Új Szó, 1960. július (13. évfolyam, 181-211.szám)
1960-07-08 / 188. szám, péntek
AZ ÚJ szó Vasárnapi műszak a földeken Az esős idő beálltával járásunk területén is lemaradtak a takarmányok kaszálásával és betakarításával. Az utóbbi héten nem volt olyan nap, hogy ne esett volna. így a munka elvégzésére valójában csak lopni kellett az időt. . A betakarítás meggyorsítása érdekében szombaton és vasárnap rendkívüli műszak szervezésével fogtak munkához. A szövetkezeteseken kívül az üzemek dolgozói is munkára jelentkeztek. Teljes erővel Állami gazdaságaink dolgozói, egységes földmüvesszövetkezeteseink Tlmačetől a Duna torkolatáig teljes erőbedobással láttak hoizá az aratási munkálatokhoz. Kombájnok ütemes dübörgése hallható mindenütt. Szervezett aratóbrigádok alakultak a gyors betakarítás érdekében. Valamennyi községben s az állami gazdaságok részlegein a betakarítási sürgető felhívások láthatók. A járási, üzemi és községi pártszervezetek a7 egéiz Nemzeti Front valamennyi szervezetének bevonásával lépett akcióba, hog,v az idei kalászosok mielőbb a magtárakba kerüljenek. Dél-Szlovákiában, főként a Nové Zámky-i és a íevicei járásokban igen szép a gabona. Telt kalászok várják az aratógépeket. Gazdasági szakértők egyöntetű véleménye szerint az idei hektárhozamok jóval felülmúlják a tavalyakat. Feltételezhető, hogy a pártszervezetek által irányított szocialista munkaverseny az aratási időszak lerövidítését eredményezi. Patyolat Sándor Betartották szavukat Ä CSKP országos konferenciájának tiszteletére alakulatunk tagjai is értékes felajánlásokat , tettek. Többek között vállalták, hogy a kováčovói EFSZ számára 500 köbméter komposztot készítenek. A felajánlásról szóló jelentést csak nemrég terjesztették fel a járási pártbizottságra és most teljesítéséről adhatnak számot. Katonáink kitettek magukért és méltán érdemelték ki a szövetkezet tagjainak elismerését. Gottlieber Ferenc, hadnagy Járási mértékben e két nap alatt 8037 dolgozó kapcsolódott be a munkába, 163 kaszálógép kaszált, 333 traktor és 60 tehergépkocsi hordta a takarmányt a kazlakba. Ennek eredményeképpen két nap alatt 635 hektár rétet lekaszáltak, 969 hektáron pedig boglyakba rakták a szénát. 833 hektárról kazlakba került a takarmány. A takarmány betakarítása mellett a védnökségi üzemek dolgozói a komposzt készítését végezték. Iván Sándor, Kassa Van értelme a törekvésnek Ä csallóközi róna egy kicsi részét foglalja el falunk csizmaalakú határa. A rajta dolgozó nép már megmutatta, mit tud, s igyekezetét a jövőben méginkább fokozza.* Ezt igazolja az is, hogy a Dunajská Streda-i járásban elsőnek válaszolt a CSKP KB levelére. Igen, az okočiak vállalták, hogy a harmadik ötéves tervet négy év alatt teljesítik. A lehetőségek adva vannak mind a növénytermesztés, mind az állattenyésztés terén, sőt, úgy ígérkezik, hogy valamennyi dolgozó odaadó munkája által a tejés marhahústermelést három év alatt lehet teljesíteni. Dolgozóink a többtermelés jelentőségét megértik, mert tudják, hogy ezzel a magasabb életszínvonal kovácsolói, s így az ország asztalára gazdagabb terítéket nyújtanak. Nálunk a tények beszélnek. A sok új lakás, motorkerékpár hirdeti, hogy sok változáson ment keresztül a falu. Ezt a változást az okočiak örömmel veszik, ezért dölgoznak, ezért akarják a harmadik ötéves tervet négy év alatt teljesíteni. Paksy László, Okoč Levél a Szovjetunióból Köblöt János, a Kapušanské Klačany-i EFSZ elnöke a közelmúltban a Szovjetunióban járt és többek között