Új Szó, 1960. július (13. évfolyam, 181-211.szám)

1960-07-16 / 196. szám, szombat

^mmmm^tmmmmmmm^mmmmmm^mmm^ TÜNDÖKLŐ BOLGÁR NYÁR Cl} 1~V WV/IM^l ^fai a Cvj 1 * i ...... . ' František Branislav: HjülL az amjÓjAi Ha énekelni olykor kedvünk támad, kérditek: Kinek szól első dalunk, kinek? Hisz tudjátok. Aki legszebb: anyánknak, az első dalhoz haza térünk meg. Reggeltől már a bölcső felett zengett, midőn a csöpp száj fejecskét szívott. A gyermekszáj azóta ott melenget az anyaszíven, mint piros szirmok. S a második dal? Az is neki szól. Fáradságot nem ismerő kezének. Hosszú dalt érdemel, tudjuk ezt jól. S mégis oly sokszor szűkszavú az ének! Az anyai kéz mi mindent tudott, elsorolni talán nem is lehet. Mennyit adott! Nekünk hányszor nyújtott illatos almát, mézeskenyeret. Anyánké harmadik s negyedik dalunk is. Hisz eleget nem dalolhatunk róla. Jó anyánk, ki értünk mindenre kész, feslő rózsákat fest nekünk a hóba. És hogy hasonlít a szülőföldünkhöz, melyé ötödik énekem joggal. Hazám olyan, hogy táncra ösztönöz. Táncol a népes család boldogan. S a nap a földre hull az egész éggel, beérik tőle gyümölcs, gabona, hogy legyen mindig jó kenyér bősége, melyről, anyám daloltál oly sokat. Öt dal további öt szorgalmas évig tegye utunkat örömtelivé, utunkat, melyen haladunk a célig, s mely, bízunk benne, hogy békét ígér. Fordttotta: FÜGED1 ELEK TANULJUNK OROSZUL Örömmel mondhatjuk, már tized­szer fejeztük be az orosz népi nyelv­tanfolyamokat. Tlz év távlatából te­kinthetünk vissza a tanfolyamok mű­ködésére s ez az elmúlt tíz eszten­dő bebizonyította, hogy az orosz nyelv tanulása jelentős szerepet ját­szik az életünkben. Tíz év leforgása alatt hazánkban 2 311736 hallgató tanulta az orosz "nyelvet 135 554 tanulókörben. Az orosz nyelv tanulása különben egyre jobban terjed a kapitalista or­szágokban Is. Az Egyesült Államok­ban ma már 400 egyetemen, tudomá­nyos intézetben kötelező tantárgy lett az orosz nyelv. Angliában pedig 70 középiskolában és 40 főiskolán ve­zették be az orosz nyelv tanítását. Az Egyesült Arab Köztársaságban a francia nyelv helyett az orosz nyelvet tanítják. Tehát a kapitalista orszá­gokban is hangsúlyozzák az orosz nyelv elsajátításának fontosságát. Az orosz nyelv e nagy sikerét a szovjet tudomány és technika kor­szakalkotó nagy eredményeivel vívta ki. Ezek után minden tény arra késztet bennünket, hogy lelkesebben tanuljuk továbbra is Lenin nyelvét. Ratímorszky Gyula, Komárno lönösen az Idősebb nemzedéknél fennálló egyoldalú érdeklődést és el kell távolítani a művészeti és mű­szaki irodalom közötti nagy arány­talanságot, valamint a műszaki és nem műszaki értelmiség közötti meg nem értés maradványait. Nem elegendő a felvilágosító mun­ka programját úgy kiegészíteni, hogy az megfeleljen az általános követel­ményeknek. Éppúgy nem elégséges a különféle kulturális akciókat meg­szervezni, de gondoskodni kell ele­gendő számú látogatóról és hallga­tóról is. Sajnos eddigelé még sok olyan nyugtalanító jelenséggel talál­kozunk — ami a munkásosztály né­mely csoportjának kulturális életét illeti, hogy ez gondolkodásra késztet bennünket. Sokszor az is hfba, hogy egyes kulturális akciók kezdete nincs összhangban a munkaidő tagozódá­sával. A KULTURÁLIS ÉLET színvonalá­nak emelése ez idő szerint elsősor­ban azt jelenti, hogy emelni kell a járások irányító munkájának szín­vonalát is. A járásokat kulturális központokká kell kiépítenünk. A központi szervek — az Iskola­és Kulturálisügyi Minisztérium funk­ciója az, hogy közvetlenül a párt Központi Bizottságának vezetése mellett áttekintésük legyen a köz­társaság területén levő alapvető kul­turális problémákról, ugyanakkor a lehető legtökéletesebb tájékozódást nyerjék a külföldi kultúrális esemé­nyekről és a fejlődésről, fgy lehető­ségük van összehasonlítani az egyes kerületekben fennálló helyzetet, meg­különbözteni a kerületekben és a já­rásokban felmerülő különlegessége­ket.