagyobb segítséget a CSISZ tagjainak és szervezeteinek kell nyújtaniok, annál is inkább, mert a CSISZ III. kongresz­szusán egyhangúlag fogadták el azt az elvet: testedzéssel és sportolással, növel­jük testi rátermettségünket, s ezáltal is készüljünk a haza védelmére. A CSISZ tagjai számára mindez azért is könnyű feladat, mert a CSISZ-szervezetek mel­lett százszámra működnek testnevelési csoportok az iskolákban, üzemekben, fal­vakon stb. Az ifjúsági szervezetek te­kintélye az egyes munkahelyekén oly nagy, hogy nem lesz nehéz feladat az ifjúsági sportjátékok versenyeinek meg­rendezése. Ha visszapillantunk az 1949—1955-ös években megrendezett ifjúsági sportjáté­kokra, látjuk, hogy az ezeken részt ve­vő ifjúság köréből számos kiváló spor­toló került ki, mint Veselský, Molnár, Bačík, Berlanský, Jungwirth, Veselko stb. Ebből is látható, mennyire fontos az if­júság tömeges részvétele e sportjáté­kokon, ahol fiataljaink nemcsak testi fejlődésben, hanem erkölcsi nevelésben is részesülnek. Ez pedig nagyon fontos az ifjúság egészségének megerősítésénél és általános testi rátermettségének fej­lesztésénél. Amennyiben az idei ifjúsági sportjáté­kokat idejében, körültekintéssel és helyes pedagógiai alapokra helyezve készítjük elő, biztosan elérjük előirányozott célun­kat. így azután az ifjúsági sportjátékok versenyei a fiatalok testi fejlettségének seregszemléi lesznek, melyek majd arról tesznek tanúbizonyságot, hogy fiataljaink jól felkészültek országunk békés építése igényes feladatainak teljesítésére. —ár— „Oj Szó", kiadja Szlovákia Kommunista Pártjának Központi Bizottsága. Szerkeszti a szerkesztő bizottság. Felelős: Dénes Ferenc főszerkesztő. Szerkesztőség: Bratislava, Gorkého u. 10. sz. Telefon: 537-16, 531-11, — főszerkesztő: 532 20, — főszerkesztőhelyettes: 550-18, — titkárság: 506-39, — sportrovat: 505-29. Kiadóhivatal: Bratislava, Gorkého 8., telefon: 516-68. Előfizetési díj havonta 8,— Kčs. Terjeszti a Posta Hírlapszolgálata. Megrendelhető minden postahivatalnál és kézbesítőnél. Nyomás: Pravda, Szlovákia Kommunista Pártja, Központi Bizottságának kiadóvállalata, Bratislava. K-07*01<lia

Next

/
Thumbnails
Contents