az uzshorodi kerületben meglátogatta a gálocsi Iszkra kolhoz igen jól jövedelmező gazdaságát is. Azóta a kolhoz és a szövetkezet között szoros baráti kapcsolat jött létre és mindkét fél élénk figyelemmel kiséri egymás gazdálkodását. A minap az Itzkra kolhoz vezetőségének levelét kézbesítette Kapušanské Klačanyba a postát, melyben egyebek között a következőket olvashatjuk: Drága barátaink! Kellemes érzéssel tölt el mindnyájunkat, hogy beszámolhatunk gazdálkodásunk eredményeiről, szerfelett örülünk, hogy kicserélhetjük tapasztalatainkat. Iszkra kolhozunk Gálocs, Derevei és Pavlovo községek határát is magában foglalja. A gazdaság oszthatatlan alapja a folyó esztendőben már 7 millió rubelt tesz ki. Földjeinken nagy teljesítményű, korszerű mezőgazdasági gépekkel dolgozunk. Nemrég már egész gazdaságunkat is villamosíthattuk. Ez nagyban elősegíti az állattenyésztési munkák gépesítését. Büszkeség és öröm tölt el bennünket és kolhozunk minden dolgozóját, hogy a Szovjetunió állampolgárai vagyunk, mert országunk a haladás és a békeharc élén jár. A hétéves tervet ezért különös gonddal igyekszünk teljesíteni. Kolhozunk tagjai vállalták, hogy ez évben 100 hektárra számítva 600 mázsa tejet és 120 mázsa húst termelnek, a mezei brigádok pedig szemesterményból 39,2 mázsára, silókukoricából hektáronként 600 mázsa zöldanyag kitermelésére vállalkoztak. Az elmúlt öt hónap folyamán a kolhoz tagjai felajánlásaikat igen szépen teljesítették, 100 hektárra számítva 179, i mázsa tejet és 30,1 mázsa húst termeltek. Veres Erzsébet fejönő, aki vállalta, hogy tehenenként az év végéig 3250 kilogrammos tejhozamot ér el, öt hónap alatt felajánlását már 1320 kilogrammban teljesíti. Posztolják Miklós, kolhozunk megbecsült sertésgondozója Csíz Jaroszlávnak, a Szocialista Munka Hősének példáját követve kezeli az állatokat. Több mint 450 sertés kihizlalására vállalkozott. Kolhozunk jövedelme p kötelezettségvállalások teljesítésével 3,2 millióra emelkedik. Jókívánatainkat küldjük Önöknek, drága barátaink és sok sikert kívánunk a közös szövetkezeti gazdálkodásban végzett munkájukhoz. HALAS M. elnök, az Iszkra kolhoz tagjai megbízásából GŔUNVALD V., a pártszervezet titkára Péntek, július 8. A BRATISLAVA! MOZIK MŰSORA: VÁRUDVAR: Félbeszakadt dal (csehszlovák-szovjet) 20.30, PRAHA: A szélhámos (olasz) 20.30, METROPOL: Botrány Gaillardia körül (angol) 16, 18.15, 20.30, POHRANIČNÍK: A vér szava (indiai) 16, 18,15, 20.30, TATRA: Háború és béke II. rész (amerikai) 16, 18.15. 20.30, DUKLA: Királylány a feleségem (francia) 18. 20.15, MIER: Kenyér, szerelem és fantázia folasz) 18, 20, OBZOR: A másik hangja (NSZK) 18, 20.15, MÁJ: Púder és benzin (cseh) 18.15, 20.30, STALINGRAD: Megmentettem az életem (francia) 18, 20.15, POKROK: Tisztességtudó utcalány (francia) 18, 20.15, ISKRA: Gyilkoló orvosság (EAK) 18, 20.15, MLADÝCH: A csodák országában (cseh) 16. A KOŠICEI MOZIK MŰSORA: SLOVAN: Különös parancs (szovjet): TATRA: A mi tudósítónk (szovjet), PARTIZÁN: Befejezetlen regény (szovjet), ÚSMEV: Utolsó visszatérés (szlovák), DUKLA: Ketten a nagy folyó mellől (lengyel), KERTMOZI A kör (cseh). A BRATISLAVAI SZÍNHÁZAK MŰSORA: NEMZETI SZÍNHÁZ: Aida (19), HVIEZDOSLAV SZÍNHÁZ: Szemtől szembe (19), ÜJ SZÍNPAD: A kalandor grófnő (19). A KOŠICEI ÁLLAMI SZÍNHÁZ MŰSORA: Ma: Hot'fmann meséi (19), Holnap: Signorina Gioventu-Nikotina (19). A KOMÁRNÖI MAGYAR TERÜLETI SZÍNHÁZ MŰSORA: KOMÁRNO: Érdekházasság (19,30). A TELEVÍZIÓ MŰSORA: PENTEK Bratislava: 11,55: Hruscsov elvtárs és ai osztrák és külföldi újságírók találkozója a szovjet kormányfő elutazása előtt. 