­A kerületeknek közvetítő szerepük van. Küldetésük az országos irány­vonalakat a kerületi gazdálkodás ke­reteivel és szükségleteinek fejlődé­sével összhangba hozni. így pl. a kul­turális építkezést, tervezést a gazda­sági fejlődés távlataival stb. Ugyan­úgy a kerületek felelősek az egyes járásokban és községekben a kultu­rális eltérések tervszerű eltávolítá­sáért. A járás viszont összeköttetésben áll a dolgozó tömegekkel és ezért feladata, hogy helyesen valósítsa meg a kitűzött feladatok teljesítését. A mai nagyarányú decentralizáció nagyobb biztosíték arra nézve, hogy az országos érdekeket jobban fogják majd érvényesíteni. A járásokba tartozó községek szá­ma a többszörösére emelkedett. Ma már a legtöbb községben és a gaz­daságilag erősebb EFSZ-ekben né­hány éven belül kiépülnek a klubsze­rű társadalmi kulturális központok. A termelőerők gyorsább fejlődése a mezőgazdaságban visszatükröződik a kultúra területén is és megszünteti a város és a falu kultúrája közötti különbségeket, A súlypont a nemzeti bizottságokon nyugszik; kívánatos, hogy az egyes albizottságok bizonyos fokú határo­zatképes jogkörrel legyenek felru­házva. Ezek szerint az állandó kultu­rális és közigazgatási albizottságok új feladatokat kapnak, tehát nemcsak az apparátus dolgozói, hanem a lako­sokból álló önkéntes aktívák is. A KULTURÁLIS MUNKA irányítá­sának új módszerei alkalmazásánál nem szabad figyelmen kívül hagyni a munkaidő lerövidítését sem. Ennek következménye, hogy az iparban és a mezőgazdaságban dolgozó, a külön-r féle albizottságokban résztvevő funk­cionáriusoknak több idő áll majd rendelkezésükre társadalmi munkát kifejteni. A járásoknak irányító köz­pontokká való kiépítése lesz az idei legfontosabb feladatok egyike. Az eddigi kulturális művelődési beren­dezéseket még kibővítjük, a zeneis­kolák szintjén népi művészeti isko­lákkal. Előreláthatóan a járásokban előnyös feltételek adódnak majd az eddigi színházépületek kihasználásá­ra is. Nemcsak olyan értelemben, hogy állandó hivatásos színtársulato­kat hívnak meg vendégszereplésre, de alkalmuk lesz a legjobb műked­velő csoportoknak is ott fellépniök. A járásokban még sok a szunnyadó erő, s azért reméljük, hogy az ottani értelmiség a szocialista kultúra fej­lesztését szem előtt tartva a kultu­ráltabb élet meghonosítása céljából rövidesen új munkastílust és mód­szereket fog alkalmazni. (A Nová mysl cikke alapján) r Épülőben Kelet Riviérája ... v -V—';— ;.. A Várna melletti népszerű Aranyhomok gozó parasztság, a világ minden ha- balkon feleslegessé teszi, hogy áll­ladó embere békét, tartós, demokra- ványokkal körülrakják az építkezést, tikus békét akar, a népek közötti ba- ez is időnyereséget jelenti alig vo­rátságot áhítja és nem az agressziót, nulnak el a kőművesek, kész már a egy új világháborút..." padlózat, ég a villany, működik a Az utak mentén, a városok utcáin, vízvezeték. És minden jól zárul, nyí­a falvak piacterein, műhelyek falán lik és csukódik, a mesteremberek ott látod a táblákat és falragaszokat munkájára nem tehetsz panaszt. Bo­a béke szavával. És a fejlődés ha- szorkányos gyorsasággal bútor kerül talmas lendületében, mintha verőér a szobákba, sokszínű szőnyeg a pad­fölött tartanád az ujjad, mint forró, lóra, napfényt enyhítő függöny a bal­lankadatlan szívverést úgy érzed a konokra nyíló üvegajtókra, nép békére támaszkodó építő akara­tát. Várnától, Bulgária legnagyobb ki­kötőjétől és lélekszámát tekintve Üdülőnktől alig ötszáz lépésnyire ily rohamos ütemmel épült a Szak­szervezetek Nemzetközi