18,30 Gyermekműsor. 19,30: TV-híradó. 20,00 Mezőgazdasági adás. 20,15 Dokumentumfilm a II. Országos Spartakiádról. 21,55: A Szlovák Nemzeti Színház és a nép. 22,25: A nap visszhangja. IDŐJÁRÁS Felhőátvonulások, helyenként viharok. A legmagasabb nappali hőmérséklet délen, délnyugaton 21—25 fok, másutt 18— 21 fok. Enyhe nyugati szél. A gyorsaság és átütőerő döntött Marseilleben Szovjetunió — Csehszlovákia 3:0 (1:0) A Nemzetek Kupájáért folyó labdarúgó-torna középdöntőit Párizsban és Marseilleben játszották. Marseilleben, Franciaország legnagyobb kikötővárosában a szovjet válogatottam hazánk fiaival találkoztak, a francia fővárosban pedig az ország legjobbjai Jugoszlávia labdarúgóit látták vendégül. Különösen az első mérkőzéstől világszerte sokat vártak, s éppen ezért fokozott érdeklődéssel tekintettek elébe. A 50 000 főnyi közönség magas színvonalú, érdekes mérkőzésnek ler hetett szemtanúja. A két csapat így állott fel: SzovV-t; unió: Jasin—Csoheli, Maszlenkin, Krutyikov—Vojnov, Nettó—Metreveli, Ivanov, Ponyegyelnyik, Bubukin, Meshi. Csehszlovákia: Schroiff— Šafránek, Popluhár, Novák—Buberník, Masopust—Vojta, Moravčík, Kvasnyák, Bubník, Dolinsky. A játék első perceiben mindkét csapat tapogatózásokra rendezkedett be, eleinte idegesen folyt a küzdelem. Ez a legmarkánsabban a támadási akciókban nyilvánult meg. A szovjet együttes hamarább talált magára, a csapat tagjai megnyugodtak és jobban szőtték támadásaikat. Védőinknek mindig több és nehezebb dolga akadt a szovjet támadósorral. A 17. percben Kvasnyák megsérült és 7 percre elhagyta a játékteret. A szovjet támadósor legveszedelmesebbjei, Metreveli és Ivanov fergeteges előretöréseit védelmünk csak nehezen tudta menteni. Az első gól a 35. percben Ivanov révén esett. A játék képe ezután sem változott. A szovjet együttes sokat támadott, válogatottunk védelmi rendszerre rendezkedett be. Hibának tudható be, hogy csatáraink a labdát nem tudták elég sokáig tartani, s támadásukban nem volt elég átütőerő. A második félidő elején csapatunk mindent megtett, hogy a kiegyenlítést elérje, a szovjet védelem azonban Jasinnal az élen igen jó napot fogott ki. A 11. percben a szovjet jobbszélen indult el veszélyes támadás, s ezt a gyors Metreveli góllal fejezte be. A második gól csapatunkat kihozta higgadtságából, Jednota Košice - Csehszlovák válogatott 88:84 (38:39) Á román válogatott ellen készülő csehszlovák kosárlabda-válogatott Košicén játszott edzőmérkőzést a Jednota együttese ellen. A válogatott nem nyújtotta a tőle várt teljesítményt s főleg küzdőszelleme volt kifogásolható. A košicei csapat új játékosaival: Lehotskýval és Kasperral lépett pályára, s nagyon lelkes játékot produkált. Ennek köszönheti meglepetésszerű győzelmét. A legtöbb pontot Lehotský 26, Sahlica és Kasper 19—19, ill. Baumruk 14, Jar. Tetiva 13. Tomášek 12 szerezték. Trenčínben vendégszerepel a Tatabánya A TI S és az Odeva Trenčín játékosaiból összeállított csapat az I. ligára történő felkészülése során több barátságos mérkőzést játszik. Az első ilyen találkozón a Dukla Sered felett 14:0 (7:0) arányú fölényes győzelmet aratott. A trenčíniek a jövő hét folyamán, július 12-én a Tatabánya csapatát látják vendégül, július 15-én pedig a Trud Moszkva együttesével játszanak barátságos mérkőzést. Július 16- és 17-én Dubován, ill. Ratiškovicén szereplenek. Kézilabdázóink nagy küzdelem előtt E hó végén találkozik Budapesten Magyarország és Csehszlovákia férfi kézilabda-válogatottja. A mérkőzés pontos idejét még nem állapították meg. Ez attól függ, játszik-e csapatunk eme hivatalos találkozón kívül is barátságos mérkőzéseket Magyarországon. Erre a nemzetek közötti találkozóra keretünk a legnagyobb gonddal készül. A keret tagjainak kiválasztásánál tekintetbe vették a spartakiád-tornán mutatott teljesítményeket is. Magyarországra 14 játékod utazik. Személy szerinti nevezésre még nem került sor, ezt a kérdést a július 17-i utolsó ellenórzö-mérközés dönti el. Ekkor játszik ugyanis válogatottunk Telnicében a helyi ligacsapattal. A csapat edzőtáborozására Bratislavában kerülne sor. Itt két edzömérkőzést játszanának a ČH-val és a Duklával. (f) a támadások pontatlanokká váltak. A 30. percben Ponyegyelnyik 3:0-ra növelte csapata előnyét. Válogatottunknak ekktír még sok alkalma akadt szépíteni az eredményen. A 37. percben Bubnik gáncsolása miatt Jönni olasz játékvezető 11 méteres büntetőrúgást itélt, de ezt az idegeskedő Vojta nem tudta értékesíteni. JUGOSZLÁVIA—FRANCIAORSZÁG A második középdöntőt Párizsban játszották. Á mérkőzés gyors, érdekes, drámai küzdelmet hozott. Eleinte a frarír ciák voltak jobbak később a vendégcsapat felfejlődött s többet kezdeményezett. Vasárnap a döntőben a párizsi Parc des Princesben a Szovjetunió Jugoszláviával találkozik. A harmadik helyért válogatottunk a franciákkal játszik szombaton Marseilleben. A szovjet sportolók díjat nyernek a római olimpia legtöbb számában s M. Peszljak, a Szovjet Olimpiai Bizottság alelnöke kijelentette, hogy véle-^ ménye szerint a szovjet sportolók a római olimpiai műsor legtöbb számában^ érmet szereznek. A Komszomolszkaja Pravdának adott nyilatkozatában rámuta-^ tott arra, hogy az amerikaiak hegemóniája már 1952-ben Helsinkiben megtört,^ négy évvel később Melbourneben pedig még inkább bebizonyosodott, hogy el- ^ ^ tott arra, hogy az amerikaiak hegemóniája már 1952-ben Helsinkiben megtört,^ ^ négy évvel később Melbourneben pedig még inkább bebizonyosodott, hogy el- ^ ^ tolódtak az erőviszonyok és a szovjet sportolók Rómában sem adják majd fel^ fc a szerzett előnyt. i; > S ^ A vetélytársakra vonatkozóan Peszljak szét az olimpiai igazolványokat, melyek^ ^ a-t Vi^ŕ,,, a- Tllá-n MwnI a? u'/ nlnc7 határ áttpnécénpl ň7 útlevplň- ^ ^ veszélyesebb ellenfeleinek. A súlyeme- zottság tagjai és az egyes országok^ ^ lök legnagyobb ellenfelei az amerikaiak, sportszövetségeinek vezetői kapják, a fc ^ a szabadfogású birkózásban pedig a világoskék színűeket a nemzetközi bi- ^ § bolgárok, törökök és japánok. rák, a zöldszínüeket az aktív verseny-i % Ä Szovjet Olimpiai Bizottság alelnöke zök, a rózsaszínűeket pedig a sajtó kép-^ ^ hangsúlyozta, hogy a szovjet sportlövök, viselői kapják. ^ fc vívók, kosárlabdázók és öttusázók igen -K S harcképesek, de kiemelte azt is, hogy S ^ összesen több, mint 300 szovjet spor- Az eddigi terv szerint az olimpiai^ ^ toló rajtol majd Rómában és csaknem szervező bizottság nem intézkedett ar-fc ^ minden versenvszámban. Mana az atlé- ról. hoav az olimpia záróünnepe után S minden versenyszámban. Maga az atlé- ról, hogy az olimpia záróünnepe u«n S i tikai csapat 80 emberből áll. sor kerül-e a versenyzők közös feli ^ vonulására. Egy 17 éves kínai diák öt- ^ -fc lete alapján 1956-ban Melbourneben ésfc ^ idén Squaw Valleyben a versenyzők a ^ & Hosszadalmas tárgyalások után az záróünnep után közös nagy tömbben i ť —t: .