Otthona. Jö­vetelünk napján éppen hordták be­felé a berendezést, két hé_ttel ké­sőbb már harminc osztrák vendég „A kultúra területén, a te­hetséget illetően nem léteznek kis és nagy népek. Nem létez­nek értékes és értéktelen né­pek. Minden nép, bármily ki­csiny is, képességekkel rendel­kezhet és a kultúra egyetemes kincsestárát a maga értékes hozzájárulásával gazdagíthatja." G. DIMITROV Nagy költői és írói műveinek tük­rében utam előtt nagyjából ismertem Bulgária történelmét, népének múlt­ját, a bizánci és török hódítók elleni évszázados harcát, vérbe fojtott fel­keléseit és népi mozgalmait. A rab­ság és idegen megszállás sohasem tudta megtörni ezt a balkáni népet, mindig újból és újból talpra állt, mert az iga, az elszenvedett igazság­talanság acéloz is, ellenállókat nevel. Itt bolgár földön, az egykori Trá­kiában ringott bölcsője Spartakusz­nak, az ókor legnagyobb lázadójának, aki a rabszolgák tízezereit vitte harcba Róma rettegett urai. ellen, ez a föld adta a hősi halált halt Hrisz­to Botevet, a zseniális bolgár költőt és forradalmárt, a mártír Vaszil Pet­leskovót, a brazogovói felkelés veze­tőjét, s ez szülte korunk egyik leg­nagyobb forradalmi szellemét, Geor­gi Dimitrovot. Ismertem földrajzát, nagy városai­nak, kolostorainak jelentőségét, isko­lai éveimből fel-felvillant néhány irodalmi emlék: erről a földről éne­kelte Homér, hogy a termékenység országa, dúsgyapjú bárányok anyja és lovai sebesek, mint a szél. Ki ne tudná, hogy sebesvízű folyóinak völgyeiben, a napsütötte homokos lankákon zamatos szőlő terem, gyü­mölcskertek ezrei ontják a gazdag termést, az édeslevű őszibarackot, mandulát és olajbogyót, hogy itt te­rem a világ egyik legillatosabb do­hánya és a berkekben, ligetekben ta­vasztól késő őszig száz szírtben pom­páznak rózsái. Napfényes tündöklő táj, gyöngy­színben remegő tenger és ,azuros ég — képzeletünk előre köszönt és üd­vözöl, ahogy a tompán búgó repülő­gép feléd röpít! Vajon olyan lesz-e minden, ahogy a csapongó fantázia előre megfesti, elszürkülnek-e a színek vagy még elevenebben, dúsabb pompával ki­válnak Te? A várakozás nagy és a vágy is, hogy a hideg és esős május után rengeteg fényt, meleget kapjunk és az áradó bőség és szépség igéze­te elárasszon és magával ragadjon. * Jő ez a történel­mi és földrajzi tu­dás, jó nagy kör­vonalakban ismer­ni, ' hogyan vetette le magáról a bol­gár nép az idegen igákat, hogy aztán a személyes ta­pasztalat, az em­berrel, a tájjal, a földdel való is­merkedés kikere­kítse a hézagos múltán a tenger- A bolgár képviselők most épült üdülőháza. Az előtérben „MasuarSkat fellehetné a'^ver­parti üdülésre jött Borisz, a Nemzetközi Újságíró Otthon fürdőmestere. ' "' csodálhatod a Neszeber mel­látogatót eltölti (J. Rocák felvétele) - ­a csodálat és egy­re fokozódó ámuiattal egészíti ki honok és szállodák. Vendéglők, cuk­jegyzeteit az országról, legfőképpen rászdák, büfészerü csárdák és aján­az építkezés hallatlan üteméről. dékokat árusító bódék nőttek ki és Valóban csodálatra méltó, hogy a nőnek gombamódra az út mentén. harmadik legnagyobb városától tizen- .. teliesen száraz iól szellőz­het kilométer hosszúságban gondo- pment a te IJ ese n ® zara z> szelloz san ápolt, esténként fővárosiasan neonlámpákkal megvilágított aszfaltút kígyózik a tengerpart mentén, szőlős­kertek, rőzsaligetek, gyümölcsösök és parkok diszfái között. Alig fél évtizeddel ezelőtt semmi­tetett szobákban. És elkészült ugyan­akkor a homokköves, sziklás lejtőbe vágott lépcsős út is, amelyen az üdülők kényelmesen lesétálhattak a tenger vizéhez; A szobák terraszáról elragadó ki­látás nyílik hol azúrosan, hol féle fürdő-jellege nem volt a tájnak: gyöngyház színnel vagy fehérlőn a szőlőskertekben és