„I nl n. ntímm'.i ..n^innf nw.&n ť ^ olimpiai televíziós közvetítésre ^ kozóan megegyezés jött létre. A 15 ^ senynapon összesen 60 órát tartó vonat- hagyták el az olimpiai stadiont, ország § 5 ver- szerinti beosztás nélkül — ezzel is jel- § ™ — — J-- ^ ) órát tartó mű- képezve a közös olimpiai gondolatot, a ^ impiai versenyek- békés együttélést. Az Olasz Olimpiai Bi-fc A Amáv, A 4- P.'n.'^l 'ľAtl'círt űrlrlírt ArnflöMiíl wollrí^f n n O SPORTHÍRADÓ umimiimmimiiiT 1 111111 C ! 111:1 E 111 i 111! 111 # Stockholm: A svéd Bastadban nemzetközi tenisz-torna vette kezdetét, melyen részt vesz néhány 'játékos, akik a' wimbledoni tornán is szerepeltek. Az első nap eredményei: Fraser (ausztrál)— T. Jonhansson (svéd) 4:6, 7:5, 6:4, 6:4, a wimbledoni győztesnek nagyon meg kellett küzdenie a győzelemért. Ayala (chilei)—Stewart (USA) 3:6, 6:3, 6:1, 6:1, Krisnán (indiai)—Folke (svéd) 6:2, 6:2, 7:5. >9 Bratislava: Négyhetes szünet után ismét atlétikai liga-küzdelmekre kerül sor. A hét végén a Mladá Garda stadionjában a Slávia Bratislava—TJ Gottwaldov női csapata, a Dimitrov stadionban pedig a TJ Dimitrov— Slávia Nitra csapata találkoznak. Vasárnap a TJ Dimitrov női együttese a Spartak Jihlava csapatával mérkőzik. # Irkutszk: A Spartak Hradec Králové labdarúgócsapata Irkutszkban 4:2 arányú győzelmet aratott Angarszk válogatottja felett. # Kratovo: Moszkvától nem messze, Kratovoban rendezik a szovjet öttusabajnokságot, melyen 56 versenyző állt rajthoz. Az első számban, a lovaglásban az elsőséget Szelg szerezte meg Taraszov előtt. A vívásban Novikov végzett az első helyen. Az összetettben egyelőre — nagy meglepetésre Csuvilin vezet. V Greifswald: A balti országok nemzetközi kerékpárversenyének II. útszakaszán, melyre 100 km-es távon került sor, a csapatversenyben az elsőséget a Schur, Hagen, Weissleder összetételű együttes szerezte meg 2 ó 20 p 10 mp-es idővel Dánia és az NDK III. csapata előtt. 'ft Stockholm: A svédek már benevezték csapatukat, mely a franciák ellen lép pályára a DC küzdelmeiben: S. Davidson, T. Johansson, J. Lundquist, U. Schmidt. A találkozóra — melynek győztese az európai zóna elődöntőjébe jut — Bastadeban lesz július 15—17-én. •9 Párizs: A Tour de Francé nemzetközi kerékpárverseny legutóbbi útszakaszán (161 km), mely Pau és Luchon között a Pyreneusokon keresztül vezetett, kétperces előnnyel a svájci Gimmi nyerte. Az egyéni összetettben az olasz Mencini vezet. 9 Grawenmühle: A Balti-tenger poharáért folyó labdarúgó-tornán a Dynamo Praha együttese 6:2 (0:2) arányú győzelmet aratott Turku város válogatottja felett s ezzel bejutott a döntőbe. A megkezdett úton tovább kell haladni A II. Országos Spartakiád eseményei • t ugyan véget értek, de a bemutatók le' nyögöző szépsége sokáig él majd emlékezetünkben. A spartakiád napjait két részre osztották: az ifjúságiak és a felnőttek napjaira. Ez indokolt és amint utólag .bebizonyosodott, teljesen célszerű volt. Egészen más beosztást, gondoskodást, szervezést követelt ugyanis a fiatalok prágai tartózkodása, mint a felnőtteké, Most nem . a gyakorlatok értékelésével szándékozunk foglalkozni, mert az a szakemberek dolga, s erre hivatalosan sor kerül. De már most leszögezhetjük, hogy az illetékeseknek nagyon nehéz dolguk lesz. Hisz annyi szép és tökéletesen bemu tátott gyakorlat közül nem lesz könnyű megállapítani, melyik' volt a legjobb. Az ifjúsági napok résztvevői azonban nemcsak a kitűnően sikerült gyakorlatok bemutatásáért érdemelnek