gyümölcsösök- fénylő, az ég peremével összeolvadó ben a módosabb várnaiak öreg és tengerrel. Reggel és alkonyatkor, rozzant nyári lakóházai, parasztbk va gy amikor a tenger üvegtiszta, toldott-foldott, varjúfészkes vityilói sma ragdos fényben ragyogó vizében álltak. Ma a ligetekkel elborított, ringatod magad, nem érted, miért pompásan parkosított gyárváros és kapta a fekete jelzőt, hiszen inkább az aranylón fénylő homokjáról barátságos. Pontus euxeinos, azaz Aranyhomoknak nevezett fürdő kö- barátságos volt egykor a neve. Igaz, zött tucatjával fehérlenek a dús még régebben az első görög hajósok lombozat mögött az üdülőházak, ott- barátságtalannak minősítették. Borisz, az üdülőház fürdőmestere és csónakosa felvilágosít, hogy mai nevét nem a víz színétől, hanem északról jövő nehéz ködéitől és sö­tét viharaitól kapta. Ez a sudártes­tű, napégette bolgár Apolló késő ösz­szel és télen társaival egy rozzant bárkán delfinvadászatra jár. - Nehéz mesterség? — kérdem tőle. — Hát nem éppen könnyű — mo­solyog rám. - Van úgy, hogy az öt-hat méteres hullámok alaposan f&fíf megtáncoltatnak. Fárasztó megbir­kózni velük, de megéri. Ha Várnából Neszeberbe, ebbe a negyvenkét templomos — öt kivé­telével valamennyi romos — aprócska szigetre hajózol, láthatod a hancú­rozó delfineket és csodálhatod, mi­lyen magasra vetik fel a víz fölé ke­letti Napfény-strandot is, amelynek homokja úgy pereg ujjaid közt, mint­ha darás liszt volna. A szemed nem telik be az itt épült üdülőházak és vendéglők igen eredeti, a tájba remekül belekom­felszabadulás óta eltelt tizenhat év Mondják, hogy egy 120—150 nyara- . ponált architektúrájával. A fiatal bol alatt pártja vezetésével milyen ha- lóvendégnek kényelmes szállást biz- ~ talmas teljesítményekre volt képes a bolgár nép, hogyan szelídítette meg folyóinak áradásokkal fenyegető vad vizét, miként vált az idegen bitorlók­tól kifosztott, elmaradott ország a gár építészek, az új nyaralók és szállodák tervezői kitűnő iskolát jár­hattak: nincs itt egyetlen csúnya építkezés, minden formás és tetsze­tős, praktikussága mellett művészi a kivitelezésben, jól összehangolt arányaiban és vonalaiban. Az úton hallom, hogy ez a nesze­tosító üdülő egy esztendő alatt épül fel és magad is tanúja vagy, hogy alig két hét alatt új emelet került a már megépültek fölé és lent vakolni kezdenek, mialatt az utolsó emelet nép igazi hazájává és a népi demok- és a tetőzet épül. Kész épületeleme­ráciák egyik legerősebb bástyájává, ket fuvaroznak szüntelenül, szaka­ahol lépten-nyomon látod és érzed, datlan ömlik az anyag, a betonkő, a béri paradicsom és a" Várna-Arany­milyen élőek és maiak Dimitrov sza- mész és homok; az út tiszta marad homok közti tengersáv Hruscsov elv­vai: ' és kertekben sem tesz nagyobb kárt társ tanácsára épül ki a Kelet Rivié­„A népek, a munkásosztály, a dol- az építkezés lendülete. A rengeteg rájává. Az Aranyhomok fölötti erdő százával rejti a camping-bódékát, amelyekben a népi demokráciák fia­talsága táborozik és jut rendkívül olcsón nyaraláshoz, tengerhez, erdő­höz, ízes, laktató ételhez, pompás gyümölcshöz és kellemes, baráti tár­sasághoz. Ha szétnézel a nyaralók közt, és füledet megüti a sok orosz, német, lengyel, cseh és magyar beszéd, ha szemed megakad egy szép szálas bolgár legényen - barna bőréről és sötét hajáról mindjárt felismered — vagy egy báránybörsüveges, bocskor­bai járó paraszton, világosan meg­érzed, hogy ez nem holmi vagyonos kiváltságosak, a felsőbb tízezrek Riviérája, hanem a dolgozó nép száz­ezreinek napfényes örömmel teli gondtalan, boldog paradicsoma. EGRI VIKTOR Neszeber, a i2 templom szigete. Előtérben a neszeberi Napfénystrand a tevékkel ŰJ SZÓ 7 + 1960. július 16. /

Next

/
Thumbnails
Contents