dicséretet; minden tekintetben a várakozásnak megfelelően -szerepeltek. Igaz, ez nemcsak a fiatal gyakorlatozók érdeme, hanem oktatóiknak és a Prágába utazó csoportok vezetőinek is érdeme, akiknek odaadó, lelkes munkájáról csak a dicséret hangján szólhatunk. A fiatalok elsősorban nekik köszönhetik, hogy Prágára és a II. Országos Spartakiád napjaira mindig '.szeretettel fognak gondolni. Azt a hatalmas sikert, melyet az egyes gyakorlatok arattak, s melyekről részletesen beszámoltunk, szocialista testnevelésünk erejének köszönhetjük; ezt a kollektív munka eredményezte. Már az előzetes felkészülés során észlelhető volt, mily hatást gyakorol a fiatalokra a közös munka s a jó szereplés okozta felelősség tudata. Azok, akik eljutottak Prágába, fiatal koruk ellenére tudatában voltak annak, mily komoly feladat megoldása vár reájuk. Hisz amint tudjuk, nemcsak a sok külföld vendég, hanem — mivel a bemutatókat a Csehszlovák Televízió naponta közvetítette, — az egész világ szeme Prágára, illetve a II. Országos Spartakiád eseményeire irányult. Aki látta a bemutatókat, saját szemével győződhetett meg a szocializmus építése terén nagy sikereket elért ifjúságunk testi rátermettségéről, sportolási képességeiről. Amikor a II. Országos Spartakiád ifjúsági napjainak sikeréről szólunk, nem szabad megfeledkeznünk azokról a CSISZtagokról, akik tevékenyen kivették részüket a spartakiád előkészületeinek nehéz munkájából, valamint a prágai bemutatók szervezéséből, ahol nélkülözhetetlen segítő társai voltak vezetőknek, kísérőknek egyaránt. Igaz, hogy a fiatalok a Prágában töltött napok nagy részét a strahovi stadionban, vagy annak közvetlen közelében töltötték, de amellett volt idejük városnézésre, kultúresemény§k látogatására is. így a fiatalok nemcsak hazájuk fővárosát — ahová a legtöbben életükben először jutottak el — ismerték meg, hanem kiállítások, múzeumok megtekintésével ismereteiket, tudásukat is gyarapították, ami hozzájárult általános műveltségük növeléséhez. Fiatalságunk tehát jól vizsgázott s amikor az ifjúsági napok után a hatalmas csoportok elindultak az állomások felé, kissé fáradtan a sok élménytől, de azzal a nyugodt érzéssel szállhattak be a különvonatokba, hogy a többéves lelkiismeretes felkészülés nem volt hiábavaló. Most azonban nem szabad pihenni a szerzett babérokon, hanem a megkezdett úton tovább kell haladni, hogy egyesitett testnevelésünk színvonalát még magasabbra emeljük, s a sport terén is további sikeres évek következzenek. Befejezésül meg kell említenünk, hogy a II. Országos Spartakiád bemutatóin láthattunk ugyan aktív sportolókat is, de a gyakorlatozók zömét olyan fiatalok képezték, akiknek rendszeres testedzésben eddig még nem volt részük. A főcél tehát megnyerni a gyakorlatozókat a rendszeres testedzésnek, a sportnak. így a spartakiád ezen a téren is teljesíteni fogja küldetését. —ár „ OJ SZÔ" kiadja Szlovákia Kommunista Pártjának Központi Bizottsága. Szerkeszti á szerkesztő bizottság. Felelősi Dénes Ferenc főszerkesztő. Szerkesztőségi Bratislava, Gorkého u. 10. sz., T e I e f o n t 347-16, 551-17, 232-61, — főszerkesztőt 352-10, — főszerkesztő-helyettes! 262-77, titkársági 326-39, — sportrovati 325-89. Kiadóhivatali Bratislava, Gorkého 8., telefoni 337-28. Előfizetési díj havonta Kt s 8,—. Terjeszti a Posta HIrlapszolgálata. Megrendelhető minden postahivatalnál és kézbesítőnél. Nyomási Pravda, Szlovákia Kommunista Pártja Központi Bizottságának kiadóvállalata, Bratislava. K-08*01201